DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в очках | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen."бибоповые" очки в чёрной оправеbebop glasses (такие носил знаменитый джазовый трубач Диззи Гиллеспи sea holly)
gen.большие круглые очки в золотой или металлической оправеgranny glasses
gen.большие круглые очки в золотой оправеgranny glasses
gen.большие круглые очки в металлической оправеgranny glasses
slangбыть отсосанным в очкоget rimmed (george serebryakov)
slangбыть отсосанным в очкоget a rim job (george serebryakov)
gen.в ваших очках я вижу так же, как и в своихI see the same through your glasses as I do through mine
chess.term.в двух партиях он набрал только пол-очкаhe scored only a half-point from two games
gen.в защитных очкахgoggled
gen.в защитных очкахbegoggled
gen.в очкахspectacled
gen.в очкахgoggled (защитных)
ophtalm.в очкахVA CGL (with glasses Инесса Шляк Абидор)
ophtalm.в очкахcorrected vision (об остоте зрения, в справках или эпикризах Tiny Tony)
gen.в очкахbespectacled
chess.term.в последнем туре он лидировал с девятью очкамиthe last round saw him leading with nine points
chess.term.в последних трёх турах она набрала два очкаshe got two ones in the last three rounds
gen.в роговых очкахhorn rimmed
gen.в роговых очкахhorn-rimmed (о человеке)
gen.в хороших очках вам будет легче читатьgood glasses will assist you to read
gen.в этих тёмных очках у меня глаза не устаютthese dark glasses rest my eyes
gen.в этих тёмных очках у меня глаза отдыхаютthese dark glasses rest my eyes
Makarov.в этих тёмных очках у меня отдыхают глазаthese dark glasses rest my eyes
chess.term.взять очко "в отместку"retaliate with a point
chess.term."внести в копилку" очкоcontribute a point
chess.term.восполнить разницу в очкахerase a deficit
chess.term.вписать ещё одно очко в турнирную таблицуadd a point
chess.term.вписать очко в турнирную таблицуfill in one
slangдвадцать одно очко в картахmace
vulg.долбить в "очко"rim out (andreon)
vulg.долбить в "очко"ream somebody's ass out (заниматься с кем-то анальным сексом andreon)
gen.его попутчицей оказалась седая леди в очкахhis seatmate was a gray-haired lady with glasses
Makarov.ей попало мыло в глаза, так что ей пришлось находить свои очки на ощупьblinded by the soap, she had to feel for her glasses
chess.term.записать своё первое очко в матчеget on the scoreboard
gen.зарабатывать очки в пользуmake a strong case for (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.засчитывать в очкахscore
gen.засчитываться в очкахscore
gen.игра в домино, в которой учитываются только четыре очка и очки, кратные четырёмall fours
cardsигра в очкоblackjack
sport.игра очко в очкоpoint-to-point play
gen.иметь перевес в одно очкоone up
gen.иметь перевес в одно очкоone upman
gen.иметь перевес в одно очкоone-up (в играх)
gen.искать очки в ящиках столаlook for spectacles in the bureau drawers (in the jar, around the room, etc., и т.д.)
