Russian | English |
аварийное возвращение и вхождение в плотные слои атмосферы | emergency reentry |
атака с выходом из укрытия и возвращением в него | expose-then-hide attack |
атака с выходом из-за укрытия и возвращением в него | expose-then-hide attack |
атака с помощью системы обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down attack |
багажный и туалетный отсеки в пассажирском салоне | passenger cabin closets and stowage compartment |
БАС в проектах SESAR и NextGen | RPAS in SESAR and NextGen (MichaelBurov) |
беспилотные авиационные системы в SESAR и NextGen | RPAS in SESAR and NextGen (MichaelBurov) |
боли в конечностях и суставах у водолазов | diver's bends (на почве аэроэмболизма) |
боли в конечностях и суставах у ныряльщиков | diver's bends (на почве аэроэмболизма) |
будет взыскано за предоставление услуг и оснастку в ночное время | will be made for providing the services and facilities at night (Your_Angel) |
в автоматизированных, интерактивных и высокозащищённых условиях | in an automated, interactive and highly secure environment (Your_Angel) |
в зависимости от объёма, характера выполняемых задач и функций, количества воздушных судов, объёма пассажирских и грузовых перевозок | depending on scope, character of executing tasks and functions, aircraft number, passenger and cargo operations (tina.uchevatkina) |
в зависимости от поставленных задач и утверждённой структуры ЦУП | depending on application tasks and confirmed FOCC structure (tina.uchevatkina) |
RPAS в SESAR и NextGen | RPAS in SESAR and NextGen (MichaelBurov) |
в облаках и вне облаков | in and out of clouds |
в особо сложных и экстренных случаях | in specially complicated and emergency cases (Konstantin 1966) |
в отсутствие специально согласованного порядка обслуживания и стандартов или соглашения об уровне обслуживания | in absence of specifically agreed service procedures and standards or Service Level Agreement |
в системе заказа и бронирования билетов | in Res |
в соответствии с применимыми законом о торговой марке и правилам | in accordance with applicable Trademark laws and regulations (Your_Angel) |
в соответствии с целями и задачами объекта хозяйствования | for the purpose of Business Facilities |
в состав ЦУП входят следующие подразделения и персонал | FOCC consist of following units and personnel (tina.uchevatkina) |
в установленном порядке с выходом на междугороднюю и международную связь | in accordance with the applicable procedure for national and international telecommunication (tina.uchevatkina) |
в ЦУП имеется вся необходимая документация по пользованию средствами и каналами связи | FOCC have all necessary documentation for using communication tools and lines (tina.uchevatkina) |
вал и втулка винта винтокрылого ЛА в сборе | rotor shaft/hub assembly |
введение в действие пассажирских и грузовых тарифов | enforcement |
взаимодействие системы управления и форм колебаний конструкции в условиях нагрева | thermal-control-structural coupling |
визуальные ориентиры в условиях ночи и низкого уровня освещённости | night/dusk visual cues |
Внутренние конструкции здания чистые и поддерживаются в рабочем состоянии | Building interior structure are clean and powered by working order (Uchevatkina_Tina) |
возможность обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down shoot-down capability |
воспаление волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспорта | jeep disease (в условиях жаркого климата) |
время на ремонт и возвращение в эксплуатацию | turnaround (напр., ВПП) |
время, необходимое на полное обслуживание и загрузку воздушного судна в процессе стоянки | ground turn-around time |
ВС и рекомендации подробно описаны в Меморандуме ФАА | Aircraft and guidelines detailed in FAA Memorandum |
Вся оснастка и услуги не включённые в | All facilities and services not mentioned under (Your_Angel) |
вторая буква в коде НОТАМ: аэродромные и маршрутные навигационные средства | N-NOTAM |
вторая буква в коде НОТАМ: обслуживание воздушного движения и метеорологическая информация | S-NOTAM |
вторая буква в коде НОТАМ: рабочая и посадочная площадки | M-NOTAM |
вторая буква в коде НОТАМ: связное и радиолокационное оборудование | C-NOTAM |
вторая буква в коде НОТАМ: средства, оборудование и обслуживание | F-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AH-NOTAM (верхний диспетчерский район) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AP-NOTAM (пункт (обязательных) донесений) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AV-NOTAM (верхняя консультативная зона) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CG-NOTAM (радиолокационная) система захода на посадку по командам с земли) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CL-NOTAM (система избирательного вызова) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CE-NOTAM (маршрутный обзорный радиолокатор) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AZ-NOTAM (зона воздушного движения в районе аэродрома) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AX-NOTAM (пересечение) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AU-NOTAM (район полётной информации верхнего воздушного пространства) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AT-NOTAM (узловая диспетчерская зона) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AR-NOTAM (маршрут УВД) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AO-NOTAM (океанический диспетчерский район) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AN-NOTAM (маршрут зональной навигации) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AL-NOTAM (минимальный используемый эшелон полета) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AF-NOTAM (район полётной информации) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AE-NOTAM (диспетчерская зона) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CM-NOTAM (радиолокатор управления наземным движением) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CR-NOTAM (обзорный радиолокатор системы точного захода на посадку) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CT-NOTAM (радиолокатор обзора зоны аэродрома) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AC-NOTAM (диспетчерская