DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в последнем | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
буквально в последнюю минуту ему удалось добиться отсрочки приговораhe won his reprieve at the eleventh hour
быть в выигрыше до последнего ходаhave seen the elephant
быть в курсе всех последних новостейbe kept up-to-date of the latest news (Soulbringer)
быть в курсе последних достижений в своей областиkeep abreast with the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.)
быть в курсе последних достижений в своей областиkeep abreast of the latest developments in one's subject (of the progress in technology, with the progress in technology, of the current events, with the current events, with the news, etc., и т.д.)
быть в курсе последних новостейstay updated (mykhailo)
быть в курсе последних новостейstay on top of (в какой-либо области: Relying on the Legislature's website may not be the best way to stay on top of the law.  4uzhoj)
быть в курсе последних событийkeep up with the latest developments
быть в курсе самых последних технических средствkeep up to speed with the latest technology (АнастаЧ)
быть в последней крайностиbe brought to bay
быть в последнем периоде беременностиgo out her time
быть в проигрыше до последней взяткиhave seen the elephant
быть в сознании до последней минутыbe conscious to the last
быть последним в к-либо дисциплинеcome bottom in something (E.g. He came bottom in algebra-он был последним по алгебре ekata)
быть последним учеником в классеbe at the bottom of the class
быть поставленным в известность о последних событияхbe brought up to date
в его последней книге этот вопрос плохо освещёнthis subject is not very well dealt with in his latest book
в качестве последнего шансаas a last resort
в качестве последнего шансаlast resort
в качестве последнего шансаin the last resort
в качестве последнего шансаthe last resort
в качестве последнего штрихаfor good measure (pelipejchenko)
в конце, но не самый последнийthe last but not the least (gerasymchuk)
в курсе последних новостейup-to-date
в курсе последних новостейup to date
в Москву идти – последнюю деньгу нестиif you go to Moscow, bring every last kopek
в моём последнем письмеin my last
в первое число последнего месяцаon the first ultimo
в первый и последний разfirst and the only time (Alex_Odeychuk)
в последнее ...for the last (two weeks)
в последнее времяin more recent times
в последнее времяcurrently
в последнее времяmore recently (More recently, we've had about a dozen separate sightings of these lights over southern Manitoba and Alberta. ART Vancouver)
в последнее времяin these recent times (I. Havkin)
в последнее времяin these latter days
в последнее времяas of late (markovka)
в последнее времяrecently
в последнее времяlately
в последнее времяlatterly (Anglophile)
в последнее времяmost recently (Tanya Gesse)
в последнее время большой интерес вызываетRecently, there has been a significant amount of interest in (Recently, there has been a significant amount of interest in the perceptual interaction between the auditory and visual systems in multi‐modal contexts – by Scott D. Lipscomb Tamerlane)
в последнее время о нём ничего не слышноhe hasn't been in touch of late
в последнее время обнаглелbecome rather forward of late (mascot)
в последнее время он занял лидирующую позициюhe has come to the fore recently
в последнее время он очень нервничаетhe has been very nervous lately
в последнее время он сильно озабочен будущим своего сынаthe future of his son had preoccupied him greatly of late
в последнее время он совсем опустился, слишком уж много пилhe'd been slipping lately, drinking too much
в последнее время она выступала перед большой аудиториейshe's been performing before large audiences lately
в последнее время поговариваютthere is talk lately (Alex_Odeychuk)
в последнее время почки меня замучилиmy kidneys have been playing me up lately
в последнее время творятся странные вещиthere have been strange goings-on lately
в последнее время тираж и т.д. упалcirculation the demand, interest, etc. has been falling off lately
в последнее время у него прокол за проколомhe is taken quite a few hard knocks lately
в последнее время этот вопрос оказался в центре вниманияthis subject has recently come to the fore
в последнее время я многое стал забыватьlately things seem to slinky away from me
в последнее время я многое стал забыватьlately things seem to slip away from me
в последнее мгновениеin the nick of time (Andrey Truhachev)
в последней мереlet the worst come to
в последней поездке он не участвовалhe didn't come along on the last trip
в последней редакцииlatest (о каком-либо документе Serge1985)
в последней степениlast
в последнем мачте они потерпели деморализующее поражениеthey had a moral-sapping loss in the last match.
