DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в значительной степени | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигбыть в значительной степени повинным заbe largely responsible for
gen.быть в значительной степени связанным сbe significantly associated with (Alex_Odeychuk)
lit.быть искажённым в значительной степениbe distorted to a significant extent (e.g., ... from its original version Alex_Odeychuk)
gen.в значительно большей степениa greater degree by far (MichaelBurov)
gen.в значительно большей степениa far greater extent (MichaelBurov)
gen.в значительно большей степениa greater extent by far (MichaelBurov)
gen.в значительно большей степениa far greater degree (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa far lesser extent (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa far smaller extent (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa smaller extent by far (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa smaller degree by far (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa far smaller degree (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa lesser extent by far (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa lesser degree by far (MichaelBurov)
gen.в значительно меньшей степениa far lesser degree (MichaelBurov)
gen.в значительной степениan adequate degree (Gaist)
construct.в значительной степениa considerable degree
busin.в значительной степениvastly
Игорь Мигв значительной степениgreatly
gen.в значительной степениa great extent
gen.в значительной степениto a great degree (bookworm)
gen.в значительной степениto a considerable degree
gen.в значительной степениto a significant degree (P.B. Maggs ABelonogov)
gen.в значительной степениby a long shot
gen.в значительной степениa fair extent (doc090)
Игорь Мигв значительной степениby a wide margin
gen.в значительной степениin no small part (to a great degree, largely or mostly: The team's success is due in no small part to the hard work of its players. MWALD Alexander Demidov)
gen.в значительной степениup to the hub (вовлечённый в какую-либо деятельность)
gen.в значительной степениfar (наречие ssn)
gen.в значительной степениwidely (ssn)
Игорь Мигв значительной степениimmeasurably
gen.в значительной степениto a large extent (joyand)
Игорь Мигв очень значительной степениmonumentally
gen.в значительной степениextensively (Artjaazz)
Игорь Мигв значительной степениsizeably
Игорь Мигв значительной степениmassively
gen.в значительной степениhalf
gen.в значительной степениin no small measure (454,000 Alexander Demidov)
gen.в значительной степениpretty much
Makarov.в значительной степениin a large measure
Makarov.в значительной степениvery
Makarov.в значительной степениdegree
Makarov.в значительной степениsubstantially
med.в значительной степениquite a bit (amatsyuk)
inf.в значительной степениpretty
inf.в значительной степениpretty much (joyand)
context.в значительной степениessentially (4uzhoj)
mil.в значительной степениto a considerable extent
book.в значительной степениwell (igisheva)
patents.в значительной степениa large degree
busin.в значительной степениwide extent
construct.в значительной степениa large measure
math.в значительной степениsignificantly
math.в значительной степениa large extend
busin.в значительной степениto a wide extent
progr.в значительной степениrather (ssn)
obs.в значительной степениto a degree
rhetor.в значительной степениby a huge factor
slangв значительной степениin a big way
scient.в значительной степениto a large extent
el.в значительной степениby half
inf.в значительной степениup to the hub (вовлечённый в какую-либо деятельность; syn: as far as possible Taras)
Makarov.в значительной степениin a great measure
Makarov.в значительной степениin large part
Makarov.в значительной степениnotedly
Игорь Мигв значительной степениdramatically
gen.в значительной степениto a significant extent (Stas-Soleil)
gen.в значительной степениin a substantial way (Азери)
gen.в значительной степениin large measure (Александр Рыжов)
gen.в значительной степениin a great large measure
gen.в значительной степениin no small degree (82,200 Alexander Demidov)
gen.в значительной степениlargely (The huge gap between rich and poor "largely negates the economic and social achievements of recent years," the HSE report said. Alexander Demidov)
gen.в значительной степениconsiderably (bookworm)
gen.в значительной степениdrastically (Post Scriptum)
med.в значительной степени ассоциировано сbe significantly associated with (Гера)
Игорь Мигв значительной степени благодаряdue in no small way to
gen.в значительной степени благодаряthanks in no small part to (Tula has existed since at least 1146, when it was first mentioned on record. It grew into a metals and weapons manufacturing center under Peter the Great, thanks in no small part to native son Nikita Demidov, a blacksmith born in 1656 who founded the Demidov industrial dynasty. TMT Alexander Demidov)
for.pol.в значительной степени зависетьdepend significantly (on a change of its policy regarding ... – от изменения своей политики в отношении ... ; National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
tech.в значительной степени зависетьvary widely (translator911)
meas.inst.в значительной степени зависит, сильно зависитstrongly dependent (Speleo)
gen.в значительной степени, заметноnotedly
fig.of.sp.в значительной степени напоминатьclosely echo (ART Vancouver)
gen.в значительной степени облегчитьgo a long way towards (ART Vancouver)
clin.trial.в значительной степени обусловленныйlargely driven by (Gri85)
formalв значительной степени обязанthanks in large part to (There’s no question we are pleased to see the private sector investing in itself on our industrial waterfront. It enables the trade that defines our economy and sets our standard of living. But Seaspan’s current boom times are thanks in large part to their being awarded federal contracts under the national shipbuilding strategy, which taxpayers continue to top up with each cost overrun. nsnews.com ART Vancouver)