зона) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CS-NOTAM (вторичный радиолокатор кругового обзора) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | CP-NOTAM (радиолокатор точного захода на посадку) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ | AA-NOTAM (минимальная (абсолютная) высота) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: аэродром | FA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: аэродромная служба полётной информации | SF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: аэродромный диспетчерский пункт | ST-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: аэродромный маяк | LB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: борьба с пожаром и спасание | FF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: веерный маркер | NF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: вертодром | FP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: верхний диспетчерский район | AH-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: верхняя консультативная зона | AV-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: внешний маркер | IO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: внутренний маркер | II-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: все виды радионавигационных средств | NA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: все виды светотехнического оборудования зоны посадки | LR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: всенаправленный радиомаяк | NB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: вторичный радиолокатор кругового обзора | CS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: входные огни ВПП | LT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: выполнение фигур высшего пилотажа | WB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: высота пролёта препятствий | PO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: глиссада | IG-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: групповые полёты воздушных судов | WT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: дальний маркер | IO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: дальномерная система, взаимодействующая с системой посадки по приборам | ID-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: дальняя приводная радиолокационная станция | IX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: диспетчерская зона | AE-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: диспетчерская зона | AC-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: диспетчерское обслуживание подхода | SP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: дневная маркировка | MM-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: дозаправка топливом в полёте | WF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: заградительные огни | OL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: запретная зона | RP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: зона воздушного движения в районе аэродрома | AZ-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: зона временного ограничения | RT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: зона ограничения | RR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: измеритель дальности видимости | FT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: компоненты системы огней подхода по II-ой категории ИКАО | LK-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: консультативное обслуживание верхнего воздушного пространства | SY-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: концевая полоса торможения | MS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: координационный центр по спасанию | OR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: курсовой маяк | IL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: курсовой радиомаяк | IL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: маршрут зональной навигации | AN-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: маршрут УВД | AR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: маршрутный обзорный радиолокатор | CE-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: маяк ВОР | NV-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: место стоянки | MK-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: место стоянки воздушного судна | MP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: метеослужба | FM-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: микроволновая система посадки | IW-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальная абсолютная высота | AA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальная высота в зоне ожидания | PX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальная высота пролёта препятствий | PL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: минимальный используемый эшелон полёта | AL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: наличие топлива | FU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: несущая способность | MB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: обзорный радиолокатор системы точного захода на посадку | CR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: оборудование для измерения высоты облачности | FC-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: оборудование для измерения эффективности торможения | FB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: оборудование связи "воздух-земля" | CA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: объявленная располагаемая дистанция | MD-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни ВПП высокой интенсивности | LH-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни ВПП низкой интенсивности | LL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни ВПП средней интенсивности | LM-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни зоны приземления на ВПП | LZ-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни концевой полосы торможения | LS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни осевой линии ВПП | LC-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: огни указателя направления посадки | LD-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: океанический диспетчерский