Subject | Russian | English |
show.biz. | авторская музыкальная композиция часто известная в исполнении другого музыканта или коллектива | cover version (cover song, or simply cover; Исполнение кавер-версии может содержать элементы оригинальной музыкальной композиции, на которую накладываются элементы новой музыкальной аранжировки. Нередко кавер-версия может дать новую жизнь той или иной композиции, самой по себе уже устаревшей или непопулярной. vatnik) |
law | Арбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде | Judgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdiction (Nyufi) |
gen. | быстрый в исполнении | fast in execution (Mag A) |
econ. | в исполнение контракта | in execution of a contract |
gen. | в исполнении | sung (by) |
gen. | в исполнении | played (by) |
Gruzovik | в исполнении | performed by |
gen. | в исполнении | performed (by) |
Gruzovik | в исполнении | sung by |
auto. | в исполнении | model (Анна Ф) |
arts. | в исполнении | by (при указании автора или исполнителя Alex1888) |
O&G, sakh. | в исполнении | design |
gen. | в исполнении | played by (someone – кого-либо) |
gen. | в исполнении | performed by (someone – кого-либо) |
gen. | в исполнении | read by (The audiotapes read by Tim Curry (most of them) are superb as his characterizations are very skillful aldrignedigen) |
gen. | в исполнении | in hand |
Gruzovik | в исполнении | played by |
gen. | в исполнении | sung by (someone); о певце; кого-либо) |
gen. | возможность приведения в исполнение | enforceability |
law | возможность приведения в исполнение в принудительном порядке | enforceability (4uzhoj) |
dipl. | все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение | all such agreements are void and unenforceable |
Makarov. | вы не встретите никаких помех с нашей стороны в исполнении своих обязанностей | you will have no obstruction from us in the execution of your duty |
Игорь Миг | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
busin. | делать распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение | reprieve |
law | до приведения приговора в исполнение | before the sentence could be carried out (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgment |
law | долго не приводимое в исполнение судебное решение | dormant judgement |
law | допустить просрочку в исполнении обязательства | delay performance of an obligation (sankozh) |
law | Европейский сертификат на приказ о приведении в исполнение | European Enforcement Order Certificate (Lavrov) |
law | завещание, приводимое в исполнение без судебного вмешательства | non-intervention will (Право международной торговли On-Line) |
econ. | задержка в исполнении контракта | delay in the performance of a contract |
busin. | задержка в исполнении контрактных обязательство | delay in the performance of contractual obligations |
gen. | законченность в исполнении | finishing |
gen. | иметь в исполнении | keep in hand |
law | иск о приведении в исполнение | enforcement action (иностранного судебного решения Leonid Dzhepko) |
gen. | комната, где приводится в исполнение смертный приговор | death chamber (в тюрьме) |
amer. | комната приведения в исполнение смертных приговоров | death house (в тюрьме и т. п.) |
EBRD | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (New York, 10 June 1958; Нью-Йорк, 10 июня 1958 года) |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
Игорь Миг | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations |
law | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (ADENYUR) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | NY Convention (Нью-Йорк, 10 июня 1958 г.; UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, New York, June 10, 1958 Kovrigin) |
law | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations' Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (Нью-Йоркская конвенция; UNCITRAL seafish) |
gen. | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards (VictorMashkovtsev) |
law | Конвенция ООН признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | the New York Convention |
mar.law | лицо, обеспечивающее соблюдение, отвечающее за приведение в исполнение постановления | enforcer |
mar.law | лицо, обеспечивающее соблюдение, отвечающее за приведение в исполнение решения | enforcer |
ling. | ломаный английский язык в исполнении французов | Franglais (смесь английского и французского Alex_Odeychuk) |
sport. | лёгкость в исполнении | lightness in execution |
slang | медленный традиционный блюз в исполнении джазового певца | shout |
gen. | мероприятие, принятое в развитие или в исполнение | follow-up (указания) |
hist. | место приведения приговора в исполнение | the place where the sentence was executed (Alex_Odeychuk) |
dipl. | методы приведения приговора в исполнение | methods of execution |
law | могущий быть приведённым в исполнение | enforceable |
Makarov. | назначать юриста или бухгалтера или другое профессионально квалифицированное лицо для оказания помощи в исполнении его обязанностей | appoint a lawyer or accountant or other professionally qualified person to assist him in the performance of his functions |
law | не могущий быть приведённым в исполнение | unenforceable (Georgy Moiseenko) |
law | не приведённый в исполнение | unexecuted (о судебном решении, приговоре) |
gen. | не приведённый в исполнение | unexecuted |