в последнем случаеin this latter case (I. Havkin)
в последнем случаеin the latter
в последнем случаеin the latter case (из двух Alexander Demidov)
в последнем случаеin relation to the latter (в качестве связи между предложениями Min$draV)
в последнем случае речь идёт оthe latter comprises
в последнем счётеin the end
в последнем счётеin the long run
в последнем счётеin the final analysis
в последниеfor the last (two weeks z484z)
в последние годыover the last years (Over the last years/In recent years: Yes, they both technically mean the same thing, but "over the last years" sounds very clunky. I would go for "in recent years" or "over the last few years". wordreference.com Alexander Demidov)
в последние годыover the last few years (I have made a lot of money over the last few years. Alexander Demidov)
в последние годыover recent years (vasik)
в последние годыin the last few years
в последние годы жизниin one's later years
в за последние два годаin the last 2 years
в последние два месяца его здоровье пошатнулосьhe has been failing in health for the last two months
в последние два месяца его здоровье ухудшилосьhe has been failing in health for the last two months
в последние двадцать летfor the last couple of decades (Alex_Odeychuk)
в последние десятилетияin recent decades
в последние дниin recent days
в последние дни Джим погружён в свои мыслиJim is away in a world of his own these days
в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмыthere's a glut of old films on television these days
в последние дни я чувствую себя неважноI have not been feeling very well for the past few days
в последние месяцыin recent months (Alex_Odeychuk)
в последние месяцы 2019 г.in late 2019
в последние неделиduring the final weeks of (чего-либо Alex_Odeychuk)
в последние несколько десятилетийin recent decades (Alex_Odeychuk)
в последние несколько днейin the last few days (Alex_Odeychuk)
в последние несколько летin the last few years (ssn)
в последние несколько летоver the past couple of years (Alex_Odeychuk)
в последние пять летfor the past five years (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
в последние секундыin the dying seconds (напр., матча denghu)
в последний критический моментat the supreme moment
в последний моментat the last moment (Andrey Truhachev)
в последний моментat the last second (goroshko)
в последний моментin the nick of time (Andrey Truhachev)
в последний моментeleventh-hour
в последний моментat the supreme moment
в последний моментat one's last gasp
в последний моментat the very last minute (Ремедиос_П)
в последний моментat one's, the last gasp
в последний моментlast-minute (a last-minute temptation • a last-minute decision ART Vancouver)
в последний моментat a moment's notice (They are always asking us to produce reports at a moment's notice. VLZ_58)
в последний моментat the last minute (Charlie or Sonny might try throw us a wobbly at the last minute, so there ain't no harm in being careful. • At the last minute, Alex overcomes his predatory instincts and scares the fossa away from the lemur territory forever. 4uzhoj)
в последний моментshort notice (Meteora90)
в последний разlast (Can you describe to us the location where you last saw the truck?)
в последний разfor a last time (с неопред. артиклем, если имеется в виду не в последний раз в жизни andrius68)
в последний разone last time ("Within weeks, she was bombarding me with phone calls, begging me to meet her. I agreed only once. We lay on Hampstead Heath together, and I fondled her bosoms one last time." – Michael Winner ART Vancouver)
в последний разlastly
в последний разfor a final time (Renowned quartet visits theatre for a final time CafeNoir)
в последний разfor the last time
в последний разlast (when did you see him last? – когда вы его видели в последний раз?)
в последний раз багаж видели на станцииthe baggage was last seen at the station
в последний раз, когда его виделиon last sighting (on last sighting he was dressed in a black silk frock-coat and grey tweed trousers  4uzhoj)
в последних играх команда выступала ниже своего уровняthe team underperformed in recent games.
