Russian | English |
активный ингредиент в некоторых жидкостях для полоскания рта оказался самым обычным моющим средством | the active ingredient in some of the mouthwashes was simply detergent |
Английский канал – это самый загруженный морской путь в мире | the English Channel is the busiest shipping lane in the world |
бесспорно, он самый талантливый артист в театре | he is the most talented actor in the theatre, bar none |
богатый, дородный тип "в самом расцвете сил", пропитанный элем и заздравными тостами | a wealthy, juicy, broad-chested creature, steeped in ale and good cheer |
быть в самом разгаре | be in full swing |
быть влюблённым в самого себя | be in love with one's own self |
быть раненым в самое сердце | be stricken in one's soul |
быть уверения в своём самом высоком уважении | be renewed assurances of one's highest consideration |
в Древней Греции борьба была одним из самых популярных видов спорта | in ancient Greece, Wrestling was one of the most popular sports |
в его возрасте пора бы самому зарабатывать на жизнь | at his age he ought to be able to keep himself |
в его возрасте пора бы самому зарабатывать себе на жизнь | at his age he ought to be able to keep himself |
в её лице самое красивое – это глаза | her eyes are the best feature |
в её лице самое красивое – это глаза | her eyes are her best feature |
в Индии мы часто наблюдали за началом работы рынка, одним из самых красочных зрелищ | in India we often saw the opening-up of a market, one of the most picturesque views |
в кресле качалке сидел сам док Бингам | Doc Bingham was sitting as large as life in a rocking chair |
в многих странах центральное правительство делегирует ряд своих полномочий городам, так что они могут сами решать свои проблемы | in many countries the government devolves some power on towns and cities to control their own affairs |
в наших переговорах мы теперь подошли к самому существенному моменту | we have now reached the crux of our negotiations |
в наших переговорах мы теперь подошли к самому существу | we have now reached the crux of our negotiations |
в новых квартирах установлено самое современное оборудование | the most-up-to-date equipment has been fitted up in the new flats |
в новых квартирах установлено самое современное оборудование | most-up-to-date equipment has been fitted up in the new flats |
в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways |
в парламент избираются люди из самых разных слоёв общества | members of Parliament are drawn from all classes of society |
в популярной игре Quake "weenie" называют нового участника, которого обычно быстро "уничтожают" самым ужасным образом | in the popular game Quake, a weenie is a new player who is usually quickly "destroyed" in some horrible way |
в порыве злости действовать во вред самому себе | cut off nose to spite face |
в противовоздушной обороне Лондона сыграли свою роль и самолёты, и аэростаты, и зенитные орудия, и прожектора, и, конечно, сам заградительный огонь | aeroplanes, balloons, guns, and searchlights, and the barrage itself had their part to play in the air defences of London |
в самое жаркое время суток у него сиеста | he has a siesta during the hottest part of the day |
в самой чаще леса | in the bosom of the forest |
в самом воздухе носился аромат мошенничества | the very air scents of knavery |
в самом выгодном свете | great advantage |
в самом выгодном свете | best advantage |
в самом деле | of a verity |
в самом деле? | indeed (выражает интерес, удивление, сомнение, иронию и т.п.) |
в самом деле | in substance |
в самом деле, готическая буква "М" очень похожа на символическое изображение лилии | the Gothic M does, in fact, look very much like a conventional lily |
в самом деле?! Она сама сказала вам? | indeed! Did she tell you that? |
в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. |
в самом конце | at the extreme end |
в самом конце книги | at the fag end of a book |
в самом лучшем смысле слова | in the highest sense of the word |
в самом начале | at origin |
в самом начале своей карьеры | at the outset of his career |
в самом огне | in the hottest part of the battle |
в самом огне боя | in the hottest part of the battle |
в самом сердце гор | deep in the mountains |
в самом строгом смысле | in the strictest sense (of the word; слова) |
в самом центре | amidmost |
в самом центре промышленной Англии | deep in industrial England |
в самый критический момент | in the nick |
в самый критический момент | in the very nick of time |
в самый ответственный для меня момент мотор заглох | the engine died on me |
в самый последний моме | in the very nick of time (I reached the airport in the nick of time and made my flight.) |
в самый последний момент | in the very nick of time |
в самый последний момент | in the nick |
в самый раз | to the handle |
в самый разгар выборов не время менять своё мнение | the middle of an election is no time to face about |
в самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ | the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meeting |
в самый разгар уборки | in the full pride of harvest (урожая) |
в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше | when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first |
в современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает | in modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has suffered |
в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия | that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed |
в тот самый момент | at the very nonce |
в ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным | that very night I slipped him while he was asleep, and got clear away |
в холодную зиму выжили только самые выносливые животные | only the fittest animals were survivors of the cold winter |
в этих часах воплощены самые новейшие достижения современного часового производства | watch incorporates the very latest in state-of-the-art watch-making |
в это самое время над домом пролетела армада бомбардировщиков | just then, a whole flight of bombers zoomed over the house |
в этой больнице вы получите самое лучшее лечение и уход | you'll have the best care of this hospital |
в этом магазине продаётся самая лучшая обувь | the shop carries the best line of shoes |
в этом сам чёрт ногу сломит | it's a hopeless tangle |
в этом фильме играет самая популярная сейчас актриса | the latest popular actress is featured in this new film |
в этот самый момент | at that very instant |
в этот самый момент телефон зазвонил | at that very moment the phone rang |
в Эфиопии практически самый низкий в мире уровень расхода нефти на душу населения | Ethiopia has almost the lowest oil consumption per in the world |
включать в доклад самые новейшие данные | bring a report up-to-date |
включать в доклад самые новейшие сведения | bring a report up-to-date |
включить в доклад самые последние данные | bring a report up-to-date |
включить в доклад самые последние сведения | bring a report up-to-date |
войти в самом конце представления | come in at the tag end of the performance |
все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции | all the favourites were out of the race early |
всего год пробыв членом клуба, самый молодой игрок был избран в руководящий комитет | after only a year in the sports club, the youngest player was elected to the committee |
вступить в дело с самого начала | come in on the ground floor |
вы в самом деле имеете это в виду? | do you actually mean it? |
вы попали в точку, вы затронули мою самую заветную мечту | you've driven the centre, you've plugged the bull's-eye of my dream |
вы упустили самую лучшую вещь в Канди | you have missed the very best thing in Kandy |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | reason in a circle |
выдвигать в качестве доказательства то, что само требует доказательства | argue in a circle |
господа Коли говорят, что недостаточная конкуренция есть самое большое препятствие к снижению стоимости авиабилетов в Цинцинатти | kohls said the biggest hindrance to reduced airfares in Cincinnati is a lack of competition |
да, в тот раз он в самом деле напортил | he really cocked it up that time |
действовать в ущерб самому себе | quarrel with one's bread and butter |
день, когда я впервые ступил на американскую землю, был самым счастливым в моей жизни | the day I first set foot in America was a red-letter day for me |
Джейн превращается в самую настоящую красавицу | Jane is blossoming into a beautiful girl |
Джим по уши влюбился в Мери с того самого дня, когда они встретились | Jim fell for Mary in a big way when they first met |
Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же | Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself |
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself |
для него музыка не самое главное в жизни | music comes second with him |
дом находится в самом центре города | the house is very central |
другие утверждают, что самая сущность Ирландии проявляется в её языке | others claim that Ireland's very essence is expressed through the language |
думая приехать сюда потом, в самую жару | thinking of coming down there later in the Dry |
его жена сама наклеивала обои в жилой комнате | his wife papered our living room by herself |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали большими ирландцами, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
его предки, хоть и были по происхождению англичанами, относились к тем ранним колонистам, которые, как говорится в пословице, стали ирландцами более, чем сами ирландцы | his ancestors, though originally English, were among those early colonists who were proverbially said to have become more Irish than Irishmen |
его работа в самом разгаре | his work is in full swing |
его работа в самом своём начале прекратилась | his work had to be stopped at its very outset |
его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам | his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy |
его упреки пронизили его в самое сердце | her reproaches stabbed him to the heart |
единственное употребление этого слова в Книге Судного дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday Book is the earliest instance |
единственное употребление этого слова в Книге Судного Дня является самым ранним примером | the single appearance of the word in Domesday is the earliest instance |
единственный выход в данной ситуации – чтобы автор сам поставил свою пьесу | the remedy of course is for the author to direct his own play |
ей не нравится психоделия в целом, и сама идея химического рая кажется абсурдной | she is unfriendly to the whole idea of psychedelia and the very notion of a chemical paradise seems absurd |
