DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в путешествии | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
ITанонимный без регистрации просмотр Web-страниц в Internet, анонимный без регистрации сёрфинг в Internet, анонимное без регистрации путешествие по Internetanonymous surfing (ssn)
Makarov.астронавты начали своё путешествие в неизведанный мирthe astronauts began their journey into the unknown
gen.большую часть своей жизни он провёл в путешествияхhe spent most of his life travelling
gen.в какие порты заходил ваш пароход во время путешествия?what ports did your boat touch at on your trip?
Makarov.в качестве причины, по которой они выбрали путешествие по морю, они выдвинули ненадёжность дорогthey assigned the insecurity of the roads as their reason for coming by sea
gen.в наши дни помешательства на путешествияхin these locomotive days
fig.в путешествииon the wing
Makarov.в старое время путешествие совершалось медленно и было сопряжено с опасностямиtravel was slow and dangerous in olden days
gen.взять с собой в путешествие свою сеструtake one's sister out on a trip
gen.внести некоторое разнообразие в скучное путешествиеrelieve the tedium of the journey
Makarov.все пассажиры переоделись в смешные костюмы для танцевального вечера в последнюю ночь путешествияthe passengers had kitted themselves up in funny clothes for the dance on the last night of the voyage
Makarov.для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке по путиwe need two days for the journey, staying over at a small town on the way
Makarov.для нашего путешествия нам нужно два дня, с ночёвкой в маленьком городке, через который мы будем проезжать по путиwe need two days for the journey, stopping over at a small town on the way
gen.доктор посоветовал мне отправиться в путешествие, чтобы поправить здоровьеthe doctor advised me to travel for my health
Makarov.его поразило их решение бросить свою хорошо оплачиваемую работу и отправиться в путешествие вокруг светаhe was amazed at their decision to leave their well-paid job and go travelling around the world
Makarov.её мечты о кругосветном путешествии в одиночку – просто несбыточные фантазииher dream of sailing around the world alone is just a chimera
gen.за получением подробных сведений обращайтесь в бюро путешествийfor full information contact your travel agency
Makarov.запасы на весь срок путешествия были загружены в отсекиsupplies for the whole voyage were stowed into lockers
gen.запачканный в путешествияхtravelstained (о чемодане)
hist.знаменитые путешествия и открытия конца XV в.the famous explorations and discoveries of the late fifteenth century (A.Rezvov)
Makarov.когда шторм закончился, три корабля отправились в путешествие через океанand when the storm had passed, three ships put forth to cross the ocean
gen.копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
slangкороткое или спешное путешествие с несколькими остановками или визитами в одном районе страны или континентаswing
slangкороткое путешествие с несколькими остановками или визитами в одном районе страны или континентаswing
gen.лицо, опекающее ученика в заграничном путешествииtutor
trav.максимум комфорта в путешествииultimate travel experience (sankozh)
el.морское путешествие в оба концаround voyage
Makarov.мы отправились в путешествие на западwe went for a wander westward
gen.мы собираемся немедленно отправиться в путешествиеwe're going places right away
gen.мысль о морском путешествии привела его в восторгthe idea of going on a sea-voyage fascinated him
gen.на время путешествия ваши бумаги можно уложить в чемоданyour papers can be packed in a trunk when travelling
gen.на время путешествия ваши материалы можно уложить в чемоданyour papers can be packed in a trunk when travelling
Makarov.нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарнякаwe were told that we should have to go on next day in a caboose
gen.намереваться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
Makarov.начиная с путешествий по Индонезии в поисках племён охотников за скальпами и заканчивая походом по Индии верхом на слонах, его жизнь была одним большим приключениемfrom travels in search of head-hunting tribes in Indonesia to trekking across India on an elephant, his life has been one big adventure
Makarov.не загружай машину слишком, когда отправляешься в длинное путешествиеdon't load the car up too much when you are going on a long journey
Makarov.нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубуno two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer"
Makarov.новая мода проводить медовый месяц в путешествии по железной дорогеthe neoteric fashion of spending a honeymoon on the railway
gen.обрисовывать в общих чертах чьё-л. путешествие за границуoutline smb.'s trip abroad (a plan, Napoleon's Russian campaign, etc., и т.д.)
