DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в войне | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затратthe hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost
dipl.агрессивные, выдержанные в духе "холодной войны" заявленияbellicose and cold-war type statements
hist.английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны подавлявшие ирландских повстанцевBlack and Tans
hist.Антиетам – место самого кровопролитного сражения Гражданской войны в США 17.09.1862 г.Antietam (milknhoney)
mil.батальон ведения психологической войны в тактическом масштабеtactical psychological operations battalion
hist.безопасность в период после Холодной войныpost-cold war security (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Игорь Мигбить в барабаны войныwarmonger
mil.боевые действия в условиях ядерной войныnuclear war fighting
mil.боеготовые силы для действий в начале войныearly readiness forces
Makarov.быть в состоянии войныbe in war
media.быть в состоянии войны по вопросуbe at war over the question (bigmaxus)
Makarov.быть в состоянии войны по какому-либо вопросуbe at war over a question
Makarov.быть в состоянии войны сbe at war with (someone – кем-либо)
gen.быть вовлечённым в войнуbe embroiled in war
gen.быть вовлечённым в войнуplunge into a war
Makarov.быть вовлечённым в партизанскую войнуbe sucked into a guerrilla war
gen.быть втянутым в войнуbe forced into a war (Taras)
gen.быть втянутым в войнуdrift into war
Makarov.быть втянутым в войнуbe drawn in war
gen.быть оказаться втянутым в войнуget caught up in the war (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc., и т.д.)
gen.быть оказаться втянутым в войнуbe caught up in the war (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc., и т.д.)
Makarov.быть втянутым в войнуbe engaged in war
gen.быть втянутым в войнуbe sucked into war (The country could be sucked into Israel war. ArcticFox)
Makarov.быть втянутым в войну против желанияbe caught up in war
Makarov.быть разорванным на части в результате войныbe torn by war (о стране)
Makarov.в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабстваa war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery
gen.в вихре войныin a vortex of war
hist.в войне истина – первая жертваin war, truth is the first casualty (Эсхил, 5 век до р.Х. / Aeschylus (5th century B.C.))
proverbв войне не бывает победителей, проигрывают всеin war, whichever side may call itself the victor, there are no winners, but all are losers (N. Chamberlain; Я. Чемберлен)
gen.в войне слов молчание-лучшее оружиеin a war of words silence is the best weapon
gen.в 1939 г. разразилась войнаwar broke out in 1939
gen.в 1914 г. США не вступили в войнуthe USA kept out in 1914
Makarov.в 1979 году Китай и Вьетнам вели приграничную войну, но сейчас обе стороны стараются установить дружеские отношенияin 1979 China and Vietnam fought a border war, but now two sides are mending fences
gen.в годы войны он работал на заводеduring the war he worked at the plant
mil.в годы Холодной войныduring the Cold War (Andrey Truhachev)
gen.в Европе зрели условия для начала войныconditions for war were engendering in Europe
gen.в Европе создавались условия для начала войныconditions for war were engendering in Europe
Makarov.в его книге содержится несколько упоминаний о Гражданской войнеhis book contains several references to the Civil War
gen.в его романе рассказывается о войне в Италииhis novel deals with war in Italy
gen.в книге описываются первые дни войныthe book describes the first days of the war
Makarov.в книге представлено множество деталей, объясняющих причины войныthe book is full of illuminating detail on the causes of the war
gen.в конце войныat the end of the war (Andrey Truhachev)
proverbв любви и на войне все средства хорошиall's fair in love and war
gen.в любви, как на войне, все средства хорошиall is fair in love and war (перевод А.Кривцовой Thomas Hardy "Tess of the D'Urb..." lulic)
gen.в начале войныduring the early part of the war
gen.в начале войныearly in the war (Early in the war bread rationing was introduced, and the system worked fairly well, albeit with shortfalls during the Turnip Winter and summer of 1918. ART Vancouver)
Makarov.в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войныin the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated
hist.в начальный период войныin the early phases of the war (Alex_Odeychuk)
gen.в нашей истории не было войны, которая потребовала бы таких жертв, как этаit was the costliest war in our history
gen.в основе войн лежат экономические причиныwar is rooted in economic causes
Makarov.в период между войнамиin the interwar years
gen.в период между войнамиinterbella (lexicographer)
hist.в период после Холодной войныin the post-Cold War period (CNN, 2016 Alex_Odeychuk)
hist.в период после Холодной войныin the post-Cold War era (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
hist.в период Холодной войныduring the Cold War (Alex_Odeychuk)
gen.в разгар войныin the midst of war
gen.в разгар "холодной войны"during the High Cold War (Anglophile)
gen.в романе Толстого "Война и мир" фигурируют реальные исторические событияReal historical events figure in Tolstoy's novel "War and Peace" (Nuto4ka)
Игорь Мигв самом начале " холодной войны"in the early Cold War
mil.в случае войныin the event of a war (theguardian.com Alex_Odeychuk)
mil.в случае войныif a war broke out (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.в состоянии войныat war (with; с кем-либо)
gen.в состоянии войныat war
hist.в течение десятилетий со времён Второй мировой войныfor decades following World War II
hist.в траншеях Первой мировой войныin the trenches of World War I (Alex_Odeychuk)
hist.в Тридцатилетней войнеin the Thirty Years' War (Alex_Odeychuk)