район | AO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: океанический районный диспетчерский центр | SO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: опознавательные огни торца ВПП | LI-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: освещение вертодрома | LW-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: осевые огни рулежной дорожки | LX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: относительная высота пролёта препятствий | PP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: пересечение | AX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: перрон | MN-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: площадка или платформа для посадки вертолётов | FH-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: подъём неуправляемого аэростата | WL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: полоса, свободная от препятствий | MC-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: полётно-информационное обслуживание | SE-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: полёты планеров | WG-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: порог ВПП | MT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: порядок действий при отказе радиосвязи | PR-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: посадочные огни ВПП | LE-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: пролёт | RO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: пункт обязательных донесений | AP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: пункт сбора донесений, касающихся обслуживания воздушного движения | SB-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: рабочая площадь | MA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиовещательная передача метеоинформации для воздушных судов | SV-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиолокатор обзора зоны аэродрома | CT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиолокатор точного захода на посадку | CP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиолокатор управления наземным движением | CM-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиолокационная станция | NL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиопеленгаторная станция | NX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: район полётной информации | AF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: район полётной информации верхнего воздушного пространства | AU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: районный диспетчерский центр | SC-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: районный диспетчерский центр управления в верхнем воздушном пространстве | SU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: резервирование воздушного пространства | RA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: рулежная дорожка | MX-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: сигнальные огни входа в створ ВПП | LJ-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система визуальной индикации глиссады | LV-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система ВОРТАК | NT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: радиолокационная система захода на посадку по командам с земли | CG-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система избирательного вызова | CL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система огней подхода | LA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система ОМЕГА | NO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система посадки по приборам и микроволновая система посадки | I-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система посадки по приборам по II-й категории ИКАО | IT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система посадки по приборам по III-й категории ИКАО | IU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система посадки по приборам по I-й категории ИКАО | IS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система рассеивания тумана | FO-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система стыковки | FD-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система ТАКАН | NN-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: система управления рулением | MG-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: служба автоматической передачи информации в районе аэродрома | SA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: служба аэронавигационной информации | OA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: снегоочистительное оборудование | FS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: средний маркер | IM-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: средняя приводная радиолокационная станция | IY-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: стандартная схема вылета по приборам | PD-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: стандартная схема посадки по приборам | PA-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: станция службы обеспечения полётов | SS-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: схема захода на посадку по приборам | PI-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: схема полёта в зоне ожидания | PH-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: схема ухода на второй круг | PU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: таможенная служба | FZ-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: тормозное устройство на ВПП | MH-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: требования к входу воздушного судна | OE-NOTAM (в зону) |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: тренировочные парашютные прыжки | WP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: узловая диспетчерская зона | AT-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: указатель направления ветра | FW-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: указатель направления посадки | FL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: указатель траектории точного захода на посадку | LP-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: управление наземным движением | FG-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: управление потоком | PF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: участок разворота на ВПП | MU-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: центр управления потоком | SL-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: чередующиеся проблесковые огни | LF-NOTAM |