gen. | невозможность приведения в исполнение | unenforceability |
busin. | непосредственное приведение приговора в исполнение | direct execution |
law | неприведение в исполнение | failure to enforce (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | нести ответственность за задержку в исполнении обязательств | be liable for delay in the performance of obligations |
media. | новая запись известной вещи в исполнении другого артиста | copy record |
law | Нью-Йоркская конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | NYC (Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards norbek rakhimov) |
law | Нью-Йоркская Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений | New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards (1958 gennier) |
gas.proc. | оборудование КИПиА в исполнении EEx i | EEx i instrumentation (авторы русского варианта – ОАО XXXX XXX Aiduza) |
avia. | Объем услуг в исполнении обслуживающей компании | Scope of services to be performed by the service provider (Your_Angel) |
avia. | Объём услуг в исполнении обслуживающей компании | SCOPE OF SERVICES TO BE PERFORMED BY THE SERVICE PROVIDER (Your_Angel) |
gen. | он вносит комический элемент в исполнение этой роли | this part has a good deal of comic business |
gen. | он вносит комический элемент в исполнение этой роли | this part has a good deal of comic business as played by him |
Makarov. | он привёл в исполнение свою угрозу убить заложника | he carried out his thread to kill the hostage |
Makarov. | они передали право привести приговор в исполнение гражданским властям | they relegated the execution of the sentence to the civil power |
securit. | опцион приводится в исполнение | option is exercised (ammeliette) |
mil., avia. | административный орган по приведению законов в исполнение | law enforcement authority |
gen. | ордер на приведение в исполнение смертного приговора | death-warrant |
busin. | основание для приведения в исполнение | basis for execution |
product. | отдел по приведению в исполнение смертной казни путём расстрела | firing squad execution (Yeldar Azanbayev) |
product. | отдел по приведению в исполнение смертной казни путём расстрела | Ole Man Cole (Yeldar Azanbayev) |
gen. | отказать в исполнении | refuse to act upon (a resuest / command ART Vancouver) |
gen. | откладывать приведение в исполнение приговора | reprieve |
gen. | откладывать приведение в исполнение смертного приговора | reprieve |
busin. | откладывать приведение смертного приговора в исполнение | reprieve |
law | отложить приведение в исполнение приговора | reprieve |
gen. | отсрочивать приведение в исполнение приговора | reprieve (смертного) |
gen. | отсрочить приведение в исполнение приговора | reprieve |
gen. | отсрочить приведение приговора в исполнение | stay execution |
gen. | отсрочка в исполнении приговора | reprieve |
gen. | отсрочка в исполнении смертного приговора | reprieve |
gen. | отсрочка приведения в исполнение приговора | reprieve |
busin. | отсрочка приведения в исполнение решения суда | deferment of sentence |
gen. | отсрочка приведения в исполнение смертного приговора | reprieve |
law | отсрочка приведения в исполнение смертной казни | stay of execution |
mil. | отсрочка приведения взыскания в исполнение | punishment deferment |
law | отсрочка приведения приговора в исполнение | reprieve |
busin. | период отсрочки приведения приговора в исполнение | days of grace |
Makarov. | по-моему, я вкладываю больше выразительности в исполнение своих песен, чем многие другие певцы | I think I put more expression into my lyrics than a lot of other singers do |
law | поручение о приостановлении приведения судебного решения в исполнение | request for a stay on enforcement (Alex_Odeychuk) |
busin. | право приведения в исполнение | right of execution |
law | право приведения в исполнение | benefit of execution |
busin. | право приведения в исполнение | executory force |
busin. | правомочность приведения в исполнение | executory jurisdiction |
gen. | препятствовать кому-либо в исполнении своих обязанностей | obstruct someone in the discharge of his duties |
gen. | приведение в исполнение | enforcement proceeding (Lavrov) |
law | приведение в исполнение | enforcing |
law | приведение в исполнение | carrying into execution |
sec.sys. | приведение в исполнение | execution (напр., приговора) |
EBRD | приведение в исполнение | execution |
dipl., law | приведение в исполнение | execution (судебного решения, приговора) |
gen. | приведение в исполнение | implementing (Nrml Kss) |
book. | приведение в исполнение | effectuation |
mil. | приведение в исполнение | execution (приговора) |
econ. | приведение в исполнение | execution (судебного решения) |
gen. | приведение в исполнение | carrying out |
gen. | приведение в исполнение | execution (решения суда и т. п.) |
notar. | приведение в исполнение арбитражного решения | enforcement of an arbitral award |
dipl. | приведение в исполнение арбитражных решений | enforcement of arbitral awards |
environ. | приведение в исполнение закона | law enforcement (Any variety of activities associated with promoting compliance and obedience to the binding rules of a state, especially the prevention, investigation, apprehension or detention of individuals suspected or convicted of violating those rules; Действие, связанное с вступлением в силу, исполнением нормативного документа, как, напр., закон) |