в последних рядах залаat the back of the theatre (suburbian)
в последних рядах/далеко от сценыat the back of the theatre (suburbian)
в последних числахin the last days (Alexander Demidov)
в последних числах декабряin the last days of December
в последнюю минутуin the nick of time (Yura_N)
в последнюю минутуlast minute (от at the last minute: Hence why you should never plan to leave last minute before big, important events. • For some reason, she always makes an excuse to leave last minute before a checkup. 4uzhoj)
в последнюю минутуat the last moment
в последнюю минутуat the last minute (bookworm)
в последнюю минутуstop press
в последнюю минутуflash (рубрика коротких телеграмм, посылаемых в газету до подробного отчёта)
в последнюю очередьat the end of the line (пример: The retailers are at the end of the line for contacts with farmers for fertilizer use. solegate)
в последнюю очередьthe last thing
в последнюю очередьlast (We usually paint this area last, after the hallways and the living areas are done. ART Vancouver)
в последнюю очередьlastly (I. Havkin)
в последнюю очередьin the last turn (vatnik)
в последнюю очередьlast of all (Andrey Truhachev)
в последнюю очередьthe last thing
в последнюю секундуat the last second (goroshko)
в последнюю секундуin the nick of time (Andrey Truhachev)
в редакции последних измененийwith relevant amendments (4uzhoj)
в самую последнюю минутуat the very last minute (Andrey Truhachev)
в самую последнюю минутуin the very nick of time
в самую последнюю минутуat the very nick of time
в самую последнюю очередьleast of all
в самый последний моментin the very last moment (Soulbringer)
в свете последних событийin light of recent events (bigmaxus)
в свете последних событийin view of recent developments (Anglophile)
в своей последней книге он рассуждает о тех бедах, которые несёт с собой насилиеhis latest book discourses upon the evils of violence
в своём последнем замечании вы имели в виду меняwere you getting at me in that last remark you made?
в своём последнем замечании вы намекали на меня?were you getting at me in that last remark you made?
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельствоanother circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed
в течение нескольких последних летas of late
в течение последнего месяцаover the last month
в течение последних двух летfor the past two years (Alex_Odeychuk)
в течение последних двух недельthe last two weeks (Alex_Odeychuk)
в течение последних двух с половиной летover the last two and a half years (Alex_Odeychuk)
в течение последних десяти летover the last decade (Alex_Odeychuk)
в течение последних летover the last few years (Technical)
в течение последних 12 месяцевover the past 12 months (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
в течение последних месяцевin recent months (Alex_Odeychuk)
в течение последних нескольких летin the last few years (Andrey Truhachev)
в течение последних нескольких летfor the last few years (Alex_Odeychuk)
в течение последних нескольких летwithin the last few years (typist)
в течение последних нескольких летover the past number of years (dimock)
в течение последних нескольких лет наблюдается постепенное снижение уровня жизниthere's been a progressive decline in the standard of living over the past few years
в течение последних нескольких месяцевover the past several months (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
в течение последних трёх месяцевwithin last three months (Alex_Odeychuk)
в течение последних трёх месяцевover the course of the past three months
в течение последних трёх недельfor the past three weeks
в течение последних трёх с половиной летduring the last three-and-a-half years (Alex_Odeychuk)
в число последних входятthe latter comprises
в экономическом плане компания доживает свои последние дниthe company is on its last legs as far as its economic position is concerned
в эти последние десять днейthese ten days past
в этой книге собраны самые последние достижения вthis book assembles the most recent advances in
в этой стране в последнее время расширяется компьютеризацияa computer business has opened out lately in this country
вбить последний гвоздь в гробput the final nail in the coffin (A.Rezvov)
ввести кого-л. в курс последних событийbring smb. up to date
видеть кого-либо, что-либо в последний разsee the last of
видеть кого-либо, что-либо в последний разsee the last
видеть кого-либо в последний разsee for the last time
включать в доклад самые последние данныеupdate the report
включать в доклад самые последние данныеbring the report up to date
включать в отчёт самые последние данныеupdate the report
включать в отчёт самые последние данныеbring the report up to date
включить в доклад самые последние данныеbring a report up-to-date
включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-dated
включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-to-date
включить в доклад самые последние сведенияbring a report up-to-date (данные)
вносить в доклад самые последние данныеupdate the report
вносить в доклад самые последние данныеbring the report up to date
вносить в отчёт самые последние данныеupdate the report
вносить в отчёт самые последние данныеbring the report up to date
вобравший в себя все последние достижения мировой науки и техникиstate-of-the-art (Alex_Odeychuk)
воплощающий в себе последние достижения мировой науки и технологийstate-of-the-art (Alex_Odeychuk)
вопрос усыновления американцами детей из России вызвал большое количество споров в США в последнее времяthe issue of Americans adopting Russian children has provoked lots of controversy here lately (bigmaxus)
вскочить в последний вагонbackdoor way into (контекстуальный перевод. The Oilers backdoored their way into the playoffs. – "Ойлерз" вскочили в последний вагон поезда, уходившего в плей-офф. VLZ_58)
всё было в последний разthere was the last time (Alex_Odeychuk)
вчера мы легли поздно, так как хотели в полночь послушать последние известияwe stopped up late to hear the midnight news
вчера пьеса шла в последний разthe performance closed last night
выпьем в последний раз на посошок, на дорожку!now for the grace-cup!