ей нравится быть на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе | she likes to hobnob with the leading women in the city |
если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре | if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe |
если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынок | exemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves |
если помощник магистрата в самом деле может что-то делать, а не только притворяться "важным человеком" | if the chief magistrate's a man and not a dummy |
есть самые веские соображения в пользу самоуправления | there is the strongest case for self-government |
её стихи считают одними из самых известных в этом веке | her poetry is counted among the best-known this century |
её характер даёт себя знать даже в самой мирной обстановке | her temper flashes out even in normal circumstances |
за одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровня | overnight he turned into one of the most valuable "properties" in the music business |
занимать самое высокое место в списке приоритетов | rank high in priorities |
знаете ли вы, кто такие критики? Те, кто сами не имели успеха в литературе и искусстве | you know who the critics are? The men who have failed in literature and art |
и в этот самый момент судья на линии поднял флажок, означающий положение вне игры | at that very moment a lineman flagged for being offside |
изображать что-либо в самом худшем виде | make the worst of something |
изображать это в самом худшем виде | make the worst of it |
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people |
их зимнее оперенье в основном чёрно-белое, но весной, когда граклы облачаются в глянцево-чёрные, пурпурные, зелёные и коричневые наряды, от самых роскошных из них невозможно отвести глаз | n their winter dress they are basically salt and pepper birds, but in their spring finery with its glossy black, and purples and greens and browns, grackles can turn heads with the best of them |
казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы | he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny |
как раз в тот самый момент | right at the moment |
когда дети были маленькими, мы должны были отказывать себе в самом необходимом, чтобы одеть и кормить их | when the children were young, we had to stint ourselves of necessities in order to feed and clothe them |
команда Кембриджа с самого начала захватила лидерство, удерживала его и выиграла с преимуществом в три корпуса | the Cambridge crew took the lead from the first, were never headed, and won by upwards of three lengths |
лающая ворона, обитающая в британской Колумбии, обладает самыми уникальными возможностями звукопроизводства | the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers |
лезть самому в петлю | put one's head in a noose |
май был в самом разгаре | May was in its pride |
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses |
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате | the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses |
мать Джейн на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городе | Jane's mother likes to hob-nob with the leading women of the city |
многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество | many people think it is safest to invest in property |
может, вам и в самом деле только тридцать шесть, но вы до такой степени старомодны, что в это не верится | you may be only thirty-six but you're so dead old-fashioned it isn't true |
мои самые солнечные часы будут сопровождать тебя в иные земли | my sunniest hours will convoy you from this land of ours |
моя спальня была самая что ни на есть крутейшая комната в отеле | my sleeping-room was the crack apartment of the hotel |
мы искали самый лучший частный санаторий в округе. Деньги не имели значения | we looked for the best private sanatorium around. Money was no object |
мы как раз действовали в соответствии с тем, что вы сами говорили | we were just going on what you yourself had said |
мы попали в пробку в часы самого оживлённого движения | we were caught in the rush-hour traffic |
на самом деле мистер Росс попал в это затруднительное положение только благодаря своим действиям | the truth is that Mr. Ross is bunkered by his own record |
на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим | in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself |
начать работу в компании с самой низкой должности | come in on the ground floor |
наши ребята в самом деле в упоении после всех своих побед | our team are really riding high after all their victories |
не в самой толпе | on the fringe of a crowd |
не можете же Вы, в самом деле подумать, что Шейла взяла Вши часы. Её абсолютная честность даже не обсуждается | you can't possibly think Sheila took your watch, her honesty is beyond question |
не поддающаяся описанию смесь стилей в самом дурном вкусе | nondescript mixture of styles in the worst possible taste |
не поддающаяся описанию смесь стилей в самом дурном вкусе | a nondescript mixture of styles in the worst possible taste |
не рой другому яму, сам в неё попадёшь | he who mischief hatches mischief hatches |
не рой яму другому, сам в неё попадёшь | he who digs a pit for others falls himself therein |