gen.он взял с собой в дорогу "Путешествия Гулливера"he took Gulliver's Travels with him on his journey
gen.он отправился в кругосветное путешествиеhe went off on a world tour
Makarov.он отправляется в путешествиеhe is settling off on a journey
gen.он смешал в нужных пропорциях исторические факты, рассказы о путешествиях и анекдоты, и получилась невероятно увлекательная книгаhe has confected a curiously addictive blend of history, travel and jokes
Makarov.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
gen.он согласился сопровождать меня в путешествии в Африкуhe agreed to accompany me on a trip to Africa
Makarov.он хранил этот билет как сувенир в память о своём путешествииhe kept the ticket as a souvenir of his trip
gen.она планирует приехать в это путешествие 16 маяshe is planning to come on a trip on May 16. (ninawaters)
gen.она планирует приехать в это путешествие 16 маяshe is planning to come on a trip on May (ninawaters)
Makarov.она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таитиshe had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti
gen.они уехали в свадебное путешествиеthey went off for their honeymoon
gen.откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
euph.отправить кого-либо в пешее эротическое путешествиеtell someone to eff off (т.е. послать на х. ybelov)
gen.отправить кого-либо в путешествиеset off on a journey
gen.отправиться в далёкое путешествиеput off on a long journey (on a trip, on a pilgrimage, etc., и т.д.)
gen.отправиться в морское путешествиеgo to sea
gen.отправиться в морское путешествие на собственной яхтеput to sea in one's yacht
gen.отправиться в одиночку в кругосветное путешествиеgo off on tod around the world
euph.отправиться в пешее эротическое путешествиеgo where the sun don't shine (в пеший эротический тур и т.п.; аналогично, послать в такое путешествие – to tell someone to go where the sun don't shine (and how to get there / and never come back) 4uzhoj)
gen.отправиться в путешествиеtake journey
gen.отправиться в путешествиеget on a trip (Euginiya)
gen.отправиться в путешествиеgo on a journey (on an excursion, on an expedition, on an outing, on a trip, on a cruise, etc., и т.д.)
gen.отправиться в путешествиеembark on a journey (4uzhoj)
gen.отправиться в путешествиеtake a journey (пример: Let's take a journey into the past – Давайте отправимся в путешествие в прошлое. ArtBoyko)
gen.отправиться в путешествиеgo on the road
Makarov.отправиться в путешествиеgo on a journey
Makarov.отправиться в путешествиеgo on journey
Makarov.отправиться в путешествиеgo a journey
Makarov.отправиться в путешествиеgo on a trip
Makarov.отправиться в путешествиеmake a journey
Makarov.отправиться в путешествиеstart on a journey
Makarov.отправиться в путешествиеundertake a journey
Makarov.отправиться в путешествиеgo on travels
trav.отправиться в путешествиеgo rambling (Andrey Truhachev)
austral., slangотправиться в путешествиеhit the road
Makarov.отправиться в путешествиеstart on a tour
Makarov.отправиться в путешествиеset out on a journey
Makarov.отправиться в путешествиеgo on a voyage (no морю)
cliche.отправиться в путешествиеgo out on a journey (History is full of intrepid individuals who went out on a journey, never to return. mentalfloss.com ART Vancouver)
cliche.отправиться в путешествиеset off on a journey (Realizing their lives were in a rut, in 2014 they decided to do something wild, putting away all of their possessions into storage, postponing their planned wedding, and setting off on a journey to tour Europe in their camper van. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
Makarov.отправиться в путешествиеgo a voyage
Makarov.отправиться в путешествиеset out on travels
Makarov.отправиться в путешествиеgo on a tour
gen.отправиться в путешествиеgo off on a journey
Makarov.отправиться в путешествие, обещающее открытияlaunch out on voyage of discovery
gen.отправиться в путешествие, обещающее открытияlaunch out on a voyage of discovery
Makarov.отправиться в путешествие означало осуществить предварительно массу приготовленийsetting forth on a journey meant a great deal of preparation
gen.отправиться в путешествие по Европеleave on a trip to Europe
gen.отправиться в свадебное путешествиеgo on a honeymoon
gen.отправиться в свадебное путешествиеgo for a honeymoon
gen.отправляться в путешествиеset off (Например: Early Saturday morning we set off for the ski slopes. Acruxia)
gen.отправляться в путешествиеmake a trip
obs.отправляться в путешествиеtrip
gen.отправляться в путешествиеgo out
gen.отправляться в путешествиеset forth on one's journey
gen.отправляться в путешествиеstart on a journey (on a trip, on a tour of the world, on a flight, etc., и т.д.)
gen.отправляться в путешествиеstart off for a journey (for a ramble, etc., и т.д.)
gen.отправляться в путешествиеset forth on one's travels
gen.отправляться в путешествиеset off on a journey
gen.отправляться в путешествиеgo for a trip
gen.отправляться в путешествиеset out on a journey (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.)