вторая и третья буквы в коде НОТАМ: эксплуатационный минимум аэродрома | PM-NOTAM |
выполненном в отношении двигателя и его деталей и составляющих | be performed in respect to engines and their related parts and components (Your_Angel) |
Высокий уровень обслуживания в отношении Перевозчика и его пассажиров | A high level of service towards the carrier and its passengers (Uchevatkina_Tina) |
Группа регионального планирования авиационной фиксированной службы связи в Европейском, Североамериканском и Североатлантическом регионах | Aeronautical Fixed Service Planning Study EUR/NAM/NAT Regional Planning Group |
дальность видимости объектов для визуального ориентирования в полёте и при посадке | visible range of objects for visual orientation in flight and whilst landing (Konstantin 1966) |
датчики и сертифицируемые гибридные архитектуры для повышения безопасности авиации в условиях обледенения | sensors and certifiable hybrid architectures for safer aviation in icing environment (geseb) |
действия на земле и в полете | ground and flight operations |
деформации лопасти несущего винта в плоскостях взмаха и вращения | flap-lag deformations |
Должен быть разработан документ, в котором чётко определёны должности и требуемое обучение для каждой должности | Should be produced a document wherein job positions and required training for each job position clearly defined (Uchevatkina_Tina) |
Дополнительная плата не взимается за предоставление услуг в ночное время, в официальные выходные дни, субботы и воскресенья | no extra charges to be made for providing the services at night, on legal holidays, weekends |
задачи связанные с поиском и спасением людей попавших в опасные ситуации | tasks related to search and rescue of hellbound people (Konstantin 1966) |
заменен и дополнен в соответствии с нижеследующим | is replaced and modified as follows (Your_Angel) |
значение мощности, полученное в конкретном дискрете и фильтре | power value received for concrete discrete and filter (Konstantin 1966) |
значения углов, охватывающих площадь поперечного сечения метеообразования в элементе разрешения по азимуту и углу места | angle values incorporating the cross-section of moisture target at the azimuth resolution cell and tilt (Konstantin 1966) |
имеет все необходимые разрешения, лицензии и авторизации для исполнения организации наземного обслуживания в аэропорту установленном в | possess all necessary permits, licenses and authorisations to perform ground handling services at the airports stated in (Your_Angel) |
иностранных государств на право выполнения полётов в воздушном пространстве по внутренним и международным воздушным трассам | foreign country for flight at air area of internal and international air route (tina.uchevatkina) |
иностранных государств на право выполнения полётов воздушных судов российских и иностранных перевозчиков в воздушном пространстве этих государств | foreign countries for navigation of Russian and foreign transport operators at air area of these governments (tina.uchevatkina) |
информация в условиях ночи и низкого уровня освещённости | night/dusk visual cues |
Используемые в процессе работы оборудование и программное обеспечение | Using hardware and software in working process are (tina.uchevatkina) |
испытание вертолета в условиях снежного и пыльного вихрей | rotorcraft snow and dust test |
испытание вертолёта в условиях снежного и пыльного вихрей | rotocraft snow and dust test |
испытания вертолёта в условиях снежного и пыльного вихрей | rotorcraft snow and dust tests |
исследование проблемы спасения и безопасности в космосе | space rescue safety study |
исходящая документация для регистрации в СЭД и направления адресату | outgoing documents to register in EDMS and to send to the addressee (tina.uchevatkina) |
как в США так и в другой любой стране | whether in the United States or any other country (Your_Angel) |
киста волосяной луковицы в районе копчика и промежности у водителей транспорта | jeep disease (в условиях жаркого климата) |
Комитет по рассмотрению вопросов применения спутниковой и другой техники в гражданской авиации | Committee to Review the Application of Satellites and other Techniques to Civil Aviation |
Корзины для мусора установлены в нужных местах, оборудованы мешками и чистые | Recycle bins set at necessary areas, furnished with bags and clean (Uchevatkina_Tina) |
коэффициенты усиления в поперечном и путевом каналах | lateral-directional gains |
ЛА противника со способностью обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down/shoot-down threat |
межрейсовое перемещение, продолжающееся более 24 часов и позволяющее провести несколько дней в транзитной стране | stop-over (geseb) |
Методика проверки технического и ресурсного состояния специальных технических средств досмотра, эксплуатируемых в аэропортах гражданской авиации | Procedure of checking technical and life condition of special technical means of inspection operated at the civil aviation airports (Irina Verbitskaya) |
может быть применимо в другой юрисдикции в порядке признания и исполнения иностранного судебного решения | may be enforced in other jurisdictions by suit on the judgment (Your_Angel) |
на основании и в соответствии с условиями | under and in accordance with conditions (tina.uchevatkina) |
наблюдение в SESAR и NextGen | surveillance in SESAR and NextGen (MichaelBurov) |
набор высоты и снижение в попутном направлении | in-trail climb and descent (MichaelBurov) |
Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации | Civil Aviation Aircraft Maintenance and Service Manual (Alex_UmABC) |
Наставление по технической эксплуатации и ремонту авиационной техники в гражданской авиации | Regulations on Technical Operation and Repair of Aircraft Equipment in Civil Aviation (НТЭРАТ ГА Anya L) |
настоящее Приложение должно регулироваться и толковаться в соответствии с законом Испании | this Annex shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of Spain (Your_Angel) |