дата регистрации последних дополнений в уставDate of deed of last amendment to the Articles of Association (Johnny Bravo)
Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но свадьба всё равно состояласьthe wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel
дискриминация по признаку инвалидности, при которой трудоспособные люди рассматриваются как нормальные и превосходящие людей с инвалидностью, что приводит к предрассудкам в отношении последнихablism (Ivan Pisarev)
Дуглас не мог прийти на собрание, но в последнюю минуту Мартин заменил егоDouglas could not attend the meeting, but Martin stepped into the breach at the last minute
его обогнали в последнюю минутуhe was pipped at the post
его последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контекстеhis last argument is one that can only be indicated here
ей в последнее время не везётshe is taken quite a few hard knocks lately
ей в последнее время тяжело пришлосьshe has been up against it lately
женщина в последнем периоде беременностиa woman near her time
за несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаруженияfor the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection ability
за последнее время он вложил большой капитал в земельную собственностьhe has recently heavily invested in land
за последние две недели мне уже во второй раз разбивают стекло в машинеthat's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks
за последние 40 лет население США значительно прибавило в весе, что подтверждается документальноover the last 40 years we document the progressive increase in adiposity among the US population (bigmaxus)
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий деньin the past few years many such women have shifted to full-time jobs
и лишь в последнюю очередьpretty poor last (lulic)
изменение, внесённое в программу в последнюю минутуan eleventh-hour change in the programme
изменять решение в последний моментchange mind at the last moment (Мирослава fox)
именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мираit is the final version that it is almost always played nowadays
истина в последней инстанцииthe ultimate truth (bigmaxus)
истина в последней инстанцииsole possessor of ultimate truth (disk_d)
истина в последней инстанцииlast word (Maxim Prokofiev)
истина в последней инстанцииthe only truth (I don't purport to have the only truth – Я не утверждаю, что я истина в последней инстанции grafleonov)
истина в последней инстанцииunappealable truth (Liv Bliss)
истина в последней инстанцииmonopoly on the truth (segu)
их земля обрабатывается вся до последнего дюймаtheir land is cultivated to the inch
как будто в последний разlike there's no tomorrow (в жизни Anglophile)
как будто в последний разlike it is going out of fashion (Anglophile)
как в последний разlike it was the last chance of one's life (4uzhoj)
как всегда, он подвёл меня в последнюю минутуas usual, he failed me at the last minute
как мы указывали в нашем последнем письмеas we said in our last
как я сообщал в последнем письмеas I said in my last
какое-либо действие, сделанное в последнюю минутуlast-minute action (Taras)
когда вы в последний раз взвешивались?when did you weigh last? (Taras)
когда вы в последний раз видели его?when did you see him last?
когда вы в последний раз получили письмо от него?when did you get a last letter from him?
когда вы видели его в последний раз?when did you see him last?