gen.в условиях войны и мираunder conditions of war and peace (To promote the broadest understanding and respect for aviation and aviators who protected this country under conditions of war and peace – by The Friends of the Allen County Airport (Ohio, USA) Tamerlane)
Makarov.в этой войне было пролито столько кровиso much blood has been shed in this war
Makarov.в этом фильме война показана без прикрасthe war wasn't sanitized in this film
Makarov.в этом фильме война предстаёт в менее облагороженном видеthis film presents a less sanitized version of the war
Gruzovik, fig.ввергать в войнуplunge into war
fig.ввергнуть в войнуplunge into war
mil.ввергнуть в пучину войныplunge into war (Alex_Odeychuk)
gen.ввергнуть страну в войнуprecipitate a country into war
Makarov.ввергнуть страну в войнуprecipitate country into war
gen.ввергнуть страну в войнуplunge a country into war
gen.ввергнуть страну в гражданскую войнуthrust the country into civil war (Technical)
dipl.ввергнуть человечество в войнуescalate the world into war
gen.ввергнуть человечество в войнуescalate the world into a war
dipl.ввязаться в войнуrush into war
gen.ввязаться в войнуrush headlong into a war
Игорь Мигввязаться в войну сtake up arms against
Игорь Мигввязываться в войнуget involved into a war
Игорь Мигввязываться в войнуget into a war
Игорь Мигввязываться в войну сtake up arms against
Игорь Мигведение войны в городских условияхurban warfare
med.ветераны войны в чужих странахVeterans of Foreign Wars
Makarov.взаимоуничтожение в ядерной войнеreciprocal devastation in a nuclear war
mil.видеть войну только в киноhave seen war in films only (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.во время войны запрещалось устраивать приёмы в ресторанеtreating in restaurants was forbidden during the war
Makarov.во время войны многие школы были преобразованы в госпиталиduring the war, many schools were requisitioned for hospitals
gen.во время войны наши отцы служили в одном полкуhis father and mine were in the same outfit during the war
Makarov.во время войны наши родственники в Америке отправляли посылки с едой за океанduring the war, our relatives in America sent food parcels across the ocean
hist.во время войны Советского Союза в Афганистанеduring the Soviet Union's war in Afghanistan (washingtonpost.com Alex_Odeychuk)
Makarov.во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельскиеduring the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas
Makarov.во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахтыduring the war, a number of young men were recruited into the mining industry
Makarov.во время Первой мировой войны она одевалась в одежды цвета хаки, как солдат-пехотинецduring World War I, she dressed as a doughboy in olive drab
Makarov.во время предыдущей войны генерал служил в качестве рядовогоthe general had served as a private soldier in the earlier war
gen.вовлекать страну в войнуdrag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.)
Makarov.вовлечь народ в войнуrush a people into war
gen.вовлечь страну в войнуinvolve a nation in war
lit.военнообязанные, которых во время 2-й мир. войны по предложению Э. Бевина направили на работу в шахты вместо службы в армииBevin boys
mil.военные действия в соответствии с международными соглашениями о законах и обычаях войныlegal warfare
gen.война в АфганистанеAfghanistan war (СССР (ср. the War in Afghanistan (2001Цpresent) as Part of the Civil war in Afghanistan and the War on Terror. wiki Alexander Demidov)
mil.война в воздухеair war
mil.война в воздухеthe war in the air (financial-engineer)
gen.война в воздухеair warfare
sec.sys.война в кибернетическом пространствеcyberwar
mil.война в кибернетическом пространствеcyberwarfare (the fifth sphere of military activity)
mil.война в космосеspace warfare
mil.война, в которой есть все шансы на победуwinnable war (Alex_Odeychuk)
gen.война, в которой не будет победителейno-win war
mil.война в крупных населённых пунктах и партизанская войнаurban and guerrilla warfare (Alex_Odeychuk)
dipl.война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательствwar in violation of international treaties agreements and obligations
dipl.война в нарушение международных договоров, соглашений и обязательствwar in violation of international treaties, agreements and assurances (or obligations Lena Nolte)
gen.война в Персидском заливеGulf War (Vanda)
mil., lingoвойна в пустынеdesert war (Erwin Rommel’s Afrika Korps turned the tide in the desert war. Muslimah)
mil.война в регионеwar in the region (ABC News Alex_Odeychuk)
mil.война в результате обдуманного решенияwar by calculation
mil.война в результате просчётаwar by miscalculation (одной из сторон)
gen.война в результате случайностиaccidental war
mil.война в силу необходимостиwar of necessity (Alex_Odeychuk)
mil., inf."война в сумерках"twilight war (скрытные десантно-диверсионные и разведывательные действия)
mil., inf.война в сумеркахtwilight war (скрытные десантно-диверсионные и разведывательные действия)
Makarov.война, в сущности, не имеет оправданийthe war is morally indefensible
adv.война в сфере стимулированияpromotion war
mil.война в тениwar in shadow (специальные операции алешаBG)
mil.война в толпеwar in crowd (тактика организации массовых беспорядков алешаBG)
mil.война в трёх измеренияхthree-dimensional war (на суше, море и в воздухе)
mil.война в условиях наличия больших запасов ядерного оружия у воюющих сторонwar of atomic plenty (Vishera)
mil.война в условиях применения ядерного оружияnuclear supported war
mil.война в целях наказанияpunitive war
gen.война в эфиреjamming war
gen.война, ведущаяся на суше, на море и в воздухеtriphibious warfare
Makarov.война вступала в свою заключительную стадиюthe war was entering its final phase
Makarov.война вступила в критическую фазуthe war reached a critical stage
dipl.война за независимость в СШАWar of Independence, Revolutionary War (1775-83 гг.)