начальный и конечный пункты полёта, указанные в билете | ticket origin and destination |
обеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания | enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatching (tina.uchevatkina) |
обнаружение опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
Оборудование для упаковки имеется в наличии и находится в работоспособном состоянии | Packaging equipment is available and in working order (Uchevatkina_Tina) |
Оговорка AVN67В в финансовых договорах и договорах аренды воздушных судов | Lloyds Airline Finance / Lease Contract Endorsement AVN67B (принятая Ллойдом yo) |
оперативный контроль организации наземного обслуживания в аэропортах вылета и оборота ВС | operating control of ground handling services at departure airport and aircraft return (tina.uchevatkina) |
оптимизация воздушного пространства и правил в метроплексах | optimization of airspace and procedures in the metroplex (MichaelBurov) |
оптимизация воздушного пространства и правил в метроплексах | OAPM (MichaelBurov) |
оптимизация ВП и правил в метроплексах | optimization of airspace and procedures in the metroplex (MichaelBurov) |
оптимизация ВП и правил в метроплексах | OAPM (MichaelBurov) |
организация и координация действий подразделений и персонала Авиакомпании в случае возникновения сбойной ситуации | organization and action coordination for airline units and personnel in case of failure situation (tina.uchevatkina) |
организация и подача формализованных сообщений в органы организации воздушного движения | organization and delivery of formalized messages to ATM authorities (tina.uchevatkina) |
осмотр конструкции планера и двигателей после столкновения с птицами или попадания в град | inspection of airframe after bird or hail strike (aleks kudryavtsev) |
осуществляется с помощью приобретаемых в собственность или арендованных средств связи, оборудования и программного обеспечения | is effected with taking possession or rented communications for hardware and software (tina.uchevatkina) |
отличаться от существующих в ГА РФ правил, норм и стандартов в обеспечении полётов | differ from current Russian Federation CA rules, regulations and standards to flight support (tina.uchevatkina) |
Ошибка в оценке расстояния и запаса высоты | you have misjudged distance and clearance (типовое сообщение по связи) |
парашютист, который прыгает постоянно для поддержания и повышения своего уровня в парашютном спорте | current (Andreasyan) |
перечень опасных грузов, разрешённых к перевозке в ручном и / или зарегистрированном багаже | Dangerous goods list, transportable by hand and/or checked baggage |
Перечень условий хранения и поддержания в надлежащем состоянии | Sheet of Storage and Conditioning Conditions (smovas) |
планирующий полёт в атмосфере с использованием аэродинамических сил и моментов | aerodynamically turning aeroglide |
планы мероприятий по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | action plans to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления | no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD |
поведенческая терапия, заключающаяся в научении расслаблению и в последующем снятии фактора, провоцирующего тревожность | systematic desensitization |
подготовка материалов для ведения претензионной и исковой работы в области оперативного управления производством и организационного обеспечения полётов | preparation of material for maintenance of pre-action and actional work in operations management and flight organizational support area (tina.uchevatkina) |
Подготовка по предотвращению попадания в сложные пространственные положения и выводу из них | UPRT (Elena-LS) |
подразделениями Авиакомпании в вопросах обеспечения и выполнения полётов | airline unit in matters of flight operation support (tina.uchevatkina) |
подход и посадка в условиях полёта по приборам | instrument flight rules approach |
позволяющая объединить и контролировать все циклы производственного процесса в единую систему | that allow for combine and control all cycles of productive process to integrated system (tina.uchevatkina) |
поиск и спасение в горных условиях | search and rescue in high mountain conditions (Konstantin 1966) |
Политика в отношении ношения разовой одежды и перчаток | Policy for wearing one-time clothing and gloves (Uchevatkina_Tina) |
Положения о пропускном и внутриобъектовом режиме в аэропортах, авиапредприятиях, организациях и учреждениях гражданской авиации, утверждённого приказом ФАС России | Regulation on Access and Security Controls at Airports, Airlines, Organizations and Enterprises of Civil Aviation (as alternative version Clint Ruin) |
получение разрешений от органов, уполномоченных в области ГА, МИД и авиационных администраций государств и аэропортов | procurement of permits from members, authorities of CA, MFA and government and airport aviation authority (tina.uchevatkina) |
полученных в ходе выполнения оценки и проверки объекта аудита | received in the process of audited entity control and check (Uchevatkina_Tina) |
полёт в режиме непрерывного снижения и набора высоты | continuous descent/climb operations (MichaelBurov) |
полёт в режиме непрерывного снижения и набора высоты | CDO/CCO (MichaelBurov) |
2015 поправка сделала концепцию более определённой и сформировала её в целую систему управления | the 2015 revision makes it more explicit and builds it into the whole management system (Your_Angel) |
порядок ухода на второй круг: "Наберите 1300 м, поверните направо и выполняйте полёт в зоне ожидания по ВОР" | Climb to 1300m, turn right and hold on VOR |
посадки в тёмное время суток и в неблагоприятных погодных условиях | night/weather landings |
Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B |
Поставщик предоставляет еженедельный промежуток времени, в который мы объединяем, тестируем, и выверяем | Supplier is providing weekly interim releases, which we integrate, test, and track (Your_Angel) |
правая дверь и двери в салоне | starboard door and passenger cabin doors |
Право авиакомпании последовательно совмещать в рамках одного рейса два и более пунктов назначения на территории другой страны | coterminalization (Igor Zagorodnikov) |
