DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в сомнении | all forms | in specified order only
RussianEnglish
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыthe author, typically, doubts over and over again the merits of his work
автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работыauthor, typically, doubts over and over again the merits of his work
в его тоне не было и признака сомненияany sign of doubt was absent in his tone
в отношении всего предложения она чувствовала сомнениеshe felt dubious about the entire proposition
впасть в сомнениеbegin to have doubts
впасть в сомнениеbegin to harbour doubts
впасть в сомнениеbegin to entertain doubts
депрессия, связанная с сомнением в своих силахanxiety depression (и т.п.)
её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудачher doubts spring from too much experience of failure
иметь сомнения вhave doubts about something (чём-либо)
иметь сомнения в отношенииentertain suspicions regarding (someone – кого-либо)
иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизниsometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life (Де Квинси)
использовать сомнения в своих интересахexploit doubts
ни у кого не возникало сомнения в том, что он является соучастником преступленияbut that he was an accessory to the crime no human being could doubt
он весь в сомненияхhe is encompassed with doubts
она добьётся своей цели, в этом нет никакого сомненияshe will reach her goal, there is no doubt about it
пребывать в сомненияхhang in doubt
причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачиher doubts spring from too much experience of failure
сомнение в правдивости свидетеляimpeachment of the veracity of a witness
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себяthe elements have been conquered all right, but they're still hitting back
у меня были сомнения в отношении их целейI was in doubt in regard to their aims
у меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вонI have no hesitation about throwing him out
у меня появились сомнения – он продолжал вести разговор, не пуская меня в домdoubt began to creep in as the man kept me talking at the door
у него были сомнения в отношении некоторых из моих идейhe was doubtful about some of my ideas
эти сомнения выстроятся в их головахthese doubts will be arrayed before their minds