Subject | Russian | English |
gen. | в охапке | in one’s arms |
gen. | в охапку | in one’s arms |
Gruzovik, inf. | взять в охапку | take in one's arms |
inf. | взять в охапку | take in arms |
gen. | набрать в охапку | fill one's two arms with (sth. – чего-л.: 'With perfect coolness Holmes slipped across to the safe, filled his two arms with bundles of letters, and poured them all into the fire.' (Sir Arthur Conan Doyle) • Наберу в охапку листьев Желто-красных, как закат. Брошу листья прямо в небо И устрою листопад. (stihi.ru) ART Vancouver) |
Makarov. | он купил охапку красных роз в местном цветочном магазине | he bought a dozen red roses from the local florist's |
gen. | сгрести в охапку | scoop up (She scooped the children up and ran with them to safety. 4uzhoj) |
Makarov. | у него в руках была целая охапка книг | he carried an armload of books |