когда я видел его в последний раз, он говорил, что в конце года уйдёт с работыthe last time I saw him he was talking of retiring at the end of the year
когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятиеthe last time I saw him he was looking about for something to do
«Лузитания» вышла в свой последний рейс в мае тысяча девятьсот пятнадцатого годаthe “Lusitania” sailed on her last voyage in May 1915
луна в последней четвертиwaning half moon
люди, пришедшие в последнюю минуту или слишком поздноcome-latelies
мне в последнее время везетI've had a run of good luck (Ремедиос_П)
мне в последнее время не везетI've had a run of bad luck (Ремедиос_П)
мы услышали об этом в последней передаче новостейwe heard that item on the late on the news
на протяжении двух последних лет он играл ключевую роль в британской политикеhe has been a key player in British politics over the past two years
надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний моментI hope you're not going to scratch at the last moment
назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у властиlame duck appointment
назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минутуpierhead jump
находящийся в курсе последних событийup-to-date (и т.п.)
не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу?wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough? (bigmaxus)
не в последнюю очередьnot least (George is an excellent manager, not least because he is genuinely willing to listen. Alexander Demidov)
не в последнюю очередьlast but not least (Example: Last but not least, we have to accomplish this task by tomorrow morning! ElenaBiz)
не в последнюю очередьno small degree (Ремедиос_П)
не в последнюю очередьin no small measure (Alexander Demidov)
не в последнюю очередьnot least of all (tfennell)
не в последнюю очередь благодаряthanks in no small part to (bookworm)
не в последнюю очередь благодаряnot least due to (pelipejchenko)
не в последнюю очередь благодаряdue in no small part to (to a great degree : largely or mostly : The team's success is due in no small part to the hard work of its players. Artemie)
не в последнюю очередь в силуnot least because of
не в последнюю очередь вследствиеnot least because of
не в последнюю очередь вследствие того, чтоnot least because of
не в последнюю очередь из-за того, чтоnot least because of
не в последнюю очередь по причинеnot least because of
не в последнюю очередь потому, чтоnot least since (Stas-Soleil)
не в последнюю очередь потому, чтоnot least because (bookworm)
не в самую последнюю очередьnot least (по важности)
не истина в последней инстанцииfar from a given
об этом последнем результате сообщили как о серьёзном прорыве в современной наукеthis latest development has been heralded as a major breakthrough in modern science
объективные изменения в русской лексике, наблюдавшиеся в последние десятилетия XX векаchanges in Russian vocabulary caused by objective changes occurring in the last decades of the 20th century
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last
он был в сознании до последней минутыhe was conscious to the last moment
он был последним в родуhe was the last of his line
он в курсе последних достижений в своей областиhe is abreast of developments in his field
он в курсе последних достижений наукиhe keeps abreast of the latest scientific developments
он всегда в курсе последних новостейhe is always up to the minute with his news
он всегда является в последний моментhe always shows up at the last moment
он завернул зашёл в последний домhe turned in at the last house
он запускает работу в последнее времяhe has been neglecting his work lately
он никогда не опаздывает на поезд, но всегда приходит в последнюю минутуhe never misses his trains but he cuts it fine
он обещал поиграть нам, но в последний момент отказалсяhe promised to play for us, but at the last moment he backed out
он обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятныйhe had promised to help me but at the last moment he drew back
он остался последним в родеhe is the last remnant of the family
он показал нам своё последнее произведение: довольно жуткий натюрморт, изображавший цветы в вазеhe showed us his latest opus, a rather awful painting of a vase of flowers
он появляется на сцене в последнем актеhe comes on is the last act
он появляется на сцене в последнем актеhe comes on in the last act
он собирался играть с нами, но в последний момент отказался, и нам пришлось искать другого игрокаhe had arranged to play in the game, but he cried off at the last minute, so we had to find another player
он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний разhe escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over (Mrs. H. Ward)
он уезжает в последних числах мартаhe is leaving the last few days in March
он хочет быть в курсе самых последних направлений популярной музыкиhe likes to be hip to the latest styles in popular music
он явился в последний моментhe turned up at the last moment
она была в сознании до последней минутыshe was conscious to the last
оставаться в курсе последних событийstay on top of things (immortalms)
оставить за собой последнее слово в спореhave the last word in the argument
от него, в конечном счёте, зависит последнее решениеhe has the ultimate say-so on the matter
отказаться в последний моментcry off at the last minute
отражать в докладе последние данныеupdate the report
отражать в докладе последние данныеbring the report up to date
палаты лордов, участвующий в рассмотрении апелляций в палате лордов как в суде последней инстанцииlaw-lord
первое сообщение в последних известияхleader (которое является наиболее важным)
первый, кто пойдёт в бой, последний, о ком узнают!last to know, first to go! (Дмитрий_Р)
перейти в последнюю стадиюenter its final stage (о болезни – e.g. The sickness has entered its final stage (Roshwald) 4uzhoj)
победа одного из боксёров определилась в последнем раундеthe boxers slogged it out in the final round
погасла последняя спичка, и мы оказались в полной темнотеthe last match sputtered out leaving us in total darkness
подвергнуться преобразованиям измениться, претерпеть изменения в последние годыexperience transformation in recent years
подводить кого-л. в последнюю минутуfail smb. at the last moment
покупатель отказался в последнюю минуту – не хотите ли это купить?the buyer backed out at the last minute – do you want to buy it?
