DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в смысле | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть джентльменом в лучшем смысле словаbe a gentleman in the finest sense of the word
в жизни очень часто профессионалы экстра-класса оказываются полным ничтожеством в человеческом смыслеin society the most accomplished man of mere professional skill is often a nullity
в известном смыслеin a sense
в ироническом смыслеironic
в каком-то смыслеin a sense
в каком-то смыслеin a manner
в лучшем смысле этого словаin the best sense of the term
в механическом смыслеmechanically
в наше время полностью исчез весь здравый смыслby now all logic had gone out of the window
в некотором смыслеin manner
в некотором смыслеin a certain sense
в определённом смыслеin a determinate sense
в определённом смыслеin some specified sense
в плохом смысле этого словаin the bad sense of the word
в полном смысле словаin the proper sense of the word
в прямом смысле словаin the proper sense of the word
в самом лучшем смысле словаin the highest sense of the word
в самом строгом смыслеin the strictest sense (of the word; слова)
в смыслеin the sense of (e. g., Lagrange; напр., Лагранжа)
в смыслеin terms of
в собственном смысле словаproperly
в совершенно особом смыслеin a very special sense
в специальном смыслеin a technical sense
в Стоунхендже, ни в смысле расположения камней, ни в смысле украшений, нет ничего примечательногоStonehenge, neither for disposition nor ornament, has anything admirable
в строгом смыслеin the strict sense (of the word; слова)
в том, что вы говорите, есть смыслthere is force in what you say
в физическом смыслеphysically
в широком смыслеin a general sense (слова)
в широком смыслеwide-sense
в широком смыслеin an extended sense
в широком смысле это верноin a broad sense it is true
в этом высказывании заключён глубокий смыслthere is a great depth of meaning in the saying
в этом есть большая доля смыслаthere's a deal of sense in it
в этом есть глубокий смыслthere's a great depth of meaning in it
в этом есть какой-то смыслthere is a show of reason in it
в этом нет никакого смыслаthere's neither rhyme nor reason in it
Вашингтон в каком-то смысле является расчётной палатой для населения всего континентаWashington is in one sense the clearing-house for the humanity of the entire continent
весь смысл в том, чтоthe whole point is that
вложить собственный смысл в чьи-либо словаread one's own thoughts into someone's words
главное значение в смысле КошиCauchy principle value
две женщины, в буквальном смысле обрушившиеся на фортепиано и извлекающие из него грохочущие резкие звукиtwo women literally crashing hoarse thunder out of a piano
значение в смысле КошиCauchy principal value
значение интеграла в смысле КошиCauchy principal value
интеграл в смысле главного значенияprincipal-value integral
истинный смысл образования в том, как оно влияет на вашу жизньthe substance of an education is its effect on your life
истолкование в дурном смыслеuncharitable interpretation (поступка и т.п.)
истолковать что-либо в превратном смыслеstand something on its head
какая смешная книга! – Смешная в смысле юмористическая или в смысле нелепая?what a funny book! – Do you mean funny ha-ha or funny peculiar?
не усматривай в её письме какого-то скрытого смыслаdon't read more into her letter than she intended
ни в каком смыслеin no sense
ни Джон, ни я не были спортсменами в полном смысле этого словаneither John nor I were sportsmen in the proper acceptance of the word
он ещё молод, и, в широком смысле слова, только недавно добился признанияhe is a younger man, and has, in the large sense of the word, only arrived comparatively recently
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distil led this for me to mean that
он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distill led this for me to mean that
... он объяснил это мне в том смысле, чтоhe distilled this for me to mean that
он уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетhe is sure that common sense will prevail in the end
... они ответили в том смысле, чтоthe answer was to the effect that
... они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
они ответили в том смысле, чтоanswer was to the effect that
понимать в буквальном смысле словаaccept something at face value
понимать приказ в буквальном смыслеinterpret an order literally
послушай, в чём смысл всего этого?I say, what's the point of all this?
превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле словаthe conversion of the aliment into fat is not properly nutrition
превращение питательного вещества в жир не является питанием в собственном смысле словаthe conversion of the aliment into fat, is not properly nutrition
процесс, стационарный в широком смыслеa wide-sense stationary process
рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушкиtrue reptiles are lizards and not frogs
сдвиги в сторону слабого поля, положительные в смысле химического сдвига, являются результатом "деэкранирования", обычно наблюдавшегося для соединений с электроноакцепторными заместителями вблизи резонирующего ядраdownfield shifts, positive in the sense of chemical shift, result from "deshielding", normally seen for compounds with electron-withdrawing substituents in the vicinity of the resonating nucleus
толковать приказ в буквальном смыслеinterpret an order literally
употребить слово в узком смыслеtake a word in a qualified sense
употреблять слово в узком смыслеtake word in a qualified sense
употреблённый в собственном смыслеproper
я не вижу в этом никакого смыслаit doesn't mean a thing to me
я старался вбить в него немного здравого смыслаI tried to ram a little sense into him
я уверен, что здравый смысл в конце концов восторжествуетI am sure that common sense will prevail in the end