право посадки в аэропорту и пролёта территории иностранного государства | priority of landing at airport and territory overflight of foreign country (tina.uchevatkina) |
правовыми и нормативными актами Федеральных органов исполнительной власти в области деятельности гражданской авиации | judicial and normative acts of federal agencies of executive authority applicable to civil aviation activity (tina.uchevatkina) |
предварительно выставляя счёт в еженедельном режиме и предоплата осуществляется до рейса | pre invoiced on a weekly basis and Prepaid before the flights (Your_Angel) |
предложения и рекомендации по устранению нарушений и недостатков, выявленных в ходе проверок | suggestions and recommendations to rectify violations found during checks (tina.uchevatkina) |
предполётная проверка приборов и органов управления в кабине экипажа | cockpit check |
при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations |
применительно к и в отношении любых возможных налогов | from and against any and all taxes (Your_Angel) |
применительно к и в отношении любых возможных требований, юридических действий, судебных исков или судебных разбирательств | from and against any and all claims, actions, suits or proceedings (Your_Angel) |
Проведение медицинских скринингов осмотров для сотрудников и посетителей, входящих в зону обработки | Medical screening/examination performance for employees and visitors going into working area (Uchevatkina_Tina) |
проверка системы различения в салоне перед и после снятия / установки интерьера | check of cabin entertainment before and after cabin removal and installation (elena.kazan) |
Программа упорядочения и интеграции управления воздушным движением в Европе | European Air Traffic Control Harmonization and Integration Programme |
пункты отправления и назначения в купоне | coupon origin-destination |
развёрнутый график движения с указанием точек входа / выхода в ВП других государств и времени пролёта данных точек | turned schedule including point of entry/exit at foreign land and given points of time over |
различие потерь на затухание в атмосфере по линии пути летательного аппарата и на участках распространения помехового сигнала | difference of attenuation losses inside the atmosphere in the flight line of aircraft and in segment of interfering signal propagation (Konstantin 1966) |
разрешающая способность на местности по дальности и азимуту в наклонной плоскости | ground resolution in range and azimuth in the slant plane |
Регулирование международного воздушного транспорта: сегодня и в будущем | international air transport regulation: present and future |
регулируются, и включены в условия | governed by, and incorporated into the terms and conditions of (Your_Angel) |
режим обнаружения опасных грозовых облаков в облачную и ясную погоду | mode for detection of dangerous thunderstorm clouds at cloudy and clear weather (Konstantin 1966) |
Руководитель проекта и специалист по работе с заказчиками тщательно взаимодействуют с заказчиком чтобы удостовериться в том, что проект зависит от их поставок | Project manager and account manager are communicating closely with the customer to ensure that they understand the project's dependency on their deliverables (Your_Angel) |
с и включая дату вступления в силу | from and including the commencement date (Your_Angel) |
с соблюдением установленных в гражданской авиации требований авиационной безопасности и безопасности полётов ВС | in compliance of aviation security set requirements and flight operating safety of aircraft (tina.uchevatkina) |
с учётом обещаний и взаимных обязательств, изложенных в настоящем документе | in consideration of the promises and mutual covenants herein contained (tina.uchevatkina) |
самолёт со способностью обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down, shoot-down capable aircraft |
связь между изгибом лопасти несущего винта в плоскостях взмаха и вращения | flap-lag structural coupling |
сигнал в голосовой радиотелефонной связи, обозначающий возникновение аварийной ситуации, при которой транспортное средство судно, самолёт и т. д. и его пассажиры подвержены конкретной угрозе, однако отсутствует угроза их жизни или самому транспортному средству, а немедленная помощь не требуется | PAN-PAN (от фр. panne – поломка geseb) |
система дозаправки и передачи топлива в полете | probe-and-drogue flight refuelling capability (Alexander Demidov) |
система имитации визуальных условий полёта ночью и в сумерках | night/dusk visual system |
система обнаружения и предотвращения столкновений в воздухе | Sense-and-Avoid System (ZNIXM) |
система регулирования параметров воздуха и температуры в кабине | CACTCS (EmAl) |
система сигнализации и управления в условиях сдвига ветра | wind shear system |
служба автоматического оповещения о состоянии погоды и ВПП в пункте прибытия | automatic terminal information service (Leonid Dzhepko) |
совет по назначениям и повышениям в должности | appointment and promotion board |
согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним | agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one (Your_Angel) |
согласование и получение слотов на выполнение чартерных и регулярных рейсов в аэропортах базирования | coordination and getting slots for charter and regular flights performance at airport of location (tina.uchevatkina) |
соглашается предоставлять услуги обозначенные далее и в соответствии со сроками и условиями Приложения | agrees to provide the services further defined and subject to the terms and conditions in Attachment (Your_Angel) |
содержащая способы выявления несоответствующей продукции, маркировку и размещение в специально отведённом месте для дальнейших действий | inclusive nonconforming products revelation methods, marks and moving in areas specially designed for further action (Uchevatkina_Tina) |
соединение "в шпунт и гребень" | feathering |
соотношения между углами Эйлера и угловыми скоростями в связанной системе координат | Euler parameter equations |
соотношения между углами Эйлера и угловыми скоростями в связанной системе координат | Eulerian equations |