environ. | приведение в исполнение законов в области охраны окружающей среды | environmental law enforcement (Any variety of activities associated with promoting compliance and obedience to those binding rules of a state that have been promulgated to safeguard ecological integrity, preserve natural resources and protect human health; Разнообразная деятельность, содействующая соблюдению обязательных правил, установленных государством в целях сохранения природной целостности, природных ресурсов и защиты человеческой жизни) |
law | приведение в исполнение исполнительного листа | enforcement of a writ of execution |
notar. | приведение в исполнение приговора | execution of the sentence (Yeldar Azanbayev) |
notar. | приведение в исполнение приговора | execution of a sentence |
law | приведение в исполнение приговора | service of execution (особ. смертного) |
law | приведение в исполнение приговора | execution of sentence |
gen. | приведение в исполнение приговора | military execution |
gen. | приведение в исполнение приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение приговора военного суда | military execution |
mil. | приведение в исполнение приговора военного трибунала | military execution |
law | приведение в исполнение приговора к смертной казни | execution (документа) |
law | приведение в исполнение приговора к смертной казни без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение приговора к смертной казни с соблюдением установленных законом требований | legal execution |
Makarov. | приведение в исполнение приговора суда | military execution |
Makarov. | приведение в исполнение приказа суда | enforcement of judgement |
Makarov. | приведение в исполнение приказа суда | enforcement of a writ |
busin. | приведение в исполнение решения суда | execution judgment |
busin. | приведение в исполнение решения суда | enforcement of judgment |
law | приведение в исполнение решения суда, не вступившего в законную силу | provisional enforcement (sergiusz) |
dipl. | приведение в исполнение смертного приговора | execution of death sentence |
gen. | приведение в исполнение судебного акта | execution of judgment (Legal definition The execution of judgment is the act of getting an officer of the court to take possession of the property of a losing party in a lawsuit, called the judgment debtor, on behalf of the winner, called the judgment creditor, sell it and use the proceeds to pay the judgment. The judgment creditor takes the judgment to the clerk of the court and requests to have a writ of execution issued which is taken to the sheriff, marshal, constable or other authorized official with instructions to seize property to execute upon. In the case of real property the official must first place a lien on the title, and then execute upon it (seize it). However, the judgment debtor may pay the judgment and costs before sale to redeem real estate. For more information see Execution of Judgment Law & Legal Definition FAQ What is execution of the judgment? Execution is the process of selling the property to pay off the debt. The court will issue a writ of execution (instructions for the Sheriff to follow). The writ of execution must state the details of the judgment that created the lien, such as the parties, the debt, the date and where the judgment was entered. The writ will order the Sheriff to take your property that is not exempt to pay the judgment. worldlawdirect.com Alexander Demidov) |
Makarov. | приведение в исполнение судебного постановления о взятии лица под стражу | service of attachment |
law | приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу | service of attachment |
law | приведение в исполнение судебного постановления о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество | service of attachment |
gen. | приведение в исполнение судебного постановления о наложении ареста на имущество | service of attachment |
law | приведение в исполнение судебного приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного приговора о конфискации имущества | execution of forfeiture |
law | приведение в исполнение судебного приказа | execution of legal process |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of judgment |
law | приведение в исполнение судебного решения | execution of judgement |
law | приведение в исполнение судебного решения | execution of judgment |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of judgement |
Makarov. | приведение в исполнение судебного решения | enforcement of a writ |
law | приведение в исполнение судебного решения без нарушения конституции | constitutional execution |
gen. | приведение в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране | exequatur (Anglophile) |
law | приведение в исполнение судебного решения или приговора без нарушения конституции | constitutional execution |
law | приведение в исполнение судебного решения о конфискации имущества | execution of forfeiture (приговора) |
EBRD | приведение договора в исполнение в судебном порядке | contract enforcement (oVoD) |
law | приведение права в исполнение | enforcement of right (Пахно Е.А.) |
busin. | приведение приговора в исполнение | execution of judgment |
org.crime. | приведение приговора в исполнение | enforcement of the sentence |
law | приведение приговора в исполнение | execution of a judgment |
