Russian | English |
бросок одной рукой в прыжке | layup jumper (ssn) |
в колонну по одному марш | close file march |
в одни ворота | one-sided (a one-sided bout/game VLZ_58) |
в одну шеренгу | abreast |
в упоре перемах одной вне | straddle faint |
вход одной ногой в сед ноги врозь вне | criss-carry |
вход одной ногой в упор углом ноги врозь | straddled double rear vault |
вход одной ногой с поворотом на 180 град в упор ноги врозь вне | straddle crown |
вынести в одни ворота | blow out of the water (победить с огромным отрывом, с разгромным счётом и т.п. Alexander Oshis) |
вынести в одну калитку | blow out of the water (победить с огромным отрывом, с разгромным счётом и т.п. Alexander Oshis) |
выполнение упражнений на бревне в одном направлении | clear of the beam |
два в одного | two-on-one |
два матча подряд в один день | double header |
добавить ещё одну золотую медаль в копилку сборной | add another gold to a country's collection (страны denghu) |
дорога движением в одном направлении | one-way street |
заднее равновесие на одной ноге в шпагате | reverse needle scale on one leg |
занять одно из первых мест в соревновании | get a place |
игра в крикет с одной калиткой | single-wicket |
"игра в одни ворота" | lopsided laugher (Kawhi Leonard and the San Antonio Spurs turned a tense game into a lopsided laugher. VLZ_58) |
"игра в одни ворота" | one-sided game (There were a few others as well, but those were exceptions in what was largely a tournament filled with one-sided games. VLZ_58) |
"игра в одни ворота" | one-way traffic (A competitive first set gave way to one-way traffic as Serena Williams answered the Maria Sharapova query for an 18th straight time. VLZ_58) |
игра в одни ворота | laugher (The Bruins turned this one into a laugher with a third-period flurry-В третьем периоде "Брюинз" превратили соперничество в игру в одни ворот и одержали победу с разгромным счётом. VLZ_58) |
игра в одни ворота | one-sided game |
игра в одно касание | angle play |
игра в одно касание | give-and-go (play george serebryakov) |
игра в одну калитку | one-sided game (There were a few others as well, but those were exceptions in what was largely a tournament filled with one-sided games. VLZ_58) |
игра в одну калитку | one-way traffic (In the second half it was one-way traffic towards our goal... VLZ_58) |
игра в одну калитку | lopsided game (Lopsided games have been the norm so far in the NFL playoffs. VLZ_58) |
игра в пас в одно касание | one-touch passing |
игроки, выбранные на драфте командами в один год | draft classmates (As ESPN top-five recruits of their class, both guys also competed on the East roster for the 2009 McDonald’s All-American Game, where Favors won MVP, then were drafted in the same 2010 NBA Draft with Favors going third to the New Jersey Nets and Cousins going fifth to the Sacramento Kings. george serebryakov) |
из приседа на одной ноге другая в сторону прыжком смена положений ног | frog dance |
из упора верхом одной ногой вне круг с поворотом на 180 град и перемах в упор сзади | baby moore |
комбинация в одно касание | one-touch combination |
круг одной ногой в стойку на руках | one-leg circle to handstand |
круг одной ногой в упоре присев | leg circle in crouch |
круг одной ногой из упора присев в упор лёжа | pinwheel |
круги двумя ногами в упоре поперёк на одной ручке гимнастического коня | double leg circle in cross support on one pommel |
круги двумя ногами в упоре попёрек на одной ручке гимнастического коня | double leg circle in cross support on one pommel |
круги двумя ногами в упоре продольно на одной ручке гимнастического коня | double leg circle in side support on one pommel |
кувырок назад через плечо в стойку на одном колене | backward shoulder roll to knee scale |
махом одной и толчком другой прыжок в шпагате | switch leg split leap |
махом одной ноги и толчком другой подъём переворотом в упор | switch leg pull-over |
на счёт один-руки в стороны | count one-arms sideward |
наскок на бревно в упор присев на одной ноге другая в сторону | wolf mount |
наскок на бревно в упор присев на одной ноге другая в сторону | squat straddle mount |
один в один | one-on-one |
один оборот в упоре стоя согнувшись ноги врозь | straddle-sole circle |
одна из игр в противостоянии двух команд, состоящем из нескольких встреч | leg (Mika Taiyo) |
отдать пас в одно касание | one-time a pass |
падение на руки в упор лёжа одна нога назад | Swedish fall |
пас в одно касание | one-timer (george serebryakov) |
переворот в сторону одной рукой | one arm cartwheel |
переход перевод, продажа игрока из одного клуба в другой | transfer (I. Havkin) |
подтягивания со смещением в сторону, для увеличения нагрузки на одну руку | side-to-side chins (Borisi4) |
подъём махом назад, вход одной ногой и оборот назад в упоре ноги врозь вне | back-up, circle straddle |
построение в один круг | single circle formation |
построение в один круг лицом к центру | single circle formation all fasing center |
построение в одну колонну | lining-up |
прием в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
приём в нападении заключающийся в движении в одну сторону от защитника, увлекая его за собой, и быстрой смене направления в другую сторону | crossover |
равновесие на одной ноге в шпагате | needle scale |
равновесие на одной ноге ноги в шпагате вертикально | vertical split |
с разбега наскок на конец бревна в равновесие на одной ноге | run on mount on the end of the beam to front scale |
сальто вперёд прогнувшись с приходом на одну ногу в переход | front walkout |
сальто вперёд с приходом на одну ногу в переход | front step-out |
сальто вперёд согнувшись с приходом на одну ногу в переход | pike front salto step-out |
сет в одно повторение | single-rep set |
специальный прыжок в вейкбординге, который выполняется на пересечении двух волн вместо одной | double up (Игорь Primo) |
спортивное соревнование при котором спортсмены приходят к финишу практически в одно и тоже время | close run (Taras) |
спортсмен, занимающий место в "хвосте" генеральной классификации, т.е. один из последних в общем зачёте. | back-marker (Because he was one of the back-markers, I think the organisers helped him out. – Но, поскольку, он был одним последних в общем зачете, я думаю, что организаторы помогли ему.
finn216) |
стойка на одной руке в руке партнёра | straight one hand-to-hand |
стойка на одном плече на в.ж. | one bar cross shoulder balance |
твист с приходом на одну ногу в переход | Arabian somersault step-out |
толчком одной и махом другой прыжок боком, наскок в упор сидя на бедре | fence vault mount |
три соревнования на одной спортивной арене в течение одного дня | triple-header |
упор присев на одной ноге другая в сторону | one-leg squat support, free leg stretched sideways |
формула, объединяющая ряд ингредиентов в один | proprietary blend (в спортивных добавках Амада Авея) |
щелчок в одно касание | one-time slap shot |