DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject Makarov containing в каждом | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бесканальная система кондиционирования воздуха с неавтономными местными испарительными воздухоохладителями и вариаторным регулированием расхода в каждом контуре циркуляции хладагентаVRV system
бесканальная система кондиционирования воздуха с неавтономными местными испарительными воздухоохладителями и вариаторным регулированием расхода в каждом контуре циркуляции хладагентаductless split air conditioning system
был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проводковa special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires
была произведена приблизительная оценка количества каждого компонента в среднем на клеткуan approximate estimate of the average amount of each constituent per cell was obtained
в глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостатокthere is some characteristic frailty at the bottom of every human heart
в итоге каждое изделие проверяется 20 разall in all, the article undergoes 20 inspections
в каждой команде с каждой стороны было по одиннадцать игроковthere were eleven players on each side
в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалектеthese plants had a different vulgar name in every province
в каждой школе есть ребята, которые испытывают огромную радость, говоря дерзости учителюthere are boys at every school who are never so elated as when they have cheeked the master
в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другогоevery individual has something that differences it from another
в каждом номере гостиницы есть ванная комнатаevery hotel room has private bath
в каждом номере гостиницы есть ванная комнатаevery hotel room has a private bath
в каждом отдельном случае можно проследить процесс вырожденияit is possible in each case to trace the process of degeneration
в каждом провинциальном городе есть свой зал для приёмовevery country town had its assembly room
в каждом романе имеется центральная темаthere is a central core of meaning in every novel
в каждом саду распускаются цветыthe flowers are coming out in everyone's gardens
в каждую панель вставлено зеркальное стекло, отражательной способностью которого трудно не восторгатьсяall the panels are filled with plate glass, the reflective power of which is greatly admired
в Каире на каждого жителя приходится всего тринадцать квадратных сантиметров, покрытых зеленьюCairo has only thirteen square centimetres of green space for each inhabitant
в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелисьat the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any
в отчёте даётся общий показатель расходов на государственные нужды по каждому департаментуthe statement gives an outline of public expenditure for each department
в память о жертвах СПИД, в 1986 был создан грандиозный объект типа лоскутного одеяла, в котором каждый лоскут был посвящён памяти отдельного человека, умершего от СПИДin memory of those individuals who died from AIDS, a giant quilt was made in 1986, where each panel of the quilt was in memory of an individual AIDS death
в пятиэлементном коде каждой букве соответствует комбинация из пяти посылокin the five unit code, each code group contains five pulses
в случае тревоги каждый батальон, каждый отряд и каждый отдельно взятый человек знают своё местоin case of an alert, every battalion, every company, and every man know their stations
в теннисе игроки меняются полями каждые два геймаtennis players change round every two games
в частности, в твои обязанности по отношению к лошадям будет входить чистка стойл каждое утроPart of your job with the horses will be to muck out the stables every morning
в этой пещере такое эхо, оно повторяет каждое слово, которое ты говоришьthis cave echoes back every word you speak
Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у негоVirgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere (Драйден)
вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этажwater should be distributed not only to every house, but to every floor
горный поток, в котором каждое утро купалась счастливая компанияa mountain stream in which the happy party took every day their morning bathe
десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позицииdecimal digits are represented by a single punch in the appropriate row
десятичные числа представляются в виде единичной пробивки в каждой позицииdecimal digits are represented by a single punch in the appropriate position
доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами Uaccess is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U
его присутствие вселяет жизнь в каждый эпизод драмыhis presence rays life into every part of the drama
если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантомif you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician
если глядеть в корень, то безопасность каждого королевство основана на моральной, а не на физической силеevery kingdom ultimately depends on moral influence and not on physical force
её семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её материher family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died
закапать капли в каждое ухоput ear drops into each ear
из каждых пяти домов, в которых есть телевизор, один подключён к системе кабельного телевиденияone in every five homes with television are wired to a cable system
их было по десять в каждой командеthey were ten to a side
каждая запись в журнале должна быть подтверждена подписьюevery entry in registry is to be signed
каждая шоколадка была завёрнута в фольгуthe chocolates were individually wrapped in foil
каждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через негоevery county is bound to repair the highways which passed through it
каждое доказательство измены как нож вонзалось в его сердцеevery proof of the treachery struck like a knife into his heart
каждое правительство обязано привести все законодательство в единую системуevery government is bound to digest the whole law into a code
каждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердцеevery word he spoke was a dagger to her heart
каждое утро в парке несколько человек бегает трусцой для укрепления здоровьяyou can see several men jogging along in the park every morning for their health
каждое утро в пекарне свежий хлебthey have fresh bread every morning at the bakery
каждому видно, что здесь пробел в логической цепиevery one sees that there is a jump in the logic here
каждому исходу ставится в соответствие некоторая вероятностьeach outcome is assigned a probability
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крахevery trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined
каждый время от времени заходит в Чикен-клуб, чтобы показать хозяину своё дружеское отношениеeverybody goes to the Chicken Club now and then to give the owner a friendly play
каждый глагол в этом словаре иллюстрируется предложением, в котором он употребляетсяeach verb in this dictionary is illustrated with a sentence
каждый день в его сознании появлялись какие-то идеиthe ideas welled forth in his mind day by day
каждый день они обедали в одном и том же ресторанчикеthey dined at the same slap-bang every day
каждый день пушка стреляет в час дняthe gun is let off every day at 1 o'clock
каждый из добровольцев один раз в неделю ночевал в соборе. Некоторые ночевали два раза в неделюEach volunteer spent one night a week in the cathedral. A few spent two.