gen.в значительной степени обязанin a greater part due to something (чему-либо)
progr.в значительной степени определятьсяbe in large part determined (ssn)
Игорь Мигв значительной степени переработанныйheavily-modified
cliche.в значительной степени повлиять наhave a significant impact on (Meatloaf has had a significant impact on rock'n'roll. ART Vancouver)
lawв значительной степени повторятьbe substantially the same as (sankozh)
econ.в значительной степени подвержена валютным рискамsizable FX exposure
inf.в значительной степени, почтиpretty much (joyand)
gen.в значительной степени связанный сstrongly associated with (Volha13)
gen.в значительной степени содействоватьcontribute greatly to (чему-либо)
gen.в значительной степени спекулятивный рейтингB rating (A bond rating assigned to a moderately speculative debt instrument. A B rating reflects an opinion that the issuer has the current capacity to meet its debt obligations but faces more solvency risk than a BB-rated issue and less than a B-rated issue if business, financial, or economic conditions change measurably. Bond investors rely on bond ratings from organizations like Standard & Poor's, Moody's Investors Service, and Fitch Ratings to evaluate the default risk associated with both corporate bonds and municipal bonds. Compare to AAA Rating, BB Rating, B Rating; Junk Bond. Read more: investorwords.com Alexander Demidov)
gen.в значительной степени способствоватьcontribute greatly to (чему-либо)
progr.в значительной степени так жеmuch as (ssn)
gen.в значительной степени являться предметом субъективного сужденияbe largely a subjective judgement (In contrast, evaluating whether the leader is good or bad is largely a subjective judgement based on one's preferences, perspectives and goals, and on whether ... Alexander Demidov)
Игорь Мигв очень значительной степениimmeasurably
Игорь Мигв очень значительной степени переработанныйheavily-modified
Makarov.до сих пор пост президента был в значительной степени формальнымup to now the post of president has been largely ceremonial
Makarov.его недовольство правительством вызвано в значительной степени его неоправданной экономностьюhis discontent with the Government is caused much by cheeseparing
gen.его недовольство правительством вызвано в значительной степени неоправданной экономностьюhis discontent with the Government is caused much by cheeseparing
Makarov.его усилия в значительной степени пропали даромhis efforts were in large measure wasted
O&G, casp.зависеть в значительной степениhighly sensitive (Yeldar Azanbayev)
progr.Клеточные автоматы являются дискретными динамическими системами, поведение которых полностью определяется в терминах локальных зависимостей, в значительной степени так же обстоит дело для большого класса непрерывных динамических систем, определённых уравнениями в частных производныхCellular automata are discrete dynamical systems whose behavior is completely specified in terms of a local relation, much as is the case for a large class of continuous dynamical systems defined by partial differential equations (ssn)
Makarov.коммерческая деятельность в Голландии в значительной степени зависит от общественного спросаthe commerce of Holland greatly depends on the current interest
Игорь Мигменяться в значительной степениundergo significant changes
gen.можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутановit is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree
Игорь Мигно в значительно меньшей степениbut to a far lesser extent
progr.Основные свойства императивного языка программирования в значительной степени определяются разработкой способов связывания ячеек памяти с переменными, которые в них хранятся. Из этого следует важность чёткого понимания этих связейthe fundamental character of an imperative programming language is in large part determined by the design of the storage bindings for its variables. It is therefore important to have a clear understanding of these bindings (см. Concepts of programming languages / Robert W. Sebesta.–10th ed. 2012)
media.перезаряжаемая батарея, у которой в значительной степени уменьшены проблемы, относящиеся к загрязнению окружающей среды, свойственные NiCd-батареямNiMH (nickel metal hydride)
media.револьверная головка киносъёмочного аппарата, вращающаяся турель с различными объективами, в значительной степени устарело в связи с распространением объективов с переменным фокусным расстояниемlens turret
Makarov.существующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных гражданthe existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthy
Makarov.температура во внешних и внутренних слоях в значительной степени выровняласьthe temperature in the outer and inner layers had equalized to a great extent
gen.торговля шла плохо, что в значительной степени объясняется ограничениями на импортtrade has been bad, not least because of import barriers
gen.усовершенствовать в значительной степениimprove immensely (Olga Fomicheva)
Makarov.экономические преимущества от таких реформ были в значительной степени иллюзорнымиthe economic benefits of such reforms were largely illusory
Makarov.эти книги в значительной степени совпадают по трактовкеthe treatment in these two books largely overlaps
gen.это в значительной степени его винаhe is largely to blame
Makarov.это в значительной степени способствовало нашему успехуthis substantially contributed to our success
dipl.это в значительной степени указывает на тот факт, чтоit strongly suggests that (bigmaxus)
Makarov.это изобретение в значительной степени экономит затраты трудаthe invention is a great labour-saver
gen.этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользуthis well-timed present pleaded more powerfully in his favour