не рой яму другому, сам в неё попадёшь | he who digs a pit for others falls in himself |
нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out |
нехорошо насмехаться над акцентом иностранного студента, даже если он в самом деле смешно говорит | it's unkind to gibe at a foreign student's English, even though it may sound amusing |
никогда актёр так не уверен в том, что его слова действительно дошли до душ зрителей, как когда он сам чувствует себя абсолютно спокойно и раскованно | an actor is never so sure to agitate the souls of his hearers, as when his own is perfectly at ease |
но самым худшим в нём было его лицо | his face was the worst thing about him |
Ну в самом деле! Я хочу закончить эту работу, а вы всё время вмешиваетесь! | honestly! I want to finish this work and you keep interrupting |
о нём самые благоприятные отзывы в печати | he has a good press |
общество – это в самом деле своего рода соглашение | society is indeed a contract |
обычно мы не слишком рады тому, что видим в себе самих или в нашей жизни | usually we are not happy with what we see in ourselves or in our lives |
один из самых важных ионов в гидротермальной технологии есть гексавалентный хром | one of the important ions in hydrothermal technology is hexavalent chromium |
один из самых пикантных моментов в моей жизни случился, когда мы давали пантомиму в Ноттингеме | I had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham |
он был в самом начале своей жизни | he was in the spring of his years |
он был в самом поношенном из своих костюмов | he was wearing his oldest clothes |
он был вынужден забиваться в самые дальние углы, чтобы оставаться в безопасности | he had to seek odd corners for his safety |
он был сама жадность в превосходной степени | he was the superlative degree of avarice |
он был самым популярным человеком в городе | he was the most followed man of the town |
он в ослеплении осмеливается соперничать с самим Юпитером | he dares in dazzle with Jove contest |
он в самых общих чертах рассказал о своём плане | he had only given intimations of his plan |
он в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех | he has done some fool things in your time, but that's the worst |
он выкуривает самое большое десять сигарет в день | he smokes a maximum of 10 cigarettes a day |
он дезертировал в самый разгар битвы | he deserted in the midst of the battle |
он должен сам пробиться в жизни | he must hew out his own career |
он живёт в самой аристократической части Лондона | he lives in a very select part of London |
он живёт как раз в этом самом доме | he lives in this very house |
он жил с другом в доме на самом углу | lodging with a friend in the house that caps the corner |
он купил новую машину, самую помпезную и безвкусную в Калгари | he bought a new car, the jazziest in Calgary |
он мог бы сказать то же самое, но в более вежливой форме | he could have said the same thing in a more polite way |
он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией | he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time |
он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм | he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona |
он по уши влюбился в Анну с того самого дня, когда они встретились | he fell for Ann in a big way when they first met |
он получил самые высокие оценки в истории академии | he pulled down the highest grades in the academy's history |
он поместит вас в самой лучшей комнате | he'll put you in the best bedroom |
он попал в самое "яблочко" | he made a gold |
он попал в сети, которые сам расставил | his scheme recoiled on his own head |
он появился в самое подходящее время | he arrived at the psychological moment |
он самый большой талант в итальянской моде | he is the major talent in Italian fashion |
он самый старший в семье | he is the oldest in the family |
он самый язвительный из всех болтунов, которые есть в нашем городе | he is the spitefullest of talkers in our town |
он считался одним из самых богатых торговцев в городе | he was reckoned one of the richest merchants in the city |
он тот самый, которого я имею в виду | he is the one I mean |
он тот самый человек, которого я имею в виду | he is the one I mean |
он уехал в тот же самый день | he left the selfsame day |
он уже готовится для самой важной в своей жизни работы | he was already girding himself for his life's work |
он хочет быть в курсе самых последних направлений современной музыки | he likes to be hip to the latest styles in popular music |
она была в юбке по самый сникерс | she was wearing a micro-mini just below her tush (т. е. в очень короткой миниюбке) |
она в самом деле не от мира сего – вряд ли она даже знает, какое сегодня число | she is a real space cadet – I don't think she even knows what day it is |
она в самом деле чертовски красива | she does have jaw-dropping hood looks |
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страны | she will go down in history as one of the great leaders this country has ever known |
она заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души | she locked her memories of him away in her heart |
она сама была удивлёна, что в забеге пришла первой | she surprised herself by finishing the race first |