gen.война застала его в Германииat the outbreak of war he was in Germany
gen.война застала его в Германииthe war found him in Germany
Makarov.война использовалась в качестве витрины для производителей оружияthe war acted as a showcase for the products of weapons manufacturers
Makarov.войны в Европеcontinental wars
mil.волонтёр, участвующий в экспедициях по перезахоронению незахороненных военнослужащих и жертв войныbody hunter (Oleksandr Spirin)
Makarov.вползать в войнуdrift into war
gen.всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войныthere always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war
Makarov.всегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войныthere always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war
mil.всеобщее уничтожение в ядерной войнеnuclear holocaust
mil.вступать в войнуenter a war
mil.вступать в войнуenter in a war
gen.вступать в войну противlevy war upon (кого-либо)
gen.вступать в войну противlevy war against (кого-либо)
Makarov.вступать в войну сlevy war on (someone – кем-либо)
mil.вступающий в войнуentering in a war
Makarov.вступить в войнуget into war
Makarov.вступить в войнуenter a war
mil.вступить в войнуenter in a war
int.rel.вступить в войнуgo kinetic (В зависимости от контекста. Maksim Petrov)
mil.вступить в войнуjoin the war (на стороне ... – on ... side Alex_Odeychuk)
gen.вступить в войнуplunge into a war
mil.вступить в войну на сторонеenter the war on the side of (кого-либо; Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.вступить в войну сgo to war with (over -- из-за: Though he noted that astrologically speaking, Russia could go to war with other major military powers over its invasion of Ukraine, it's even more likely that Pakistan and India would draw superpower countries into an escalating conflict between themselves. coasttocoastam.com ART Vancouver)
mil.вступление в войнуentry into war
mil.вступление в войнуmilitary involvement
gen.вступление в войнуgoing to war (Liv Bliss)
mil.вступление в войну по договорным обязательствамcasus foederis
Makarov.вступление США в войнуthe entry of the US into the war
Makarov.вся страна против войныthe country is opposed to war
Makarov.вся страна против войныcountry is opposed to war
gen.всё можно в любви и на войнеall's fair in love and war
mil.втягивание в войнуinvolving into a war
mil.втягивание в войнуdrawing into a war
Makarov.втягивание в войну других государств, помимо двух воюющих сторонinternationalization
mil.втягивать в войнуinvolve into a war
mil.втягивать в войнуdraw into a war
gen.втягивать в войнуbe forced into a war (Taras)
gen.втягивать в войнуdrag into a war (Taras)
gen.втягивать страну в войнуdrag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.)
Makarov.втягиваться в войнуdrift into war
mil.втягивающий в войнуinvolving into a war
mil.втягивающий в войнуdrawing into a war
Makarov.втянуть в войнуdrag into a war (example provided by ART Vancouver: a US naval clash with Yemen in order to drag Iran into a wider war, as they are allies of the Houthis)
mil.втянуть в войнуinvolve into a war
mil.втянуть в войнуdraw into a war (Supporting US military against China could draw Australia into nuclear war, expert warns – Australia is making itself a bigger military target for China and risks being drawn into a war that “could end in nuclear catastrophe”, • “We have also chosen to build military capabilities of our own that are designed expressly to contribute to American operations to defeat China. These fateful decisions threaten to draw Australia into a war that is not central to our security interests, and which could end in nuclear catastrophe.” theguardian.com)
mil.втянуть в ненужную войнуembroil in a superfluous war (New York Times Alex_Odeychuk)
mil.втянуть в полномасштабную войнуdrag into a full-blown war (cnn.com Alex_Odeychuk)
Makarov.втянуть мир в войнуplunge world into war
Makarov.втянуть народ в войнуforce a nation into war
mil.втянуть нас в гражданскую войнуforce our hands to become involved in the civil war (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.втянуть страну в гражданскую войнуembroil a country in civil war
dipl.втянуть страны в войнуdrag countries into war
econ.входить в первую одновременную рецессию со времен Второй мировой войныfall into the first simultaneous recession since World War II (в тексте речь шла об экономиках США, ЕС и Японии; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk)
mil.выживание в ядерной войнеsurviving in a nuclear war
mil.выживать в ядерной войнеsurvive in a nuclear war
mil.выживающий в ядерной войнеsurviving in a nuclear war
mil.выжить в ядерной войнеsurvive in a nuclear war
mil.выступать в защиту холодной войныadvocate the cold war
lawгангстерская банда в "войне" с другой гангстерской бандойwarring gang
insur.Гарантия невозникновения ответственности в отношении рисков войны для фюзеляжа одного воздушного суднаAviation war business two hull warranty (Julietteka)
mil.геофизическая война в атмосфереatmospheric geophysical war
mil.геофизическая война в гидросфереhydrosphere geophysical war
mil.геофизическая война в литосфереlithosphere geophysical war
gen.герой закалился в огне войныthe hero was hardened on the anvil of war
Makarov.гибель мира в атомной войнеatomic holocaust
gen.гибель мира в атомной войнеatomical holocaust
mil.гонка вооружений в Холодной Войнеcold war arms race (Peggy)
law, Makarov.государства, находящиеся в состоянии войныthe belligerents
law, Makarov.государства, находящиеся в состоянии войныbelligerents
lawгосударство, находящееся в состоянии войныstate at war
lawгосударство, находящееся в состоянии войныbelligerent state
Makarov.Гражданская война в Англииthe Great Rebellion (1642-60 гг.)