Makarov.команда выиграла с перевесом в два очкаthe team won by two points
gen.кость в одно очкоace (в домино)
mil., avia.летные очки в стиле пилотов времён Первой мировой войныflying ace goggles
chess.term.ликвидировать разницу в очкахerase a deficit
chess.term.ликвидировать разрыв в очкахovercome a point-deficit
Makarov.мои очки запотели в парном помещенииmy glasses have fogged in a steamy room
proverbмужчины редко пристают к девушкам в очкахmen seldom make passes at girls who wear glasses
Makarov.на ней были очки в золотой оправеshe wore gold-rimmed eyeglasses
dipl.набирать очки в спореscore debating points (bigmaxus)
inf."набирать очки" в чьих-то глазахearn browny points (обычно за старания, не обернувшиеся достойным их вознаграждением bucu)
chess.term.набранные в партиях очкиgame-points
chess.term.Наша команда победила с разрывом в три с половиной очкаOur team won by the margin of three and a half points
gen.не дать противнику получить в игре ни одного очкаskunk
chess.term.не изменившийся перевес в очкахintact lead
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиtwist round finger$ to wrap round finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn someone round one's little finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиwind round finger (z484z)
idiom.облапошить, обдурить, натянуть нос, одурачить, обставить, провести, обойти, нагреть, надуть, обдурять, перехитрить, обернуть вокруг пальца, обвертеть вокруг пальца, кинуть, запорошить глаза, втереть очки, чулкануть, обдурачить, обхитрить, обмануть, вертануть, оставить в дураках, обуть на обе ногиturn round finger (z484z)
gen.одно очко в чью-либо пользуgo one better than
gen.одно очко в пользуone up to
gen.одно очко в чью-либо пользуone up to (someone); гол и т. п.)
gen.одно очко не в чью-либо пользуone down to (someone)
gen.он был в очкахhe had his spectacles on
gen.он был в очкахhe had his glasses on
Makarov.он был маленьким приятным человеком в очкахhe is a small, cuddly man with spectacles
chess.term.он лидирует с интервалом в очкоhe is one point ahead
Makarov.он носит массивные очки в черепаховой оправеhe wears huge spectacles with thick tortoise-shell frame
chess.term.он обеспечил себе первое место с отрывом в пол-очкаhe clinched first place by the narrowest margin
gen.он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундахhe was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds
Makarov.она выбрала солнечные очки в чёрной оправеshe chose sunglasses with black frames
Makarov.она не хочет идти к глазному, поскольку, возможно, в результате ей придётся носить очкиshe doesn't want to be taken to an optician with the probable result of having to wear glasses
Makarov.она сидела и вертела в руках очкиshe sat toying with her glass
Makarov.они победили с преимуществом в два очкаthey won by a margin of two points
chess.term.они проиграли матч с разницей в два очкаthey lost the match by two points
cinemaотражение осветительных приборов в очкахcatchlights
chess.term.отрыв в очкоone ahead
gen.очки в золотой оправеpair of glasses in a gold frame
gen.очки в круглой оправеround-framed glasses (Ремедиос_П)
gen.очки в круглой оправеwrap-around sunglasses (tasya)
gen.очки в массивной оправеoutsize spectacles (Ремедиос_П)
gen.очки в массивной оправеoutsize glasses (Ремедиос_П)
gen.очки в металлической оправеsteel-rimmed glasses (Val_Ships)
gen.очки в металлической оправеsteel-rimmed spectacles (Val_Ships)
med.очки в полуободковой оправеhalf-glasses (DoctorKto)
gen.очки в проволочной оправеwire-rim glasses (КГА)
inf.очки в роговой оправеhorns
slangочки в роговой оправеhorn-rims
gen.очки в роговой оправеhorn-rimmed glasses (Wakeful dormouse)
gen.очки в роговой оправеhorn rims
gen.очки в роговой оправеhorn spectacles
gen.очки в толстой оправеthick-rimmed glasses (Inchionette)
gen.очки в тонкой металлической оправеwire-rim glasses (ek.nomen)
Makarov.очки в тёмной оправеdark-rimmed glasses
gen.очки в черепаховой оправеspectacles with turtle-shell frames
gen.очки в черепаховой оправеspectacles with tortoise frames
gen.очки в черепаховой оправеspectacles with tortoiseshell frames