она сама не знает, что имеет в виду, она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга | she don't know what she means, she's an idiot, a wanderer in her mind |
она сама не знает, что имеет в виду. она идиотка, плутает в дебрях своего собственного мозга | she don't know what she means. She's an idiot, a wanderer in her mind |
они были втянуты в ту же самую гонку вооружения, накапливая всё больше и больше оружия | they were engaged in the same armaments race, piling up more and more armaments |
они вошли в самом конце представления | they came in at the tag end of the performance |
они окажутся в полной власти самого хитроумного проповедника округи | they would be under the absolute sway of the most sulphureous preacher of the neighbourhood |
они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна | they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine |
они потребуют уверенности, чего и в самом деле заслуживают | they will command the confidence which they really deserve |
ответ, попавший в самую точку | very neat answer |
отказывать себе в самом необходимом | deny oneself every necessary |
парадокс в том, что наиболее успешно развивающиеся отрасли экономики региона имеют самые примитивные финансовые системы | the paradox is that the region's most dynamic economies have the most primitive financial systems |
первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём | the first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank |
первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём | first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank |
переговоры в самом разгаре | negotiations are in progress |
песню выбрали в самый раз | the choice of song was apt |
по закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени | it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive places |
по общему мнению, он самый могущественный человек в Великобритании | he is reputedly the strongest man in Britain |
победа принесла ему 50000 фунтов стерлингов – это самые большие призовые в его спортивной карьере | the win earned him £ 50000 – the biggest pay day of his career |
поло – самая нервная игра, в какую я когда-либо играл | polo is the nerviest game I played |
помощь подоспела в самый нужные момент | help came at a most seasonable time |
попасть в самое пекло | get into the thick of it |
попасть в самую точку | put one's finger on the crux |
поразить в самое сердце | cut to the heart |
после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты | Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war |
послушай, дядя Питер, я в самом деле хотел бы, чтобы ты пришёл | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come |
постараться разобраться в самом себе | try to discover the hidden you |
потерпевший неудачу в самую последнюю минуту | pipped at the post |
потерпевший неудачу в самую последнюю минуту | beaten on the post |
потерпевший неудачу в самую последнюю минуту | pipped on the post |
потерпевший неудачу в самую последнюю минуту | beaten at the post |
потерпевший поражение в самую последнюю минуту | beaten on the post |
потерпевший поражение в самую последнюю минуту | pipped on the post |
потерпевший поражение в самую последнюю минуту | pipped at the post |
потерпевший поражение в самую последнюю минуту | beaten at the post |
похоже, она всегда влюбляется в самых неподходящих мужчин | she always seems to fall for the most unsuitable men |
предложение было сделано в самых лестных выражениях | the offer was couched in the most flattering terms |
предложение было сделано в самых лестных выражениях | offer was couched in the most flattering terms |
при исследовании проблема была затронута лишь в самых общих чертах | the inquiry has only scratched the surface of the problem |
принять подарок и тем самым оказаться в долгу у дарившего | swallow a cookie |
присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities |
пронзить кого-либо в самое сердце | stab someone to the heart (упреками, подозрениями и т. п.) |
противопоставление речи и языковой компетенции у ребёнка является одним из самых главных вопросов, связанных с пониманием того, как формируется язык в сознании человека | the distinction between performance and competence in the child is a critical one for understanding how language emerges in the individual |
разве я сам уверен в чём-нибудь? – нет, нет, много раз нет | am I sure, myself, about anything at all? – no, no, a thousand times, no |
разве я сам уверен в чём-нибудь? Нет, нет, тысячу раз нет | am I sure, myself, about anything at all? No, no, a thousand times, no |
различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично, глагол – это имя в движении, а имя – это глагол в покое | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest (S. H. Hodgson) |
Различие между именем и глаголом представляется мне различием между объектом, рассматриваемым статично, и объектом, может быть, тем же самым, рассматриваемым динамично. Глагол – это имя в движении, а имя – это покоящийся глагол | the distinction of noun and verb seems to me to be the distinction between an object considered statically, and one, perhaps the same object, considered dynamically. A verb is a noun in motion, a noun is a verb at rest |
разодеть в самые роскошные наряды | tog out in the most gorgeous clothes |
