Russian | English |
арматура фонтанная в собранном виде | christmas Tree Assembly (Alexander Demidov) |
в бумажном и электронном виде | in hard and soft copy (more UK hits Alexander Demidov) |
в бумажном и электронном виде | on paper and in electronic format (Alexander Demidov) |
в виде порядке исключения | by way of departure (Andy) |
в виде натуроплаты | in kind (Alexander Demidov) |
в виде цифрового файла | as the digital file (Konstantin 1966) |
в виде электронных и бумажных копий | in hard or soft copy (Alexander Demidov) |
в запечатанном виде | sealed up (Leonid Dzhepko) |
в их нынешнем виде | as they stood (ВолшебниКК) |
в незастрахованном виде | uninsured (Helenia) |
в нетрезвом виде | under the influence of alcohol (Alexander Demidov) |
в письменном виде, сообщив об этом | by written notice to (Alexander Demidov) |
в следующем виде | as follows (Enacted by the Legislature of the Virgin Islands as follows: Gr. Sitnikov) |
в состоянии любого вида опьянения | under the influence of any intoxication (Alexander Demidov) |
в том виде, в каком | as used in this agreement (термины) используются по тексту настоящего соглашения (договора Alexander Matytsin) |
в том числе информация в письменном виде и информация, переданная устно, словесно, электронным или иным путём | which includes the information in writing and the information reported verbally, vocally, by electronic or other way (Konstantin 1966) |
в хорошем по внешнему виду состоянии | apparent good order and condition (Andy) |
в электронном виде | in electronic format (Alexander Demidov) |
в электронном виде и в виде твердой копии | in soft and hard copy (Alexander Demidov) |
в электронном и бумажном виде | in electronic and paper form (Elina Semykina) |
в явном виде | explicitly (Alexander Demidov) |
вид банкротства с выплатой по суду установленных сумм задолженности в течение определённого срока с сохранением собственности | wage earner's plan |
вид на жительство в ОАЭ | Emirates Resident Identity Card ("резидентская виза" mid.ru mablmsk) |
влекущий наказание в виде | punishable by (не "в форме"! Sjoe!) |
влечёт за собой наказание в виде лишения свободы | the punishment for which is imprisonment (A person who intentionally makes a false statement in a statutory declaration is guilty of an offense, the punishment for which is imprisonment for a term of 4 years – see Section 11 of the Statutory Declarations Act 1959. 4uzhoj) |
внесение финансовых средств в виде "Гарантии поддержки" | Assurance of Support (Австралия immi-to-australia.com Elina Semykina) |
водворение в помещение стационарного вида | residential placement |
вождение автомобиля в нетрезвом виде | drinking-and-driving |
возбудить имущественный иск о принятии обеспечительных мер в виду наложения ареста на имущество | bring proceedings in rem to obtain conservative seizure (Andy) |
все элементы объекта изобретения в разобранном виде | unassembled invention |
встречная обеспечительная мера в виде обеспечения возможных для ответчика убытков | cross-undertaking in damages (Судья или суд, допуская обеспечение иска, может потребовать от истца предоставления обеспечения возможных для ответчика убытков. Ответчик после вступления в законную силу решения суда, которым в иске отказано, вправе предъявить к истцу иск о возмещении убытков, причиненных ему мерами по обеспечению иска, принятыми по просьбе истца. 4uzhoj) |
выраженный в виде доли от | expressed as a proportion of (Ying) |
выраженный в виде процентной доли от | expressed as a percentage of (Ying) |
дивиденд, выплачиваемый в виде свидетельств о праве собственности на акции | scrip dividend |
доказательства черт характера в виде репутации лица | reputation evidence of character |
доказательство в виде молчаливого согласия | evidence of acquiescence (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
доказательство в виде показания, признания, заключения | testimonial evidence (в письменной или устной форме – а) показания подозреваемого (ст. 76 УПК РФ)
б) показания обвиняемого (ст. 77 УПК РФ)
в) показания потерпевшего (ст. 78 УПК РФ)
г) показания свидетеля (ст. 79 УПК РФ)
д) заключение эксперта (ч. 1 ст. 80 УПК РФ)
е) показания эксперта (ч. 2 ст. 80 УПК РФ)
ж) заключение специалиста (ч. 3 ст. 80 УПК РФ)
з) показания специалиста (ч. 4 ст. 80 УПК РФ) Natalya Rovina) |
документ заверен в электронном виде и выдан без подписи | document is electronically certified and issued without signature (Konstantin 1966) |
должны быть оформлены в письменном виде | shall be made in writing (Yeldar Azanbayev) |
доход в виде дивидендов | dividend income (ВолшебниКК) |
за встречное предоставление в виде | in consideration of (чего-либо; ≠ in consideration FOR something – в качестве встречного предоставления за что-либо Евгений Тамарченко) |
за встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре | in consideration of the mutual covenants herein contained (consideration (встречное предоставление в ГК РФ) является важным условием действительности договора Leonid Dzhepko) |