gen.гражданская война в Англииthe Great Rebellion (1642-1660 гг.)
hist.Гражданская война в Испании 1930-х гг.Spanish civil war of the 1930s (Reuters Alex_Odeychuk)
hist.Гражданская война в ЛиванеLebanese Civil War (New York Times Alex_Odeychuk)
hist.Гражданская война в СирииSyria's civil war (Alex_Odeychuk)
hist.гражданская война в СШАWar of Secession (1861-65 гг.)
humor.гражданская война в СШАthe late unpleasantness
amer.Гражданская война в СШАAmerican Civil War (война Севера и Юга Rori)
amer., hist.гражданская война в СШАWar between the States (между Севером и Югом; 1861-1865 гг.)
Makarov.гражданская война не затухала в течение последних пятнадцати летthe civil war has been smouldering on for the past fifteen years
mil.гражданские лица, погибшие и умершие в войнуcivilian war dead
Makarov.действие пьесы происходит в лагере для военнопленных во время войныthe play has its setting in a wartime prison camp
mil.день памяти погибших в войнахMemorial day (30 мая)
amer.день памяти погибших в войнахDecoration Day (30 мая)
relig.День памяти погибших в Первую и Вторую мировые войныRemembrance Day (November 11 set aside in commemoration of the end of hostilities in 1918 and 1945 and observed as a legal holiday in Canada)
gen.день памяти погибших в первую и вторую мировые войныRemembrance Day (в Великобритании и Канаде)
gen.День поминовения погибших в войнахDecoration Day (aka, Originally called Decoration Day, from the early tradition of decorating graves with flowers, wreaths and flags Artjaazz)
gen.дети играли в войнуthe children fought a mimical battle
gen.дети играли в войнуthe children fought a mimetic battle
gen.дети играли в войнуthe children fought a mimic battle
amer., hist.до гражданской войны в СШАantebellum (до 1861 г.)
gen.до гражданской войны в СШАante-bellum
gen.до гражданской войны в СШАantebellum
mil.добиться перелома в ходе войныchange the course of the war (Alex_Odeychuk)
mil.добиться решительного перелома в войнеachieve a military breakthrough (в свою пользу theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.дом моей тёти разбомбили в войну, и ей пришлось жить у мамыmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
gen.дом моей тётки в войну разбомбили, и она жила с моей матерьюmy aunt was bombed out during the war, and had to live with my mother
Makarov.его дед воевал в окопах первой мировой войныhis grandfather fought in the trenches in the First World War
gen.его роман повествует о войне в Италииhis novel deals with war in Italy
sec.sys.завербовать для участия в войне вrecruit for the war in (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.завести войну в тупикdeadlock war
gen.Закон о трудоустройстве и поддержке ветеранов Вьетнамской войны, уволенных в запас с военной службыVietnam Era Veterans' Readjustment Assistance Act (Dahis)
gen.игра в войнуskirmish game (Airsoft guns are primarily used for skirmish games in which you shoot small bb’s at your friends with little risk of injury. justbbguns.co.uk Aiduza)
mil.игра в войну и мирwar and peace game
gen.играть в войнуplay soldiers (Alexander Demidov)
Makarov.играя в войну, ребёнок вдруг громко завопилplaying war games, the child suddenly loosed off a terrible shout
sec.sys.идеологическая обработка в духе священной войны против неверныхjihadist conditioning (под знаменем ислама Alex_Odeychuk)
mil.изменить ход войны в их пользуhave turned the course of the war in their favor (CNN Alex_Odeychuk)
mil.информационная война в военное времяwartime information warfare
food.serv.использование голода в качестве одного из методов ведения войныstarvation as a method of warfare
mil.испытанная в ходе войны концепция проведения морских десантных операцийwar-tested amphibious concept
gen.кинотеатры, в которых идёт "Война и мир"the exhibitors of "War and Peace"
mil., avia., Canadaкомитет по разработке способов ведения войны на море и в воздухеSea/Air Warfare Committee
mil.комплексная система обработки разведывательных данных в ограниченных войнахlimited warfare intelligence reduction complex
mil., avia.комплексная установка по обработке разведывательных данных в ограниченных войнахlimited-warfare intelligence reduction complex
gen.консервная банка с сухим молоком, поставлявшаяся Красным Крестом во время Второй Мировой Войны военнопленным в лагеряklim can (klim tin; образовано от слова "milk" наоборот anjou)
media.конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперникомa conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
media.конференция, посвящённая информационной войне-использованию сведений в целях получения преимущества над соперникомa conference devoted to information warfare, the use of data to get an edge over a rival
mil.концепция обязательного достижения победы в операциях начального периода войныwin-the-first battle concept
mil., inf., hist.концепция решающей роли мощных танковых соединений в войнеBattleship thinking (перен.)
