Russian | English |
аварийный комплект для выживания в любом районе земного шара | global survival kit |
автомат-выключатель входит в состав любой силовой цепи | circuit breaker is part of any power circuit |
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч слов | Active vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words. |
Алиса хочет участвовать в любом деле | Alice is always wanting to get in on the act |
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати лет | a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties |
бортовой аварийный комплект для выживания в любом районе земного шара | global survival kit |
в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другого | every individual has something that differences it from another |
в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландии | we have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland |
в любое время | at any time you like |
в любом месте где бы ни было | wherever |
в любом месте где бы то ни было | wherever |
в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадку | in all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same |
в любом случае он должен сделать эту работу | he must do his work anyway |
в любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешь | heads I win, and tails you lose |
в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значение | in any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive |
в любых условиях | under any conditions |
в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожно | in tropical regions, all water should be looked upon as suspect |
в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концерт | the price includes a buffet, all drinks, and live entertainment |
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни" | wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground |
владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age |
вода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержится | the water furs every thing in which it is kept |
вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое время | you have to carry a mobile so that they can call you in at any time |
вы можете приходить в больницу в любое время | you are welcome to visit the hospital at any time |
вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе | you can soak out most marks in this special cleaning liquid |
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работают | miners are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work |
доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствами | the test of any civilised society is how it treats its minorities |
жидкость, смешиваемая с другой жидкостью в любой пропорции | consolute |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | the law will go into force, any other agreements notwithstanding |
закон вступает в силу независимо от любых других соглашений | law will go into force, any other agreements notwithstanding |
иметь возможность прийти к кому-либо в любое время | have a standing invitation from (someone) |
исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
кислота смешивается с водой в любых соотношениях | an acid is miscible with water in all proportions |
кислота смешивается с водой в любых соотношениях | acid is miscible with water in all proportions |
ледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времени | glacier surface at a given time analysed at any time thereafter |
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушении | any person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence |
любое намерение в отношении будущего либо временно, либо может отмениться в любой момент | every intention which regards the future is ambulatory or revocable |
любой, кто входит на территорию военного лагеря, должен доложить в караульную | anyone entering the military camp must report to the guard-house |
любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делах | any deal would have to be concluded via contracts and attorneys |
лёд, образующийся в любых по генезису трещинах мёрзлых и морозных горных пород | ice formed in cracks of permafrost and frozen rocks of any origin |
можете приходить к нам в любое время | you can visit us anytime |
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный момент | we are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us |
общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акций | community of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation |
объясниться в люб ви | declare one's love |
он быстро улавливает любые новые тенденции в моде | he is quick to glom onto any new trends in fashion |
он искренне верит в любое новое лекарство | she is a sap for any new remedy |
он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в баре | he bellowed that he would fight any man at the bar |
он может вернуться в любую минуту | he may return at any moment |
он может оказаться в любой из этих ситуаций | he may find themselves in any of the following situations |
он может появиться в любое время | he may appear any time |
он может появиться в любой момент | he may turn up at any time |
он может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе | he can soak out most marks in this special cleaning liquid |
он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный момент | he is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me |
он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустое | his ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional |
она вечно стремится участвовать в любом деле | she is always wanting to get in on the act |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial |
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелает | she still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar) |
она хочет участвовать в любом деле | she is always wanting to get in on the act |
они выходят в любую погоду | they go out in all weathers |
опыт работы в Арктике при любых метеорологических условиях | years of all-weather experience in the Arctic |
осознание того, что в любой момент могла произойти катастрофа, отрезвляло их | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up |
осознание того, что в любой момент могла случиться катастрофа, отрезвляло их | the realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up |
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частях | officers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps |
площадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акватории | area occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of water |
плющ проникает в любую расщелину | the ivy insinuates itself into every crevice |
плющ проникает в любую расщелину | ivy insinuates itself into every crevice |
пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться в английском языке | you should avail yourself of every chance to improve your English |
посадка в любую погоду | all-weather landing |
прекрасный средиземноморский сервант, прекрасный штрих в обстановке любой комнаты | a beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor |
прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде | environment |
прекращение испытаний ядерного оружия в любой среде | ending nuclear weapon tests in all environments |
принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике | principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends |
работающий в любую погоду | all-weather |
разница в широте к северу от уже определённой точки до любой другой | northing (при съёмке) |
разновидность песчаника, который легко ломается и режется в любом направлении | liver rock |
регулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направлении | adjustable taper gibs provide ample take-up for all wear |
редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён | the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way |
сесть в любую попутную машину | take any car going that way |
скопление подземного льда любого генезиса жильной, пластовой и глыбовой формы в горных породах | aggregation of ground ice of any genesis, its veins, laminae and blocks deposited in rocks |
смешивающийся в любых отношениях или пропорциях | miscible in all proportions |
смешивающийся в любых отношениях или пропорциях | completely miscible |
спросите любого в группе и вам ответят | ask anybody in the group, they will tell you |
"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанре | the Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres |
такое оружие они могли найти в любом оружейном магазине | such weapons they could find in any armorers' shops |
ткань легко окрашивается в любой цвет | the fiber takes any dye |
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: | the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: |
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец | you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville |
ты проигрываешь в любом случае | heads I win, tails you lose |
человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних лет | the man who is to be good at anything must have early training |
эта ткань легко окрашивается в любой цвет | the fiber takes any dye |
это может испортить всё дело в любой момент | that might rot it all up at any moment |
юрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законе | the lawyer reasoned against any changes being made in the law |
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию | I am thus particular in the relation of every incident |
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматься | I could not bear being interrupted in anything I was about |