за встречное удовлетворение в виде | in consideration of (чего-либо Aprilen) |
закон, опубликованный в виде отдельного издания | slip law (в США) |
заочно избрать меру пресечения в виде заключения под стражу | remand in custody durante absentia (Коротко и ясно Konstantin 1966) |
избрать меру пресечения в виде содержания под стражей без права внесения залога | order someone held without bail (о суде: Where, as here, a trial court has determined that the evidence indicating that a defendant committed a crime punishable by life imprisonment is great, and that decision is supported by the record, the trial court may order the defendant held without bail pending the outcome of a hearing on whether the defendant may be released on conditions. 4uzhoj) |
имеется в виду | it is intended (Иван Морозов) |
иностранные граждане с видом на постоянное жительство в США | foreign citizens with U.S. green cards (Alex_Odeychuk) |
как в виде права на владение, так и в виде права на взыскание задолженности | whether in possession or in action (Александр Стерляжников) |
компенсация в виде паушальной суммы | lumpsum settlement |
лица, имеющие вид на постоянное жительство в США | people with green cards (Alex_Odeychuk) |
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США | green card holder (Alex_Odeychuk) |
лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США на законных основаниях | lawful permanent U.S. resident (Alex_Odeychuk) |
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчику | freezing order (британский вариант; американский вариант – asset freeze; см. u.to/2_gfBg 4uzhoj) |
мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчику | freezing order |
мера пресечения в виде освобождения под залог | release on bail (4uzhoj) |
муниципальные долговые обязательства в виде ценных бумаг | municipal securities (Право международной торговли On-Line) |
назначение наказания в виде лишения свободы | custodial sanction |
назначение наказания в виде лишения свободы | custodial sentence |
наказание в виде лишения свободы | custodial sentence (Under legislation promoted by the ruling United Russia party and now being reviewed in parliament, drug addicts will be forced into treatment or jailed, and dealers will be handed heftier custodial sentences. TG Alexander Demidov) |
наказание в виде лишения свободы | custodial sanction |
наказание в виде штрафа, взысканное судом с подзащитного в случае очевидного неуважения к суду | smart money (/techtranslation-english mazurov) |
нахождение в нетрезвом виде и употребление спиртных напитков | drink or be under the influence of alcohol (Alexander Demidov) |
не будет никаким образом и ни в каком виде предоставлена третьим лицам | will not be in no way and in no form vested to the Third parties (Konstantin 1966) |
неспособность принять решение органом управления в виду равенства голосов при требуемом простом большинстве или в виду недостаточности голосов при требуемом квалифицированном большинстве | deadlock (сам "тупик" возникает, когда нет искомого или требуемого консенсуса голосующих [не обязательно в совместном предприятии, но и по совместному контракту], после чего наступает сама "тупиковая ситуация" – неспособность принять важное решение. наличие этой ситуации влечет уже установленные договором (акционерным, учредительным, о совместной деятельности и т.д.) последствия, такие как, напр., переговоры на высшем уровне, опционы, обязательный выкуп, разрешение спора в суде или арбитраже amicus.curiae) |
нести ответственность в виде штрафа | be liable to a fine (yo) |
нести ответственность в виде штрафа | forfeit a penalty (sankozh) |
носитель рекламы в виде каталога товаров | advertising medium as the sales catalogue (Konstantin 1966) |
обеспечение в виде имущества | security over property (andrew_egroups) |
оговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном виде | telle quelle clause (в Лондонской редакции) |
определение о наложении ареста на имущество в виде запрета на распоряжение | freezing order (CaMoBaPuK) |
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета разглашать информацию | gagging order (в судебном контексте, формальный вариант Евгений Тамарченко) |
определение о принятии обеспечительных мер в виде запрета распоряжаться имуществом | freezing order (Формальный вариант, EN→RU. Иногда пишут также "определение об обеспечительных мерах" (вместо "о принятии") и "запрет на распоряжение" (вместо "запрет распоряжаться"). Используется также "совершать сделки" вместо "распоряжаться", но это зависит от контекста. Представляется, что "распоряжаться" в любом случае шире, и включает совершение сделок. Евгений Тамарченко) |
определение о принятии обеспечительных мер в виде производства обыска | search order (В английском праве, в соответствующем контексте. Развёрнутый (формальный) вариант перевода Евгений Тамарченко) |