mil., inf., hist.концепция решающей роли мощных танковых соединений в войнеBattleship thinking
hist.Корейское Бюро связи, поддерживаемая США группа на занятой войсками Северной Кореи территории в ходе войны 50-х годовKLO (Korean Liaison Office Vicomte)
mil.лаборатория НИОКР в области биологической войны СВArmy Biological R&D laboratory
mil.лента к знамени части за участие в войнеwar-service streamer
mil., avia.летные очки в стиле пилотов времён Первой мировой войныflying ace goggles
mil.лицо, пострадавшее в ходе войныvictim of war (Киселев)
Makarov.локальная война переросла в более широкий конфликтthe local war escalated into a major conflict
Makarov.людей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерьthe people who had escaped from the war were settled in a special camp
obs.мастер меча – почётный титул опытного война в дружинеswordmaster
hist.медаль "За Победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг."Medal "For the Victory over Germany in the Great Patriotic War 1941–1945" (Alex_Odeychuk)
amer., hist.мелкий биржевой делец, действовавший в западных штатах до гражданской войныcarpetbagger
amer., hist.мелкий биржевой спекулянт, действовавший в западных штатах до гражданской войныcarpetbagger
amer., hist.мелкий биржевой спекулянт или делец, действовавший в западных штатах до гражданской войныcarpetbagger
Makarov.мир приходил в упадок на пороге войныthe world was tottering on the edge of war
gen.мобилизовать войска в предвидении неизбежной войныmuster troops with a view to imminent war
lawмолодёжная банда в войне с другой молодёжной бандойwarring gang
lawмолодёжная группировка в "войне" с другой молодёжной группировкойwarring gang
lawмолодёжная шайка в войне с другой молодёжной шайкойwarring gang
gen.мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетияmen and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! (bigmaxus)
gen.мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетияmen and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century
Makarov.мы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войныwe know nothing about him save that he was in the army during the war
gen.мы приложили все силы для победы в войнеwe went all out to win the war
Makarov.народ хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущемpeople wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future
dipl.находиться в состоянии войныbe at war with (с кем-либо)
Игорь Мигнаходиться в состоянии войныbe at war
Makarov.находиться в состоянии войны сbe at war with
Игорь Мигнаходиться в состоянии войны сbe at war with
sec.sys.находиться в состоянии войны с международным терроризмомbe in a state of war with international terrorism
sec.sys.находиться в состоянии войны с международным терроризмомbe in a state of war with international terrorism
mil.находиться в состоянии гражданской войныbe in a state of civil war (Andrey Truhachev)
Игорь Мигнаходиться в состоянии гражданской войныbe embroiled in civil war
gen.находящийся в состоянии войныwarring
gen.находящийся в состоянии войныbelligerent
mil., BrEНациональная ассоциация ветеранов войны в КорееNational Association of Korean War Veterans
mil.нарукавная нашивка за участие в войнеwar service chevron
gen.не находящийся в состоянии войныnon belligerent
gen.не находящийся в состоянии войныnon-belligerent
lawне проживающий в США гражданин или подданный страны, находящейся с США в состоянии войныally of enemy
gen.не участвующий в войнеneutral
Makarov.немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войныgerman Luftwaffe had command of the air in the first part of the war
relig.немусульманские страны в состоянии войны или перемирия с мусульманамиDar al-Harb
gen.непосредственно участвовать в войнеsee war at close quarters
Makarov.несмотря на войну в Персидском заливе, нефть продолжает поступатьdespite the Gulf war, oil has continued to flow
lawнеучастие в войнеnon-belligerence
mil.неучастие в войнеnonbelligerency
mil.неядерная война в ограниченном районе ТВДlimited area theater conventional war
mil.НИИ НИОКР в области биологической войны СВArmy Biological R&D laboratory
Makarov.нуждаться в войнеneed war
gen.ныне страна находится в состоянии войныthe country is now at war
mil."Обдуманная сила" – кодовое название воздушных бомбардировок авиацией НАТО позиций боснийских сербов во время Боснийской войны в 1995 годуDeliberate force (ZNIXM)
mil.Обдуманная сила — кодовое название воздушных бомбардировок авиацией НАТО позиций боснийских сербов во время Боснийской войны в 1995 годуDeliberate force
Makarov.обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (Сенотаф или Кенотаф, в Лондоне)
gen.обелиск в память погибших во время двух мировых войнthe Cenotaph (в Лондоне)
mil., avia.обзор результатов применения авиации в войне в Персидском заливеGulf War Air Power Survey
Makarov.обратить конфликт в войнуturn conflict into warfare
mil.обычная война в ограниченном районе ТВДlimited area theater conventional war
gen.обязанность помогать феодальному владельцу в суде во время мира и оружием во время войныsuit and service
Makarov.одержать победу в войнеwin warfare
mil.одерживать победу в войнеoverwar
gen.один из старейших членов парламента амер. участвовавший в войнеveteran courtier of Parliament
Makarov.одна из гражданских войн в Великобританииthe Civil War (в середине XVIII в.)