law | приведение приговора в исполнение | execution of a sentence |
busin. | приведение приговора в исполнение | execution of sentence |
busin. | приведение приговора в исполнение | execution |
law | приведение приговора к смертной казни в исполнение в стенах тюрьмы | execution within prison |
gen. | приведение смертного приговора в исполнение | execution of death sentence (приведение смертного приговора в отношении Берии в исполнение = execution of death sentence of Beria. The apex court bench of Justice J.S. Kehar and Justice C. Nagappan also suspended the execution of death sentence of Memon. Alexander Demidov) |
busin. | приведение судебного решения в исполнение | execution |
law | приведённый в исполнение | enforced |
law | приведённый в исполнение | carried into execution |
law | приведённый в исполнение надлежащим образом | duly executed |
law | приведённый в исполнение ненадлежащим образом | unduly executed |
gen. | привести в исполнение | give effect to |
gen. | привести в исполнение | effectuate |
law | привести в исполнение | execute |
gen. | привести в исполнение | carry out (to carry out the sentence – привести приговор в исполнение Рина Грант) |
gen. | привести в исполнение | put in practice |
gen. | привести в исполнение | reduce to practice |
gen. | привести в исполнение | put into practice |
gen. | привести в исполнение | put into effect |
gen. | привести в исполнение | implement |
gen. | привести в исполнение | act upon (In a speech before MPs, Nikos Paraskevopoulos, the justice minister, went so far as to say that Greek authorities might seize local German properties in a bid to compensate Nazi victims. "I believe the order should be given," said the minister, adding that Greece's supreme court had ruled in favour of state authorities seizing assets to compensate survivors 15 years ago. The court decision was never acted upon. 4uzhoj) |
gen. | привести в исполнение | suit the action to the word |
gen. | привести в исполнение | carry into effect |
law | привести в исполнение приговор о конфискации имущества | execute forfeiture |
law | привести в исполнение приказ суда | enforce a writ |
notar. | привести в исполнение решение | enforce a judgment |
Makarov. | привести в исполнение смертный приговор | punish capitally |
gen. | привести в исполнение смертный приговор посредством удушения гарротой | garrotte |
law | привести в исполнение судебное решение | execute forfeiture |
Makarov. | привести в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
Makarov. | привести в исполнение судебное решение о конфискации имущества | execute forfeiture |
law | привести в исполнение судебный приказ | execute a writ |
dipl. | привести в исполнение судебный приказ | serve a writ |
law | привести в исполнение судебный приказ | execute process |
bank. | привести в исполнение штрафные санкции | enforce a penalty (Andy) |
dipl. | привести договор в исполнение | execute a treaty |
amer. | привести договор в исполнение | execute a contract (Val_Ships) |
org.crime. | привести приговор в исполнение | enforce a sentence |
law | привести приговор в исполнение | put a sentence into execution (Moonranger) |
gen. | привести приговор в исполнение | carry out the sentence (the sentence was carried out on May 3 Рина Грант) |
Makarov. | привести приговор суда в исполнение | carry out an execution |
Makarov. | привести решение суда в исполнение | carry out an execution |
gen. | привести угрозу в исполнение | deliver on a threat (Andrey Truhachev) |
Makarov. | привести угрозу в исполнение | carry out threat |
Makarov. | привести угрозу в исполнение | fulfil the threat |
Makarov. | привести угрозу в исполнение | fulfil one's threat |
Makarov. | привести угрозу в исполнение | carry out the threat |
gen. | привести угрозу в исполнение | carry out a threat |
law | приводимый в исполнение в принудительном порядке договор | enforceable agreement (Leonid Dzhepko) |
gen. | приводить в исполнение | give effect to |
gen. | приводить в исполнение | execute (решение суда и т. п.) |
nautic. | приводить в исполнение | fetch |
gen. | приводить в исполнение | carry into effect |
adv. | приводить в исполнение | bring into edition |
math. | приводить в исполнение | bring into effect |
law | приводить в исполнение | carry into execution |
railw. | приводить в исполнение | perform |
media. | приводить в исполнение | to put into effect |
media. | приводить в исполнение | to put into practice |
adv. | приводить в исполнение | carry into edition |
econ. | приводить в исполнение | enact |
econ. | приводить в исполнение | give effect |
busin. | приводить в исполнение | levy execution |
account. | приводить в исполнение | execute (судебное решение) |
account. | приводить в исполнение | implement |
gen. | приводить в исполнение | put into effect |
Makarov. | приводить в исполнение | carry out |
Makarov. | приводить в исполнение | give to effect |
Makarov. | приводить в исполнение | bring to effect |
gen. | приводить в исполнение | suit the action to the word |
gen. | приводить в исполнение | effectuate |
gen. | приводить в исполнение | not jot |
gen. | приводить в исполнение | carry out (olga garkovik) |
mar.law | приводить в исполнение | enforce |
law | приводить в исполнение закон | enforce the law (Taras) |
law | приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертельный) |
law | приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертный) |
law | приводить в исполнение приговор | serve an execution (особ. смертный) |
Makarov. | приводить в исполнение приговор | execute a judgement |
law | приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешение | hang |
law.enf. | приводить в исполнение приговор к смертной казни через повешение | hang to death (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | приводить в исполнение приказ | enforce order |
law | приводить в исполнение приказ суда | enforce a writ |
notar. | приводить в исполнение решение | enforce a judgment |
law | приводить в исполнение смертную казнь посредством гарроты | garrotte |
law | приводить в исполнение смертный приговор | execute a judgment of death (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
law | приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу | serve an attachment |
law | приводить в исполнение судебное постановление о взятии под стражу или о наложении ареста на имущество | serve an attachment |
gen. | приводить в исполнение судебное приговор | execute a judgement |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | enforce a court award |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | enforce a court judgement |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce judgement |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce a judgement |
law | приводить в исполнение судебное решение | enforce judgment |
adv. | приводить в исполнение судебное решение | enforce job |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | execute a court award |
econ. | приводить в исполнение судебное решение | execute a court judgement |
Makarov. | приводить в исполнение судебное решение | execute a judgement |
law | приводить в исполнение судебный приказ | execute a writ |
law | приводить в исполнение судебный приказ | execute writ (Право международной торговли On-Line) |
gen. | приводить декрет в исполнение | enforce a decree (sixthson) |
gen. | приводить план в исполнение | carry out the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | follow the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | fulfill the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | put the plan into motion (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | put the plan in motion (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | put the plan into effect (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | translate the plan into action (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | realize the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | further the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | enforce the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | launch the plan into action (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | undertake the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | bring the plan into execution (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | go through with the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | proceed with the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | set the plan into motion (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | execute the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | put the plan into action (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | pursue a plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | implement the plan (Ivan Pisarev) |
gen. | приводить план в исполнение | put a plan in execution |
busin. | приводить приговор в исполнение | enforce a judgment |
law | приводить приговор в исполнение | execute a sentence |
crim.law. | приводить приговор в исполнение | carry out a sentence |
busin. | приводить приговор в исполнение | execute a judgment |
Makarov. | приводить приговор в исполнение | enforce a judgement |
busin. | приводить приговор в исполнение | carry out sentence |
Makarov. | приводить приговор в исполнение | enforce a sentence |
econ. | приводить решение в исполнение | enforce an award |
econ. | приводить решение в исполнение | enforce a decision |
econ. | приводить судебное решение в исполнение | execute a judgement |
econ. | приводить судебное решение в исполнение | enforce a judgement |
law | приводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение | enforce a judgment by suit on the judgment (andrew_egroups) |
gen. | приводить угрозу в исполнение | carry out a threat (Andrey Truhachev) |
gen. | приводить угрозу в исполнение | deliver on a threat (Andrey Truhachev) |
gen. | приводить указ в исполнение | enforce a decree (sixthson) |
gen. | приводиться в исполнение | come into operation |
law | приводящий в исполнение | carrying into execution |
law | приводящий в исполнение приказ суда | enforcing a writ |
law | приводящий в исполнение судебное решение | enforcing a judgement |
law | приводящий в исполнение судебный приказ | executing a writ |
gen. | приговор был приведен в исполнение | the sentence was carried out |
hist. | приговор, вынесенный ему по вердикту присяжных заседателей, был приведён в исполнение | the sentence which had been pronounced in consequence of the verdict was executed upon him (Alex_Odeychuk) |
gen. | приговор приведен в исполнение | the verdict has been carried out |
law | приговор, приведённый в исполнение | enforced sentence |