помещать "в последнюю минуту"fudge (в газете)
помещение в маклерской конторе с телетайпом для приёма последних биржевых новостейboard room
попасть в последнюю минутуcut it fine
посвятить кого-либо в последние разработкиupdate someone on the latest developments (bigmaxus)
последнее воскресенье перед актом в Оксфордском университетеShow-Sunday
последнее воскресенье перед актом в оксфордском университетеshow sunday
последнее замечание было камешком в мой огородthat last remark was a dig at me
последнее известия в газетеfudge
последнее слово в наукеthe last word in science
последние дни пребывания в занимаемой должностиlame duck period
последние изменения в законодательствеlatest legislation update (sankozh)
последние капли жидкости в бутылкеdraining
последние лучи солнца окрасили облака в розовый цветsunset painted the clouds pink
последние туристы в этом сезонеthe last contingent of tourists of the season (Taras)
последние самые плохие ученики в классеat the foot of the class
последний в опоросе поросёнокdilling
последний в своём родеlast of his kind (Alexey Lebedev)
последний гвоздь в крышке гробаnail in one's coffin
последний год учения в колледжеthe senior class
последний день в годуthe last day of the year
последний день уплаты любых федеральных налогов, которыми облагаются заработки граждан предыдущего года в СШАtax day (15 апреля Змейка)
последний заезд в скачкахfinal
последний крик моды в одеждеthe latest trend in clothes
последний лист в каждой полустопеtoken sheet
последний номер в эстрадной программеchaser
последний отпуск серьёзно истощил мой счёт в банкеthat last holiday has seriously depleted my bank account
последняя спица в колесницеthe fifth wheel of the coach
последняя спица в колесницеsomeone who doesn't count (Anglophile)
последняя спица в колесницеminor cog in the machine (Anglophile)
последняя сцена в первом действииthe last scene in the first act
потерпевший неудачу в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
потерпевший неудачу в самую последнюю у самого финишаbeaten on the post
потерпевший поражение в самую последнюю минутуpipped beaten at on the post (у самого финиша)
похоже на то, что последний его учебник составлен в большой спешкеthat last textbook of his seems to have been thrown together
превратившийся теперь / сегодня / в последнее время в некий ритуалby now iconic
предотпускное, как в последний день учёбыend-of-term (о настроении boggler)
предупреждение, сделанное в последнюю минутуshort time notice (Татьяна Оcтровская)
премия, которую в шутку дают тому, кто пришёл последним к финишуbooby prize
привести что-л. в соответствие с последними достижениями наукиbring smth. into accordance with the recent advances in science (into harmony with the results of these experiments, etc., и т.д.)