каждый из нас участвовал в принятии решенияall of us had a share in making the decision
каждый, кто так или иначе участвовал в драматических событиях её жизниeveryone drawn into the drama of her life
каждый раз, когда он входит в аудиторию на экзамен, он нервничаетhe psyches out every time he enters an examination room
каждый раз, когда я вхожу в аудиторию на экзамен, я нервничаюI psych out every time I enter an examination room
когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мельin the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
количество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть необходимо торгующим странам, но, возможно, окажется разрушающим в нашем случаеthe daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in ours
коррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и большеthat corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater force
лиганды перечисляются в алфавитном порядке, независимо от числа каждого из нихthe ligands are listed in alphabetical order, regardless of the number of each
ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же времяkeep regular hours
мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офисmy father used to commute between his home in the country and his office in the city
мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестраwe intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years
на выставке каждое государство хочет выглядеть лидирующим в области обработки нефти и газаat Expo every nation is petrochemical a-go-go
на каждом окне стояли цветы в горшкахevery window was full of potted plants
налог должен быть сделан дегрессивным, т. е. уменьшающимся в ставке каждый годthis tax might be made degressive (i.e. declining in rate each year)
нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в нольwe need to take $5,000 each performance just to break even
нет полностью плохого человека – в каждом есть что-то хорошееno one's all bad-everyone has some good in him
новые идеи рождались в его голове каждый деньthe ideas welled forth in his mind day by day
нормы точно устанавливают число заключённых, содержащихся в каждой камереthe rules specify the number of prisoners to be kept in each cell
обстановка в доме с каждым днём становится все невыносимейthe situation at home is getting more and more unbearable every day
он боится охранника, который каждую ночь дежурит в садуhe dreads the sentinel who is now planted nightly in the garden
он бывает в НьюЙорке каждый год в маеhe is in New York every May
он каждый день появляется в новом галстукеhe wears a a different tie every day
он слышит эту песенку каждый день, когда заканчиваются занятия в школеhe hears this song every day when the school looses
она была недовольна каждым, кто пытался вмешаться в её работуshe was resentful of anybody's attempts to interfere in her work
она в каждой бочке затычкаshe has a finger in every pie
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы погулять по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она встаёт в шесть часов каждое утро, чтобы походить по пляжуshe is up at six every morning to walk along the beach
она встаёт каждый день в 5 утра, чтобы ухаживать за своей лошадьюshe rises at 5 a. m. every day to look after her horse
она положила в каждую тарелку по огромной ложке мёдаshe dolloped out a huge spoon of honey into each plate
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker should contribute one day's pay
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay
она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалованияshe made a suggestion that each worker contribute one day's pay
она разрешала им покупать молоко за полцены, а моя последняя работа состояла в том, чтобы каждый день выставлять пустой бидон к задней стенке забораshe was letting them have milk at half the town price, and my last job each day was to take a billy up to the back fence
она спускала по две петли в конце каждого рядаat the end of each line she cast off two stitches
она страстно вслушивалась в каждое его словоshe listened ardently to his every word
они всё ещё подозревают тайный замысел в каждом действии женщинthey still suspect an underplot in every female action
они каждый день собирались в паркеthey repaired daily to the park
опрашивать каждого в отдельностиpoll
отстаивать с оружием в руках каждую пядь землиdispute in arms every inch of ground
парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушкуin pairs we crowded into cars, our dates in our laps
плата в такси за каждую милю пробегаmileage allowance
платить за что-либо в конце каждого кварталаpay for something at the end of each quarter
платить за что-либо в конце каждого кварталаpay for something at the end of each quarter
поезда отправляются в начале каждого часаtrains leave every hour on the hour
полное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страницthe bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pages
после каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себяafter each business trip it takes him about two days to wind down (успокоиться)
почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютерalmost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990
продавец вернётся в каждый дом, который пропустилthe salesman will call back at any house he missed
разговаривать с каждым членом семьи в отдельностиtalk with the various members of the family
раньше мы каждое лето ездили в Уэльсwe used to go to Wales every summer
рассматривать каждый вопрос в отдельностиdeal with questions singly
самые свежие новости в начале каждого часаthere's up-to-the-minute news, every hour on the hour
старики каждый день собирались в парке и предавались воспоминаниям о "старом добром времени"the old men gathered regularly in the park to reminisce about the good old days
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целомthe old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
стремление каждого превзойти другого привело их в итоге к тому, что они стали недолюбливать друг другаtheir emulation terminated in personal antipathy
тех, кто стоял в траурном зале в почётном карауле, сменяли каждые десять минутthose who watched in the mortuary room were relayed every ten minutes
тратить определённую сумму в год на каждого человекаspend a certain sum per head per year
туман заползал в каждую щель, просачивался в каждую замочную скважинуthe fog came pouring in at every chink and keyhole (Ch. Dickens; пер. Т. Озерской)
Уокер прибыл в Лондон. Его изображение красовалось в каждом магазине гравюр и эстамповWalker had arrived in London. His face was in every print shop
учёт молочной продуктивности за каждую полную лактацию в 305 днейfull 305-day records for each lactation
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицуthis may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare
этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его словоthe boy admires his teacher, he hangs on his every word
я помню каждое слово из той речи, так она врезалась мне в памятьI am able to recall every word of this, it is branded into my mind