DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing в момент | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в моментat the instant (Сriminal culpability only attaches at the instant the declarant falsely asserts the truth of statements (made or to be made) which are material to the outcome of the proceeding 4uzhoj)
в момент подписания Конвенции от сегодняшнего дня, устанавливающей Единообразный Закон для переводных и простых векселей, нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные, условились о следующих постановленияхat the time of signing the Convention of this day's date providing a Uniform Law for bills of exchange and promissory notes, the undersigned, duly authorised, have agreed upon the following provisions (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.)
в момент совершения преступленияat the time of the crime (ART Vancouver)
в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действияduring some point in the term of the agreement or at its expiration (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of “Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
договор с исполнением в момент заключенияexecuted contract
Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действияit shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. (Johnny Bravo)
поймать в момент совершения преступленияcatch in flagrante in the act
поймать в момент совершения преступленияcatch someone in the act
поймать в момент совершения преступленияcatch in flagrante
поймать в момент совершения преступленияcatch red – handed
процедура записи данных об арестованном, которая выполняется в момент попадания в место задержанияslating (mazurov)
процедура записи данных об арестованном, которая выполняется в момент попадания в место задержанияbooking (/legal-translation mazurov)
соглашение с исполнением в момент заключенияexecuted agreement
схваченный в момент совершения преступленияcaught in flagranti delicto in the act
схваченный в момент совершения преступленияcaught in the act
схваченный в момент совершения преступленияcaught in flagranti delicto