econ.оживление в экономике в связи с подготовкой к войнеwar-preparation boom
gen.ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalyptism
gen.ожидание всеобщей гибели в ядерной войнеapocalypticism
gen.оказаться вовлечённым в войнуbe caught up in a war
gen.он воссоздал в книге события Троянской войныin his book he has reconstructed the events of the Trojan War
gen.он К. Mop исполнил роль героя войны Дугласа Бейдера в фильме "Достижение неба"he played war hero Douglas Bader in Reach for the Sky
Makarov.он отдал свой дом в распоряжение госпиталя на время войныhe made over his house for use as a hospital in the war
gen.он служил в армии во время Первой мировой войныhe saw service during the First World War
gen.он уцелел в войнеhe had come through the war
Makarov.он хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущемhe wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in future
mil.опасность возникновения войны в результате нарушения связиwar risk by failure of communications
mil.опасность возникновения войны в результате просчётаwar risk by miscalculation
mil.опасность возникновения войны в результате случайностиwar risk by accident
Makarov.опера Прокофьева "война и мир" транслировалась по радио из нового австралийского оперного театра в СиднееProkofiev's opera War and Peace was relayed from the New Sydney Opera House in Australia
amer., mil.операции в психологической войнеpsyops
nautic.операции германских подводных лодок в империалистическую войну 1914-18 гг.u-boat campaign
amer.операция в психологической войнеpsychological operation
Игорь Мигоперация в психологической войнеpsyop
mil.оружие, обеспечивающее победу в войнеwar-winning weapon
gen.осиротевшие в войну детиchildren orphaned by the war
Игорь Мигоставаться в тисках мировоззрения эпохи холодной войныbe still caught up in a Cold War paradigm
dipl.отказ от участия в войнеnon-belligerency
gen.отказ от участия в войнеnon belligerency
mil.открыть новый фронт в войне противopen a new front against (Alex_Odeychuk)
gen.отличиться в войнеbe distinguished in war (Butterfly812)
amer., hist.относящийся к английским колониям в северной Америке в эпоху войны за независимость или к первым американским штатамcontinental (Continental)
amer., hist.относящийся к английским колониям в Северной Америке во время Войны за независимостьContinental
dipl., amer., hist.относящийся к колониям в эпоху войны за независимость или к первым штатамContinental
lawотступление от соблюдения обязательств во время войны или в чрезвычайных ситуациях в обществеderogation in time of war or other public emergency (vleonilh)
mil.официально находиться в состоянии войныbe in an official state of war (Alex_Odeychuk)
gen.памятная медаль за участие в войнеcampaign medal
gen.Памятник войнам Туркменистана, павшим в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.Monument to Turkmenian soldiers who fell in battles during the Great Patriotic War in 1941-45 (ABelonogov)
gen.памятник погибшим в Великой Отечественной войнеmonument for those who perished in the Great Patriotic War (snowleopard)
gen.памятник погибшим в войнеa war memorial
gen.памятник погибшим в первую мировую войнуthe Cenotaph (в Лондоне)
gen.паническими разговорами заставить кого-либо поверить в неизбежность новой войныstampede into believing that a new war is inevitable
mil.партизанская "рельсовая война" в БелоруссииBelorussian Rail War (snowleopard)
hist.Первая мировая война разыгралась в ЕвропеEurope was the theatre of the First World War
Makarov.пережитые в юности суровые годы войны подготовили меня к последующим испытаниямthe wartime austerity of my early years prepared me for later hardships
dipl.перелом в ходе войныstrategic upset
mil., inf.перен концепция решающей роли мощных танковых соединений в войнеBattleship thinking
gen.перенести войну в Африкуcarry the war into Africa (into the enemy's country, etc., и т.д.)
Makarov.перерастать в войнуescalate into war
gen.перерастать в войнуflare into war (A buildup of troops on the border raised fears that a simmering conflict might flare into outright war. Stanislav Silinsky)
mil.перерастать в полномасштабную войнуturn into a full-scale war (Alex_Odeychuk)
mil.перерастать в полномасштабную гражданскую войнуspawn a full-scale civil war (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
Игорь Мигперерастать в ядерную войнуgo nuclear
gen.перерасти в гражданскую войнуspiral into a civil war (ArcticFox)
mil.перерасти в региональную войнуturn into a regional war (Reuters Alex_Odeychuk)
mil.план действий в условиях ограниченной войныlimited warfare scenario
gen.план эвакуации военных и гражданских специалистов в случае ядерной войныJoint Emergency Evacuation Plan
mil.победа в войнеvictory in the war (Alex_Odeychuk)
Makarov.победить в войнеwin a war
Makarov.побеждать в войнеwin war
gen.погибшие в войнахwar dead (grafleonov)
Makarov.пограничные инциденты могут перерасти в настоящую войнуborder incidents may develop into a full-blown war
mil.погрязнуть в пучине гражданской войныdescend into civil war (Alex_Odeychuk)
Makarov.под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаяхBy arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
mil.подготовка в войнеpreparing for war (bigmaxus)
gen.подход в духе холодной войныcold-war approach
mil.полная победа в войнеoutright military triumph (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
gen.попробовать счастья в войнеtry the chance of war
Makarov.после войны всё вошло в свою колеюsince the war things have settled down
gen.после войны всё уже пришло в нормуsince the war things have settled down
Makarov.после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые ШтатыSome of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war
gen.пострадавший в результате войныwar-stricken (Азери)
mil.потери в войнеwar losses (Andrey Truhachev)
mil.потери в войнеwar casualties (Andrey Truhachev)
Makarov.потерпеть поражение в войнеlose war
Makarov.потерпеть поражение в войнеlose a war
mil.потрепанный в войнеwar-worn (Andrey Truhachev)
mil.потрепанный в войнеweary of war (Andrey Truhachev)
mil.потрепанный в войнеwar-weary (Andrey Truhachev)
Makarov.правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмомthe government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism
Makarov.правительство пытается не дать локальному конфликту вылиться в гражданскую войнуthe government is trying to stop local violence from erupting into civil war
Makarov.правительство пытается остановить перерастание локального конфликта в гражданскую войнуthe government is trying to stop local violence from erupting into civil war
Makarov.правительство старалось распространить веру в то, что это справедливая войнаthe government tried to propagate the belief that this is a decent war
mar.lawправо правительства купить во время войны иностранный товар, направляющийся в неприятельскую странуright of preemption
mil.препятствовать противнику в достижении его целей в войнеdeny the enemy's military objectives
mil.препятствовать противнику в достижении его целей в войнеdeny the enemy's objectives
mil.приверженность доктрине о решающей роли авиации в войнеair mindedness
Makarov.принимать чью-либо сторону в войнеtake sides in war
mil.принимать участие в войнеsee the war
lawпринимать участие в войнеengage in war
Makarov.принимать участие в войнеbe involved in war
Makarov.принимать участие в войнеbe engaged in war
gen.принимать участие в франко-прусской войнеfight in the Franco-Prussian war (in the North African campaign, in the battle of X, in fifty seven battles, etc., и т.д.)