law | признание и приведение в исполнение | recognition and enforcement (In law, the enforcement of foreign judgments is the recognition and enforcement in one jurisdiction of judgments rendered in another ("foreign") jurisdiction. WAD Alexander Demidov) |
law | признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений | recognition and enforcement of foreign arbitral awards (The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, also known as the New York Convention, was adopted by a United Nations diplomatic conference on 10 June 1958 and entered into force on 7 June 1959. wiki Alexander Demidov) |
mil. | приказ высшего командования о приведении в исполнение плана действий военного времени | National Command Authority execution order |
law | приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни | death warrant (начальнику тюрьмы или шерифу) |
busin. | приказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни | judicial order for execution |
law | приказ о приведении в исполнение смертного приговора | warrant of death |
law | приказ о приведении приговора в исполнение | judicial order for execution |
mil. | приостанавливать приведение приговора в исполнение | suspend a sentence |
law | приостановить приведение приговора в исполнение | arrest the execution of a sentence |
mil. | приостановление приведения взыскания в исполнение | suspension of punishment |
mil. | приостановление приведения наказания в исполнение | suspension of punishment |
law | присяжные-замужние женщины, определяющие заявленную беременность как основание для отсрочки приведения в исполнение назначенной по приговору смертной казни | jury of matrons |
dipl. | приёмы приведения приговора в исполнение | methods of execution |
law | просрочка в исполнении обязательства | delayed completion (of an obligation sankozh) |
notar. | просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения | application for recognition and enforcement of an award |
dipl. | просьба о признании и приведении в исполнение арбитражного решения | application for recognition and enforcement of award |
law | прямое приведение в исполнение | direct enforcement (grafleonov) |
law | публичное приведение в исполнение приговора к смертной казни | public execution |
TV | пьеса в исполнении актёров | performed drama (bookworm) |
cultur. | развлекать танцами в исполнении профессиональных танцоров под музыку волынок | be treated to a private ballet performance and bagpipers (CNN Alex_Odeychuk) |
sport. | различие в исполнении | variation in execution |
Makarov. | распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни | warrant of execution |
gen. | распоряжение о приведении в исполнение приговора к смертной казни | warrant of death |
gen. | распоряжение о приведении в исполнение смертного приговора | death warrant |
gen. | распоряжение о приведении в исполнение смертного приговора | death-warrant |
gen. | распоряжение об отсрочке приведения в исполнение приговора | reprieve (смертного) |
busin. | распоряжение об отсрочке приведения приговора в исполнение | reprieve |
law | Регламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" | European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (Rosalya) |
law | регулируется законодательством Испании, подлежит толкованию и приведению в исполнение в соответствии с ним | be governed by, construed and enforced in accordance with the laws of Spain (LeneiKA) |
slang | рок-музыка в исполнении популярной, экстравагантно одетой группы | glitter rock |
gen. | скрипка позволяет достигнуть большой виртуозности в исполнении быстрых пассажей | the violin is endowed with great agility in rapid passages |
Makarov. | спектакль идёт в исполнении лучших артистов | the best actors are playing in the performance |
busin. | срок для приведения в исполнение | term for execution |
law | Стороны не несут ответственности за задержки в исполнении или неисполнение обязательств по Договору | Parties decline all responsibility in the event of delays in performance or failure to perform their obligations hereunder (Валерия 555) |
Makarov. | стрелки привели свою угрозу в исполнение и застрелили его | the gunmen carried out their threat and shot the man |
law | судебный запрет на приведение в исполнение иностранного судебного решения | anti-enforcemen order (Igor Kondrashkin) |
law, lat. | судебный приказ о передаче в вышестоящий суд содержащегося под стражей обвиняемого для приведения в исполнение приговора, вынесенного ему нижестоящим судом | habeas corpus ad satisfaciendum |
busin. | судебный приказ о приведении приговора в исполнение | writ of execution |
law | тайное приведение в исполнение приговора к смертной казни | private execution (в тюрьме) |
law | тайное приведение в исполнение смертной казни | execution in private (в тюрьме) |
law | ходатайство о разрешении и приведении в исполнение | application for leave to serve out (CaMoBaPuK) |
Makarov. | часто музыка хаус была чисто инструментальной, а если и с вокалом, то в исполнении безликих див, напевавших мелодии без слов | frequently, the house music was purely instrumental and when there was vocalists, they were faceless female divas that often sang wordless melodies |
cinema | эпизодическая роль в исполнении знаменитости | cameo (... the virtuoso cameo appearance of) |
gen. | ящичная тара в исполнении для влажных тропиков | jungle box (Углов) |