приводить в соответствие с последними событиямиbe brought up to date
прийти последним в гонкахcome in last in a race
Принц появляется в последнюю минуту, забирает себе всё лаврыthe prince shows up at the last minute and takes all the credit
проводимая в последнее время работаrecent work (triumfov)
проводить в последний путьsend to glory (Anglophile)
проводить в последний путьpay one's final respects (VLZ_58)
проводить в последний путьlay to rest (And at Tom's funeral service in Fortwilliam Presbyterian Church in Belfast, before he was laid to rest in Carnmoney Cemetery, his son, Ian, read his father's favourite poem. Anglophile)
проводить в последний путьsee someone to their final journey (Thousands of people came to see the adored person to his final journey. 4uzhoj)
проводить в последний путьsee someone on their way (We all gathered to see Granddad on his way – Мы все собрались, чтобы проводить дедушку в последний путь Рина Грант)
проводить в последний путьsee someone on someone's way (We all gathered to see Granddad on his way – Мы все собрались, чтобы проводить дедушку в последний путь Рина Грант)
проводить в последний путьbid final farewell (Anglophile)
провожать в последний путьwait a funeral
провожать в последний путьlay to rest (Anglophile)
провожать в последний путьgive ultimate send-off (Anglophile)
провожать в последний путьaccompany someone on someone's last journey on Earth (george serebryakov)
провожать кого-либо в последний путьfollow to his grave
провожать кого-л. в последний путьfollow sb. to his grave
происходящий в последний моментeleventh-hour
прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний разit is a long time since I saw him last
пустить в ход последнее средствоplay trump card
пустить в ход последний козырьplay one's last trump
пустить в ход последний козырьplay one's last trump card (Taras)
пустить в ход последний козырьplay one's last card (Taras)
пустить в ход последний козырьplay one's trump card
пустить в ход свой последний козырьplay one's last card (Taras)
пустить в ход свой последний козырьplay one's last trump card (Taras)
результаты, достигнутые в последнее времяthe progress made to date (имеющиеся на сегодняшний день)
решение, принимаемое в последнюю минутуlast-minute deal (Ремедиос_П)
сдача в набор, последний срокlock-point (близко по значению к dead-point Sloneno4eg)
сделанный в последнюю минутуlast minute
сделанный в последнюю минутуlast-minute (перёд чем-либо)
сделать рывок в последнюю минутуspirt at the last minute
сделать рывок в последнюю минутуspurt at the last minute
сегодня я провожу мой последний день в Москвеit is my last full day in Moscow
случившийся в последнюю минутуlast minute
случившийся в последнюю минутуeleventh-hour
сообщение в последнюю минутуstop press
сообщение "в последнюю минуту"fudge (помещаемое в газете)
спасённый в последнюю минутуsaved by the bell
Старик в последнее время, кажется, ничего не соображаетthe old man seems to be sort of out to lunch lately
так он пишет в своей последней книгеthus he writes in his recent book
теории, появившиеся в последние годыthe theories that have sprung up in recent years
техника в последних картинах этого художника стала слабееthe painter's technical skill has retrograded
только в последнюю минутуnot till the last minute
только в последнюю минутуonly at the last minute
только в последнюю минутуnot until the last minute
ты вырос с тех пор, как я видел тебя в последний разyou've grown since I saw you last
вы должны убить героиню и т.д. в последней главеkill your heroine your villian, etc. in the last chapter
успеть сделать что-либо в последний моментdo something by the skin of one' teeth
человек, пришедший в последнюю минутуcome-lately
человек, пришедший в последнюю минутуJohnny come lately
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноcome-lately (pl come-latelies)
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздноJohnny-come-lately
что не в последнюю очередь вызваноnot least because of
что не в последнюю очередь обусловленоnot least because of
что последний признаёт себя виновным в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, причём суд не будет рассматривать обвинение в более тяжком преступленииplea bargaining
эта новая книга не идёт ни в какое сравнение с вашей последней книгойthis new book does not come up to your last
это важные цифры, которые ясно показывают, что происходит в последнее время на рынке рабочей силы в Великобританииthese are important figures which show clearly what has been happening in the UK labour market
это самое последнее слово в музыкеthis is absolutely the newest thing in music
это случилось, когда я был последний раз в Англииit happened the last time I was in England
этот политик вырос в моих глазах после того, как я услышал его последнюю речьthat politician has come up in my opinion since I heard his last speech
эту книгу вряд ли можно считать последним словом в этой областиthe book is hardly the last word on the subject
я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведенияI repeat that this is the last time such conduct will be tolerated
я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успеюI had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it
я тебя уничтожу, даже если это будет последнее, что я сделаю в жизниI'll do you if it's my last act in life
явка на корабль в последнюю минуту перед отплытиемpierhead jump