соотношения между углами Эйлера и угловыми скоростями в связанной системе координат | Euler angle kinematical equations |
сопоставление результатов испытаний в полёте и в аэродинамической трубе | flight-to-wind-tunnel correlation |
сотрудники которой контролируют обеспечение и поддержание в исправном состоянии вышеуказанных средств связи и оборудования | which personnel control support and maintenance work for above-named communications and equipment (tina.uchevatkina) |
специалисты в области авиации и космонавтики | aerospace community |
специалисты в области устойчивости и управляемости ЛА | flying qualities community |
специфические привычные условия, в которых человек родился и воспитывался | ground of existence (Бинсвангер, Босс) |
сравнение результатов исследований модели на экспериментальной установке и ЛА в полёте | model-to-flight comparison |
Сроки и условия не содержащиеся в настоящем Дополнении регулируются сроками и условиями содержащиеся в | the terms and conditions not contained in this Annex shall be governed by the terms and conditions contained in |
Стадия неопределённости кодовое обозначение INCERFA-ситуация, характеризующаяся наличием неуверенности в безопасности ВС и находящихся на его борту лиц. | INCERFA (geseb) |
сформированное и зарегистрированное в соответствии с законами | formed and registered under the laws of the (Uchevatkina_Tina) |
считаются в целом и чистая прибыль | measured by the gross or net income of (Your_Angel) |
счёт применимый к отправителю СШ и специально контролируемому товару СШ включен в настоящую транзакцию | statement applicable to US origin and US controlled items involved in this transaction (Your_Angel) |
тактика обнаружения и поражения целей в нижней полусфере | look-down shoot-down tactics |
тренажёр для отработки действий в чрезвычайной обстановке и аварийного покидания | CEET (Cabin Emergency and Evacuation Trainer ROMAN-lieutenant) |
тщательно проверена и приведена в статус последней модификации | overhauled and brought to the latest modification status (Your_Angel) |
удар с подходом к цели на малой высоте и резким набором высоты в районе цели | pop-up attack |
Управление надзора и процедур в сфере прав потребителей и гражданских прав в авиации | Office of Aviation Enforcement and Proceedings (The Office of the Assistant General Counsel for Aviation Enforcement and Proceedings, including its Aviation Consumer Protection Division, monitors compliance with and investigates violations of the Department of Transportation’s (Department) aviation economic, consumer protection, and civil rights requirements. The Office also provides legal review and support on aviation economic licensing matters. Farrukh2012) |
участие в разработке и совершенствовании программного комплекса обеспечения ЦУП | participation in development and perfection of FOCC support for program complex (tina.uchevatkina) |
учреждённый и действующий в соответствии с законодательством | organized and existing under the Laws of (какой-либо страны vp_73) |
фильтр Калмана в каналах крена и рыскания | roll-yaw Kalman filter |
форматы, использовавшиеся в СССР и использующиеся в СНГ | PSR and SSR formats (Leonid Dzhepko) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AS-NOTAM (непригодный) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AU-NOTAM (не предоставляется) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AW-NOTAM (изъято полностью) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AX-NOTAM (предварительно объявленное выключение отменено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CD-NOTAM (выключено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CE-NOTAM (смонтировано) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CF-NOTAM (рабочая частота изменена) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CG-NOTAM (категория снижена до...) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CH-NOTAM (изменено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CI-NOTAM (позывной для радиосвязи изменён на...) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CL-NOTAM (повторно настроено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CO-NOTAM (в рабочем состоянии) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CP-NOTAM (работа на пониженной мощности) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CR-NOTAM (временно заменено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CS-NOTAM (установлено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CT-NOTAM (в стадии проверки, не использовать) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CM-NOTAM (смещённый) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | CC-NOTAM (завершено) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AK-NOTAM (возобновлена нормальная работа) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AM-NOTAM (разрешены только военные полеты) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AO-NOTAM (в рабочем состоянии) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AP-NOTAM (предоставляется при получении необходимого разрешения) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AR-NOTAM (предоставляется по запросу) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AN-NOTAM (предоставляется только для полётов в тёмное время суток) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AD-NOTAM (предоставляется только для полётов в светлое время суток) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AF-NOTAM (проверено в полете и признано надежным) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AH-NOTAM (сейчас время обслуживания) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ | AC-NOTAM (изъято из эксплуатации) |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: в рабочем состоянии | CO-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: в рабочем состоянии | AO-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: в рабочем состоянии, однако требуется соблюдать осторожность из-за | LX-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: в стадии проверки, не использовать | CT-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: включено | CA-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: возможны перерывы в