hist.прозвище, данное британскими солдатами воинам племени беджа во время войны в Судане в 1880-е годыfuzzy-wuzzy (VLZ_58)
gen.происходивший после гражданской войны в америкеpost bellum
gen.происходивший после гражданской войны в Америкеpost-bellum (после 1861-1865 гг.)
Makarov.промышленное производство в годы войныwartime production
lit."Просвещение в этом городе? Да это просто продолжение войны другими средствами". — Стрэнд засмеялся: "Сказано не хуже Клаузевица".'Education in this city, why, it's just a continuation of war by other means.' Strand laughed. "Clausewitz couldn't have said it better.' (I. Shaw)
sec.sys.психологическая операция, операция в психологической войнеpsychological operation
brit.работница, заменившая мужчину в сельском хозяйстве во время второй мировой войныland girl
account.разрушать оборудование в периоды войныdestruct the capital
intell.раннее обнаружение подготовки к возможной войне в государствах-противникахearly detection of potential war preparations in adversaries (Alex_Odeychuk)
Makarov.рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Кореюwhen Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea
mil.резервные формирования, развёртываемые в начальный период войныearly-deploying reserve component
gen.реконструкция В истории США переходный период, период восстановления нормальной экономической и политической жизни. Понятие относится к десятилетию после Гражданской войны 1861-65 Civil War, к периоду выхода страны из Великой депрессии Great Depression 1929-33, а также к годам, последовавшим за второй мировой войной.Reconstruction Era (Imedi)
mil., avia.решения по интеграции боевых комплексов в условиях сетецентричных войнnetcentric enterprise solutions for integration
gen.риторика в духе холодной войныcold-war rhetoric
mil.сдерживание в ходе войныintra-war deterrence (с целью ограничения масштабов конфликта)
med.синдром войны в ЗаливеPersian Gulf syndrome (Игорь_2006)
med.синдром войны в ЗаливеGulf War syndrome (подавленное состояние, утомление, головная боль, бессонница, понос, ослабление памяти, рассредоточение внимания, мышечная боль и боль в суставах – комплекс расстройств, зафиксированных у многих ветеранов вскоре после завершения боевых действий; согласно ряду мнений, это заболевание вызвано воздействием пестицидов, отравляющих элементов, а также препарата, применявшегося на случай применения противником химического оружия Игорь_2006)
med.синдром войны в Персидском заливеPersian Gulf syndrome (подавленное состояние, утомление, головная боль, бессонница, понос, ослабление памяти, рассредоточение внимания, мышечная боль и боль в суставах – комплекс расстройств, зафиксированных у многих ветеранов вскоре после завершения боевых действий; согласно ряду мнений, это заболевание вызвано воздействием пестицидов, отравляющих элементов, а также препарата, применявшегося на случай применения противником химического оружия Игорь_2006)
med.синдром войны в Персидском заливеGulf war syndrome (повышенная утомляемость, раздражительность, головные боли, боли в мышцах и суставах, затруднённое дыхание, нарушения со стороны желудочно-кишечного тракта, расстройство сна, нарушение памяти и прочее (страдали бывшие военнослужащие после войны в Персидском заливе) Chita)
dipl.склонный принять поспешное решение в отношении войныtrigger-happy
media.соглашение о неучастии в войнеnon-belligerence accord (bigmaxus)
Makarov.создание ядерного оружия открыло новую эру в истории войнthe invention of nuclear weapons marked an epoch in the history of warfare
mil.сокрушительное поражение в Османо-Сефевидской войнеthe crushing defeat in the Ottoman–Safavid War (Alex_Odeychuk)
austral., slangсолдат австралийского и новозеландского армейских корпусов в период 1-й мировой войныAnzac
amer., hist.солдат регулярной Континентальной армии в эпоху Войны за независимостьContinental
Игорь Мигсоотношение сил в мире ,сложившееся после окончания Второй мировой войныpost-World War Two order
Makarov.составитель летописи гражданской войны в Англииthe chronicler of the English civil war
mil.состояние повышенной боевой готовности в связи с угрозой войныwar-awareness status
media.союзник в войнеwartime ally (bigmaxus)
lawсоюзник в войнеco-belligerent
gen.союзник в войнеcobelligerent
hist.союзные державы, выступавшие против Германии и её союзников в 1-й и 2-й мировых войнахAllied Powers (kee46)
sec.sys.специалист в области информационных войнinformation warfare expert (Alex_Odeychuk)
gen.спор вылился в открытую войнуthe argument boiled over into open war
Makarov.старые проклятия или новые подлости: химическая война в новом тысячелетииold dogs or new tricks: chemical warfare at the millennium
mil.степень участия в войнеinvolvement level
gen.столкновение переросло в войнуthe conflict escalated into war
gen.страна оказалась втянута в нескончаемую, бесславную, поглощающую средства войнуit involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war