оформлено в виде документа с печатью | signed as a deed (flos) |
перевод в электронный вид | digitization (Alexander Demidov) |
погашение обязательств Лизингополучателя по настоящему Договору в связи с определённым видом платежа | liquidation of obligations of the Lessee according to the present Contract with reference of certain type of the pay (Konstantin 1966) |
получать копии судебных актов, принимаемых в виде отдельного документа | receive the copies of judicial acts accepted separately (Konstantin 1966) |
получение автором от продавца вознаграждения в виде процентных отчислений от цены перепродажи произведения изобразительного искусства | resale royalty (Dorian Roman) |
помещение в помещение стационарного вида | residential placement |
постановление об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | order of the pre-trial detention as a preventive measure (из Постановления Европейского Суда по правам человека law7.ru linkin64) |
предварительно в письменном виде | in advance and in writing (напр., form approved in advance and in writing: форма, предварительно утверждённая в письменном виде sauvignon) |
предусматривать наказание в виде лишения свободы | provide for the punishment of deprivation of liberty (из текста закона Мальты Alex_Odeychuk) |
преобразование одного вида производства в другой | conversion between the different types of proceedings (законодательство о несостоятельности. См. док. ООН A/CN.9/WG.V/WP.70 (Part I) п. 14 Leonid Dzhepko) |
приговор к наказанию в виде привлечения к общественным работам | community order (УИК РК; European Commission Ace Translations Group) |
приговор к фактическому отбытию наказания в виде лишения свободы | sentence of actual imprisonment (Alex_Odeychuk) |
принятие судебного решения об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | adoption of the court's pre-trial restraining order in the form of detention (upkod.ru Elina Semykina) |
принять в виде закона | pass into law (BrinyMarlin) |
программный носитель рекламы в виде скрипта и/или кода на языке гипертекстовой разметки HTML | program advertising medium as the script and/or hypertext markup code (Konstantin 1966) |
продажа всех элементов объекта изобретения в разобранном виде | sale of unassembled invention (может быть формой соучастия в нарушении патента) |
произведённый в виде одолжения | officious |
процент избрания меры пресечения в виде заключения под стражу | incarceration rate (Sergei Aprelikov) |
распределение дохода в виде дивидендов | dividend distribution (Alexander Matytsin) |
распределение дохода в виде процентов | interest distribution (Alexander Matytsin) |
решение арбитражного суда излагается в письменном виде | the arbitral award shall be substantiated in writing (Technical) |
рэкет в виде подкупа | business racket |
рэкет в виде подкупа | bribery racket |
с видом на постоянное жительство в США | with a U.S. green card (Alex_Odeychuk) |
следует иметь в виду, что | it should be borne in mind that (Leonid Dzhepko) |
следует иметь в виду, что | it should be remembered that (Leonid Dzhepko) |
следует иметь в виду, что | it is well to bear in mind that (Leonid Dzhepko) |
совершён в виде сделки за печатью | EXECUTED and DELIVERED as a DEED (CaMoBaPuK) |
средство правовой защиты в виде судебного запрещения | injunctive relief |
статья договора, ограничивающая пользование собственностью в виде отдельного дома-виллы | restrictive covenant on a villa |
Стороны обязуются информировать друг друга в письменном виде | the Parties undertake to immediately inform each other in writing |
Стороны обязуются информировать друг друга в письменном виде | the Parties shall promptly advise each other in writing |
судебное решение об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу | court's pre-trial restraining order in the form of detention (unodc.org Elina Semykina) |
существовать в виде знаний | be in the nature of unwritten knowledge (об информации sankozh) |
товарный знак в виде рекламного девиза | slogan mark |
требование оформления в письменном виде | written form requirement (Alexander Demidov) |
убытки в виде упущенной выгоды | expectation damages (также "benefit of the bargain" damages whiteweber) |
уведомление, требуемое или допускаемое Соглашением, должно быть совершено в письменном виде | authorised notice (Andy) |
учитывая встречное предоставление в виде взаимных обязательств, содержащихся в настоящем Договоре | in consideration of the mutual covenants herein contained |
фонтанная арматура в собранном виде | christmas Tree Assembly (Alexander Demidov) |
ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand order (iVictorr) |
ходатайство о применении меры пресечения в виде заключения под стражу | application for remand in custody (iVictorr) |
хранение данных в электронном виде | online data storage (Alexander Demidov) |