ранить в самое сердце | cut to the quick |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом | the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике | the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant |
сам же проект был в начальной стадии | the project itself was but an embryo |
сам же проект находился в зачаточном состоянии | the project itself was but an embryo |
самая влиятельная политическая сила в стране | the most powerful political force in the country |
самая высокая скорость движения товарного состава – около тридцати миль в час | the most rapid rate of a box-wagon is about thirty miles per hour |
самая неверная идея в теологической теории – это предположение о нечувствительности Бога к страданиям | theology has no falser idea than that of the impassibility of God |
самая прекрасная вещь в коллекции | the gem of the collection |
самая распространённая ошибка при наборе сотрудников заключается в том, что принимается человек с нужными навыками, но с неподходящим складом ума | the most common hiring mistake is to find someone with the right skills but the wrong mind-set |
самая старая в мире кошка – бирманской породы, живёт в Австралии, ей 27 лет, что приблизительно соответствует 175 годам человека | the oldest living cat in the world is a 27-year-old Burmese from Australia, that would be equivalent to a 175-year-old person |
самое большое икрометание в Англии произошло сорок шесть лет назад | the greatest fall of spawn ever known in England occurred forty-six years ago |
самое в этом случае – не терять головы | the main thing in such a case is to keep your head |
самое важное событие в городе | civic |
самое главное в романе – это сюжет | the main thing in a novel is the story |
самое главное в романе – это сюжет | main thing in a novel is the story |
самое лучшее в его характере | the best point in his character |
самое лучшее в его характере | best point in his character |
самое лучшее в этом новом работнике то, что он схватывает всё на лету | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
самое смешное место в пьесе была импровизация актёра | the best joke in the play was ad lib |
самое смешное место в пьесе была импровизация актёра | best joke in the play was ad lib |
самое ужасное в стрессе то, как незаметно он овладевает людьми | the worst thing about stress is how it creeps up on people |
самой распространённой классификацией групп крови является система АВО, разработанная Карлом Ландштейнером в начале двадцатого столетия. В системе АВО – четыре группы крови: А вторая, В третья, АВ четвёртая и О | the most common blood type classification system is the ABO system discovered by Karl Landsteiner in the early 1900s. there are four types of blood in the ABO system: A, B, AB, and O (первая) |
самому в петлю лезть | put one's neck in the noose |
самому в петлю лезть | put one's neck into the noose |
самому в петлю лезть | put one's head in a noose |
самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах | the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates |
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах | I am not very nice myself about these matters |
самые важные известия изложены в основной части письма | the important news comes in the body of the letter |
самые задние места в автобусе | the rearmost seats on the bus |
самые замечательные памятники скоро превратятся в руины | the noblest monuments will shortly tumble into ruins |
самые интересные приёмы можно видеть у борцов в легком весе | it is amongst the lighter men that the prettiest chips are seen |
самые крупные фигуры в вооружённых силах | the top of the military establishment (страны) |
самые плохие ученики в классе | at the foot of the class |
самые свежие новости в начале каждого часа | there's up-to-the-minute news, every hour on the hour |
самые ценные вещи в моей коллекции | the most valuable objects in my collection |
самые ценные вещи в моей коллекции | the most precious objects in my collection |
самый короткий день в году | the shortest day in the year |
самый лучший зал в вашей душе занимает Зло | malice usurps the best chamber in your minds |
самый маленький и последний поросёнок в опоросе | ratling |
самый младший сын был отдан в обучение бригадиру строителей на семь месяцев | the youngest son was bound to a master builder for seven months |
самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет | the youngest son was bound to a master builder for seven years |
самый низкий титул в английской сословной иерархии – титул барона | the lowest order in the English peerage is a barony |
самый низкий уровень залегания снежного покрова в данный момент | lowest altitude of snow cover at a given moment |
самый состоятельный человек в Европе | the worthest man in Europe |
самый уважаемый человек в Европе | the worthiest man in Europe |
самым приятным времяпрепровождением для них были прыжки в мешках | great sport to them was jumping in a sack |
система голосования, при которой избиратель сам вписывает в бюллетень фамилию своего кандидата | write-in vote |
следовательно, общая резонансная энергия почти в шесть раз больше энергии самого бензола | the total resonance energy is therefore just six times that of benzene itself |
снижение среднего уровня потребления алкоголя в нашей семье на самом деле позволяло немало экономить | reducing average alcohol consumption rate in our family was a very telling economy indeed |