chess.term.очки, набранные в личных встречахindividual points
chess.term.очки, набранные в тай-брейкеtiebreak score
hockey.очки, набранные игроком при игре его команды в численном большинствеPPP (power play points VLZ_58)
dipl.очко в вашу пользу!bull point! (bigmaxus)
chess.term."очко в кармане"point in one's pocket
sport, bask.очко в очкоclose game ((идти очко в очко) Lil_Sush)
inf.очко в чью-либо пользуgo up one (похвала, одобрение)
inf.очко в пользуscore one for (The expression is usually used figuratively, when you've won an argument or done better in something than one of your friends:- "Hey, that cute waitress smiled at me, not you guys. Score one for me!" VLZ_58)
inf.очко в чью-либо пользуbull point
gen.разг. очко в твою пользу!go up one! (похвала, одобрение)
gen.очко в чью-либо пользуbull point
chess.term.очко-в-очкоpoint-for-point
chess.term.очко, дающее ничью в матчеtying point
sport, bask.очко, набранное в быстром прорывеfast-break point (отрыве VLZ_58)
sport, bask.очко, набранное при подправке мяча в корзину после отскокаtip-in (a score that is made by touching a ball into the basket as it bounces off the basket or board after a missed shot Serginho84)
chess.term.очко, принёсшее ничью в матчеmatch-tying point
chess.term.первое очко в матчеfirst blood
chess.term.первое очко в матчеopener
chess.term.перевес в два очкаtwo-point lead
chess.term.перевес в очкоone-point lead
chess.term.перевес в очкоmargin of one point
chess.term.перевес в пол-очкаhalf-point lead
chess.term.перевес в три очкаthree-point lead
gen.плавать в очках для подводного плаваньяswim goggles on
chess.term.победа с разницей в одно очкоone-point victory
chess.term.поражение с разницей в одно очкоone-point loss
media.портативный радиоприёмник, встраиваемый в очкиwalkie-no-back-talkie (часы и т.п.)
chess.term.Предпочтение в матче отдаётся нашей команде, которой предсказывают победу с разницей в два очкаOur team is favored to win the match by two points
sport.преимущество в очкахpoint advantage
chess.term.Претендент проиграл матч с разницей в очкоthe Challenger lost the match narrowly
chess.term.проиграть с разницей в пол-очкаlose by a half-point
slangпрофессиональный игрок в "очко"box man (в "21")
mil., avia.проходить тренировки в очках ночного виденияtrain with night-vision goggles (CNN Alex_Odeychuk)
OHSработать в защитных очкахeye protection must be worn (табличка Leonid Dzhepko)
gen.работать в очкахeye protection
Makarov.разговаривая, он вертел в руках очкиhe played with his glasses while he was talking
chess.term.разница в очкахmargin of points
sport.разница в очкахdifference of points (баллах)
chess.term.разница в пол-очкаhalf-point distance
chess.term.разница в пол-очка между первым и вторым местомclose finish
chess.term.разрыв в очкахmargin of points
chess.term.разрыв в очкахpoint gap
chess.term.разрыв в очкахpoint-spread
chess.term.разрыв в очкахgap on points
chess.term.с разницей всего в пол-очкаat only half-point distance
gen.самый малый бросок по очкам в костяхambsace (Pippy-Longstocking)
construct.Сборку стояков производите только в рукавицах и защитных очкахStandpipes may only be installed while wearing gloves and goggles
hockey.серия матчей, в которых команда набирает как минимум очкоpoint streak (VLZ_58)
el.слуховой аппарат, вмонтированный в очкиhearing-aid spectacles
chess.term.сокращать разрыв в очках между собой и соперникомplay catch-up against the opponent
Makarov.старикашка в очкахan old party with spectacles
opt.стекла в очках-хамелеонTransition lenses (с тонировкой, меняющейся в зависимости от освещения aez)
gen.считаться в очкахscore
vulg.трахаться в очкоpack fudge (Баян)
sport.установить новый рекорд в карьере по набранным очкамset new career high in points (maystay)
auto.финиш "в очках"point finish (lenaschum)
chess.term.финиш с разницей в пол-очкаnear-dead heat
Makarov.ходить в очкахwear glasses
mil.цена попадания в очкахvalue of shot
mil.цена пробоины в очкахvalue of shot
slangчеловек в очкахfour-eyes
chess.term.я проиграл своему сопернику с разницей в одно очкоI lost to my opponent by one point