работе | LS-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: возобновлена нормальная работа | AK-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: временно заменено | CR-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выключено | CD-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется запуск | HU-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется покос травы | HG-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется посыпка песком | HS-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: выполняется расчистка снега | HP-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: завершено | CC-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: загорожено снегом | HO-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: закрыто | LC-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: закрыто для всех полётов в тёмное время | LN-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: закрыто для полётов по правилам визуального полёта | LV-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: закрыто для полётов по приборам | LI-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: запрещено | LP-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: зарезервировано для базирующихся здесь воздушных судов | LB-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: заход на посадку только согласно сигналам сигнальной площадки | HT-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: изменено | CH-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: изъято из эксплуатации | AC-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: изъято полностью | AW-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: имеют место снежные заносы | HY-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: используется по длине ... и ширине ... | LL-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: категория снижена до | CG-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: коэффициент торможения составляет | HB-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: не предоставляется | AU-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: небезопасно | LD-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: непригоден для эксплуатации воздушных судов тяжелее | LH-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: непригодный | AS-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: обозначено | HM-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: ограничено до | LT-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: опасность из-за | HH-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: перелёт птиц | HK-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: повторно настроено | CL-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: позывной для радиосвязи изменен на | CI-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто водой на толщину в | HE-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто замёрзшими выбоинами и выступами | HZ-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто льдом | HI-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто мокрым снегом или слякотью на толщину в | HN-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто сухим снегом на толщину в | HD-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: покрыто уплотнённым снегом на толщину в | HC-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: полностью свободно от снега и льда | HF-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: полёт отменен | HQ-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: помехи от | LF-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предварительно объявленное выключение отменено | AX-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется по запросу | AR-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется при получении необходимого разрешения | AP-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в светлое время суток | AD-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в тёмное время суток | AN-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: проверено в полёте и признано надёжным | AF-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа без вспомогательного источника энергоснабжения | LE-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа выполняется | HW-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа закончена | HV-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа на пониженной мощности | CP-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работа от вспомогательного источника электроэнергии | LA-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: работает в качестве огня постоянного излучения | LK-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: рабочая частота изменена | CF-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: разрешено передвижение воздушного судна только по ВПП и рулежным дорожкам | LR-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: разрешены только военные полёты | AM-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: расчистка от снега закончена | HL-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: сейчас время обслуживания | AH-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: скопление птиц | HX-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: смещённый | CM-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: смонтировано | CE-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: старт запланирован на | HJ-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: стоячая вода | HR-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: установлено | CS-NOTAM |
четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: эффективность торможения | HA-NOTAM |
Чистота и поддержание в рабочем состоянии туалетов и раздевалок | Cleanness and maintaining of toilet rooms and dressing rooms (Uchevatkina_Tina) |
чёткая ясная и успешная радиосвязь в авиации | CECA (Clear and Effective Communication in Aviation (computer-based training tool) ulibawka) |
это авиакомпания которая нуждается в определённом техобслуживании, текущем ремонте, капремонте и сопутствующих услугах | is an airline that requires certain maintenance, repair, overhaul and related services (Your_Angel) |