gen.отправляться в путешествиеset forth on travels
gen.отправляться в путешествиеgo make a journey
gen.отправляться в путешествиеgo on a journey
Makarov.отправляться в путешествиеset forth one's travels
Makarov.отправляться в путешествиеset forth on a journey
Makarov.отправляться в путешествиеset forth on journey
gen.отправляться в путешествиеstart on a tour
gen.отправляться из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
Makarov.пара отправилась в свадебное путешествиеthe pair started for their honeymoon
trav.перед отправлением в путешествиеbefore the trip begins (Andrey Truhachev)
trav.перед отправлением в путешествиеbefore starting to travel (Andrey Truhachev)
trav.перед отправлением в путешествиеprior to departure (Andrey Truhachev)
trav.перед отправлением в путешествиеbefore starting a trip (Andrey Truhachev)
gen.поехать в кругосветное путешествиеgo for a trip round the world
Makarov.поехать в путешествиеgo on a voyage (no морю)
trav.поехать в путешествиеmake a journey (Andrey Truhachev)
Makarov.поехать в путешествиеgo on a journey
Makarov.поехать в свадебное путешествиеgo for a honeymoon
euph.послать кого-либо в пешее эротическое путешествиеtell someone to eff off (ybelov)
gen.почти всё своё время он проводит в путешествияхhe spends most of his time traveling
trav.предлагать захватывающее путешествие вoffer an intriguing glimpse into (прошлое sankozh)
gen.предметы первой необходимости в путешествииtravel essentials (Ika-of-the-Lord)
gen.предназначенный для путешествия в космосеspacefaring
gen.проводить жизнь в путешествияхspend life in travelling
ITпросмотр Web-страниц в Internet, сёрфинг в Internet, путешествие по Internetsurfing (ssn)
ITпросмотр Web-страниц в Internet, сёрфинг в Internet, путешествие по InternetInternet surfing (ssn)
Makarov.пуститься в путешествиеgo on a tour
gen.путешествие в дилижансеstaging
gen.путешествие в открытом космосеdeep space travel
gen.путешествие в почтовой каретеstaging
fant./sci-fi.путешествие в пространстве-времениtravel through space-time (Alex_Odeychuk)
gen.путешествие в прошлоеmemory lane (NumiTorum)
tech.путешествие в стрелочной горловинеbowl tracks
Makarov.путешествие в тропикиtropical travel
gen.путешествие в тысячу миль начинается с одного шагаa journey of a thousand miles begins with a single step
gen.путешествие в целом по мируglobe-trotting (Alexander Demidov)
gen.путешествие во времени и в пространствеjourney through time and space (сквозь время и пространство)
journ.путешествие длиною в жизньlifelong travel (A111981)
lit."Путешествие из Петербурга в Москву"Journey from St. Petersburg to Moscow (соч. Радищева)
Makarov.путешествие не в разгар сезонаoff-season travel
gen.путешествия в дальние страныdistant voyages
esot.путешествия в другие измеренияinterdimensional travel (Carl from Boston phoned in to talk about interdimensional travel. He pondered about the benefits of portals to other dimensions, and wondered if people would take the interdimensional plunge if they could never come back to their home dimension. coasttocoastam.com ART Vancouver)
adv.путешествия в жилых автофургонахcamping
gen."Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей"Travels into several remote nations of the world in four parts by Lemuel Gulliver, first a Surgeon, and then a Captain of several ships
esot.путешествия в параллельные мирыinterdimensional travel (Carl from Boston phoned in to talk about interdimensional travel. He pondered about the benefits of portals to other dimensions, and wondered if people would take the interdimensional plunge if they could never come back to their home dimension. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.скучное ужасное стихотворение "путешествие" было написано в манере, внушающей мне отвращениеa drowsy frowsy poem called "The Excursion," was written in a manner which is my aversion
gen.собираться отправиться в путешествиеcalculate to go on a journey (to see smb. soon, to speak to smb., etc., и т.д.)
gen.совершить путешествие в глубь страныtravel up country
slangспешное путешествие с несколькими остановками или визитами в одном районе страны или континентаswing
gen.спутник в путешествииtravel companion (elenajouja)
Makarov.съездить в путешествиеtake a trip
gen.твоя идея с путешествием очень даже вписывается в наши планыyour idea of this travel is shaping up very well
slangтот, кто "ведёт в путешествии"travel agent (наркомана)
gen.уезжать из Англии в кругосветное путешествиеleave England for a tour of the world (for a trip to America, etc., и т.д.)
el.цена путешествия в оба концаall round price
gen.чартерный рейс для путешествия в места отдыхаvacation charter (sankozh)