солнце летом находится в самой высокой точке своего подъёма | the sun is at its greatest exaltation in summer |
средняя семья, в которой теперь самое большее четыре человека, значительно меньше, чем когда-то | the average family, which consists now of four members at most, is much smaller than it used to be |
странствия приводили его в самые удивительные страны | his peregrinations took him to some very strange countries |
считается, что она самая знаменитая певица в Европе | she is reputed as the most famous singer in Europe |
Сюзи в самом деле "не от мира сего" – она вряд ли знает даже, какое сегодня число | Suzie is a real space cadet-I don't think she even knows what day it is |
та самая комната, в которой он родился | the identical room where he was born |
та самая комната, в которой родился Шекспир | the identical room where Shakespeare was born |
так что для овец есть хорошая трава в самом начале сезона | it gives sheep a good bite early in the season |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | plan such as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | such a plan as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | a plan such as he would never have thought of himself |
тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет | you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life |
теперь я уже в самом деле должен уходить, я и так задержался | well, I really must kick off now, I've stayed long enough |
то, что можно выбрать в отсутствие самого лучшего | the next best thing |
толпа до самого конца держалась в отдалении | the crowd kept off till the very end |
только самый искушённый трейдер может разобраться в этой тарабарщине | all but the most sophisticated trader, this is eye-glazing jargon |
торпеда попала в самый центр нашего корабля | the torpedo hit us amidships |
тот, кто живёт в мире с самим собой | one who is at peace within himself |
ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? | are you quite sure? no shenanigan? |
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя | you have to get yourself together, no one else can do it for you |
ты никогда ничего не добьёшься в своей работе, если не доберёшься до самой высокой позиции в фирме | you'll never get anywhere in your job unless you reach up to the highest position in the firm |
у него хватило духу посвататься к самой богатой девушке в городе | he had the temerity to propose to the richest girl in the town |
улицы в старом городе узкие, это самый настоящий лабиринт | the streets of the Old City are narrow and labyrinthine |
условное определение – это значение, которое говорящий сам приписывает слову, выражению или знаку, это значение "по определению", до этого данное слово или выражение в таком значении не употреблялось | stipulative definition refers to a meaning a speaker attaches to a word, expression, or symbol that usually doesn't already have an established use in the sense intended |
хотя она стажировалась как морской биолог, в университете она на самом деле изучала ботанику | although she trained as a marine biologist, she actually studied botany at university |
хранить тайну в самой глубине сердца | lock a secret away in one's breast |
чёрные глаза, которые и в самом деле могли бы произвести известное впечатление, если бы располагались на более привлекательном лице | black eyes, which might have done some execution had they been placed in a smoother face |
шляпа мне в самую пору | the hat is just my size |
экзамены близко, так что студенты в самом деле взялись за учёбу | the students are really going at their studies now that the examinations are near |
эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one |
эта песня была в списке самых популярных в течение трёх месяцев | the song was charted for three months |
эта штука в самом деле стоит свои десять долларов | ten dollars is about the card for this |
это была самая первая попытка построить некоторую систему правил в этом языке | this was the very first attempt to grammaticize this language |
это в самом деле произвело на меня впечатление | I was indeed impressed |
это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец? | are my eyes deceiving me, or is that your dad over there? |
это пальто – самое модное в этом сезоне | the coat is a standout in this year's fashions |
это пальто – самое модное в этом сезоне | coat is a standout in this year's fashions |
это самый дорогой автомобиль из всех имеющихся в продаже | it's the dearest car on the market |
это фото воскресило в моей памяти один из самых счастливых отрезков моей жизни | the photo revived one of the happiest periods of my life |
этот препарат наверняка станет самым популярным лекарством от астмы в мире | the drug is set to become the treatment of choice for asthma worldwide |
я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи | I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help |
я жил в самой раздражительной семье из всех, какие себе только можно представить | I have lived in the irritablest of families |
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
я хочу сам попробовать поучаствовать в этом новом состязании | I've a mind to have a buck at this new rush myself |