Makarov.страна оказалась втянутой в бесчестную и невыгодную нескончаемую войнуit involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war
gen.страна оказалась втянутой в бесчестную, невыгодную и нескончаемую войнуit involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war
Makarov.страну ввергли в пучину войныthe country was precipitated into war
Makarov.страну ввергнули в войнуthe country was precipitated into war
Makarov.страны находились в состоянии войныthe countries were at war
mil.стратегия в период между войнамиinterwar strategy
mil.стратегия, нацеленная на победу в войнеwar-winning posture
mil.стратегия победы в войнеwar-winning strategy
mil.стратегия решающей роли авиации в войнеvictory-through-airpower strategy
Makarov.таить в себе угрозу войныbe fraught with the threat of war
Makarov.Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрелаthe human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets
mil.тактические приёмы и способы действий в гибридной войнеgrayzone warfare tactics (things like disinformation and false-flag operations cnn.com Alex_Odeychuk)
amer.тот, кто уклоняется от службы в армии во время войныslacker (Taras)
Makarov.увязнуть в войнеbe bogged down in war
Makarov.увязнуть в войнеremain bogged down in war
Игорь Мигувязнуть в войнеbe embroiled in war
mil.управление исследования операций в малых войнахSmall Wars Operations Research Directorate
gen.условия, создававшиеся в результате войныconditions ensuant on the war
Makarov.условия, создавшиеся в результате войныconditions ensuant on the war
Makarov.устоять в войнеwithstand war
mil.устрашение в ходе войныwar deterrence
mil.устрашение в ходе войныintrawar deterrence
amer.участвовавший в войнеveteran
mil.участвовать в войнеsee the war
gen.участвовать в войнеbe in the war (Granadilla)
gen.участвовать в франко-прусской войнеfight in the Franco-Prussian war (in the North African campaign, in the battle of X, in fifty seven battles, etc., и т.д.)
mil.участие в войнеinvolvement in war
mil.участие в войнеparticipation in a war (Andrey Truhachev)
mil.участие в войнеWar participation
mil.участие в войне в качестве союзной воюющей стороныcobelligerency
amer., conv.notation.участник войны, единственный оставшийся в живых сын4-A (военно-учётная категория)
amer., conv.notation.участник войны, единственный оставшийся в живых сынA-4 (военно-учётная категория)
mil.Учебный центр специальных методов ведения войны CВ США им. Дж. КеннедиUnited States Army John F. Kennedy Special Warfare Center and School (lyoha_lingvo)
lawформально находиться в состоянии войныbe technically at war (with ... – с ... ; англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk)
dipl.народное хозяйство в условиях войныdefence economy
dipl.народное хозяйство в условиях войныmilitary economy
account.народное хозяйство в условиях войныwar economy
account.народное хозяйство в условиях войныdefense economy
gen.цвет, используемый для обозначения объединённых военных сил во время гражданской войны в СШАblue
gen.Центр подготовки специалистов ведения войны в джунглях и партизанских операцийJungle and Guerrilla Warfare Training Center (США)
mil.человек, готовящийся выжить в ядерной войнеsurvivalist
mil.чрезвычайное положение в связи с войнойstate of war emergency
Makarov.эпидемия, возникшая в результате войныepidemics stemming from war
Makarov.эпидемия, возникшая в результате войныepidemics stem ming from war
mil., avia.этап ведения боевых действий в период всеобщей войныgeneral war – hostilities phase
mil., avia.этап ведения боевых действий в период всеобщей войныgeneral war - hostilities phase
mil., avia.этап подготовки к ведению боевых действий в период всеобщей войныgeneral war – pre-hostilities phase
mil., avia.этап подготовки к ведению боевых действий в период всеобщей войныgeneral war - pre-hostilities phase
lit.Это был лидер партии войны с задатками лидера партии мира: Лодж, превратившийся в пацифиста, или Лафоллет, подстрекающий к войне.He was a war-party leader with a peace-party's instincts: a Lodge turned pacifist, and a La Follette for the war. (J. Vinson)
hist.юбилейная медаль "Двадцать лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг."Jubilee Medal "Twenty Years of Victory in the Great Patriotic War 1941-1945" (Alex_Odeychuk)
hist.юбилейная медаль "Сорок лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг."Jubilee Medal "Forty Years of Victory in the Great Patriotic War 1941-1945" (Alex_Odeychuk)
hist.юбилейная медаль "Тридцать лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг."Jubilee Medal "Thirty Years of Victory in the Great Patriotic War 1941-1945" (Alex_Odeychuk)
mil.являться сдерживающим фактором в возникновении войныdeter a war
mil.ядерная война, возникшая в результате случайностиaccidental nuclear war
Игорь Мигярый пропагандист войны, отлынивающий от службы в армииchickenhawk (т.е. "ястреб с куриной душенкой")
Игорь Мигярый сторонник войны, лицо призывного возраста, избегающее службы в армииchickenhawk
Showing first 500 phrases