Russian | English |
автомобиль прошёл в ворота | the car cleared the gate |
балку можно закрепить в стене, и потом она пройдёт через другой угол | the wood can be tailed in, ready to continue on the other angle |
в будущем году Олимпиада пройдёт в нашей стране | Next year our country will host the Olympic Games |
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage |
генерал и я прошли к нему в кабинет, чтобы поговорить наедине | the General and I retired to his study to talk privately |
глагол в прошедшем времени | the past |
Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок | Jane should stay off school until her stomach trouble is really better |
Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт | Jane should stop off school until her stomach trouble is really better |
его допросили в полиции и предложили пройти проверку на детекторе лжи | he was interviewed by the police and asked to take a polygraph |
если ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам | if you get lost in a forest, it is best to double back the way you came |
закон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последней | the new law was flung out when it reached the last stage in Parliament |
идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево | take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left |
канал, через который могут пройти суда водоизмещением в 25 тонн | a canal sufficient to pass boats of 25 tons |
кандидат прошёл большинством в одну тысячу голосов | the candidate was put in by a majority of one thousand |
кандидат прошёл большинством в тысячу голосов | the candidate was put in by a majority of one thousand |
он отошёл в сторону, чтобы я мог пройти | he stepped aside so that I might pass |
он прошёл в дверь | he passed through the door |
он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финале | he past the heats and took part in the final race |
он прошёл осмотр в аэропорту | he was searched at the airport |
он прошёл через небольшой проход в сад | he went along a little passage to the garden |
она разбила машину на стоянке возле паба, а затем отказалась пройти тест на уровень алкоголя в крови | she crashed the car in the pub's car park and then refused to be breathalysed by police officers |
отборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей недели | the tryouts for the team will be next weekend |
отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезарем | the order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar |
по этому жетону вы можете пройти в плавательный бассейн | this token will admit you to the swimming pool |
помоги им пройти в дом | help them into the house |
пройти в ворота | pass through a gate |
пройти в следующий круг соревнований | go through |
пройти долину из конца в конец | cross through valley |
пройти курс в коммерческом училище | have a course at a business school |
пройтись в"одно местечко" | go and powder one's nose |
стол не пройдёт в дверь | the tables won't go through the door |
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое | history as well narrated as this can roll back the intervening centuries |
у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд | she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year |