Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Chinese
English
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Portuguese
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
General
containing
в разгар
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
билеты со скидкой для туристов, путешествующих не
в разгар
сезона
cut-rate tickets for off-hour travellers
был
в разгаре
сентябрь
it was well on in September
быть в полном разгаре
be in full play
быть в полном разгаре
be in full swing
быть в полном разгаре
in full blast
быть в полном разгаре
in full riot
быть в полном разгаре
be well under way
(
VLZ_58
)
быть в полном разгаре
go full blast
быть в полном разгаре
in high gear
быть в полном разгаре
in full swing
быть в полном разгаре
in full play
быть в полном разгаре
be in high gear
быть в полном разгаре
be in full riot
быть в полном разгаре
be in full blast
быть
в разгаре
be well underway
быть
в разгаре
rage
быть
в разгаре
bloom
(
Notburga
)
быть
в разгаре
be in full swing
(
nataliia
)
быть
в разгаре
be at its highest
(
Marina Smirnova
)
быть в самом разгаре
go full blast
в полном разгаре
in full blast
в полном разгаре
at full blast
(о работе и т. п.)
в полном разгаре
in full fling
в полном разгаре
in full play
в полном разгаре
apace
(
Taras
)
в полном разгаре
at full throttle
(
User
)
в полном разгаре
in full cry
в полном разгаре
afloat
(деятельности)
в полном разгаре
in full swing
в разгар
in the midst
(
Molly_McButter
)
в разгар
in the pink of
(in the pink of repair – в (самый) разгар ремонта
Taras
)
в разгар
at the height of
(
bookworm
)
в разгар
in the height of
(
ART Vancouver
)
в разгар
боя
in the hottest part of the battle
в разгар
веселья
in the midst of pleasure
в разгар
войны
in the midst of war
в разгар
зимних холодов
in the dead of winter
в разгар
зимы
in the dead of winter
в разгар
зимы
in deepest winter
(Visit the innovative greenhouses where tomatoes grow even in deepest winter
Гевар
)
в разгар
зимы
in the depth of winter
в разгар
зимы
in the depths of winter
в разгар
лета
in the height of summer
(
Olga Okuneva
)
в разгар
мирного процесса
at the height of the peace process
(
grigoriy_m
)
в
самый
разгар ремонта
in the pink of repair
в разгар
сезона
at the height of the season
в разгар
событий
in medias res
в разгар
спора
in the thick of an argument
в разгар
"холодной войны"
during the High Cold War
(
Anglophile
)
в разгаре
in full play
в разгаре
in the thick of
в разгаре
at white heat
в разгаре
in the thick of it
в разгаре
in full swing
(
The party was in full swing by the time we arrived.
Yeldar Azanbayev
)
в
полном, самом
разгаре
in full swing
в
полном, самом
разгаре
at its height
в разгаре
in the middle of
(
linton
)
в разгаре
in the height of
в разгаре
at the height of
в разгаре
in the height
в разгаре
afloat
в разгаре
midst
(
olga garkovik
)
в разгаре
at the height
(of)
в разгаре
борьбы
at the climax of the struggle
в разгаре
боя
in the heat of the fight
в разгаре
боя
at the height of the fighting
в разгаре
всего этого
in the middle of it all
(разговора, события и т. п.)
в разгаре
всего этого разговора
in the middle of it all
(и т. п.)
в разгаре
всего этого события
in the middle of it all
(и т. п.)
в разгаре
кризиса
mid-crisis
(
Ремедиос_П
)
в разгаре
лета
in the height of summer
в разгаре
лета
in the heart of summer
в разгаре
сезона
at the height of the season
в разгаре
спора
in the thick of an argument
в самом разгаре
in full bloom
(конфликт
scherfas
)
в самом разгаре
at its height
(
freedomanna
)
в самом разгаре
going full blast
(
the county fair was going full blast – окружная ярмарка была в самом разгаре
Olya34
)
в самом разгаре
in full swing
(
by nine-thirty the dance was in full swing
Val_Ships
)
в самом разгаре
high
в самом разгаре битвы
in the full tide of battle
в самый разгар
at the very height
(
shamild
)
в самый разгар
in the pink of
(
Taras
)
в самый разгар
in full swing
(
rechnik
)
в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул
at the height of the storm the bridge gave
в самый разгар лета
in high summer
(
Vitalique
)
государственный переворот в полном разгаре
coup is in the works
день
в разгаре
high day
зима была
в разгаре
it was deep winter
к тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре
the brawl was well under way by the time the police stepped in
кампания – в полном разгаре
campaign is in full swing
медовый месяц в самом разгаре
the honeymoon has been a whirlwind
(CNN, 2020
Alex_Odeychuk
)
находящийся
в разгаре
high
не
в разгар
сезона
off season
не
в разгар
сезона
off-season
он вошёл, когда спор был в самом разгаре
he came in during the very thick of the argument
под палящим зноем
в разгар
лета
in the scorching heat of midsummer
(
Alex_Odeychuk
)
работа в полном разгаре
the work is in full swing
страда в полном разгаре
harvest season is in full swing
у нас работа в полном разгаре
our work is in full swing
Get short URL