Subject | Russian | English |
patents. | аналогично вышеуказанному | as before (Мирослав9999) |
patents. | аналогично вышеуказанному | again (The solid substrate again comprises susceptor particles distributed within the solid substrate. Мирослав9999) |
med. | арбовирус вышеуказанной болезни | epizootic hemorrhagic disease |
avia. | будет применяться за превышение задержки согласно вышеуказанному интервалу | will be applied for delays exceeding the above bandwidth (Your_Angel) |
law | был подан протест против регистрации по вышеуказанной заявке | Notice of opposition to registration sought in above-identified application |
gen. | быть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации | be the representative of above company in Russian territory (Спиридонов Н.В.) |
gen. | быть представителем вышеуказанной компании на территории Российской Федерации | be the representative of above company in Russian territory (Спиридонов Н.В.) |
law | в вышеуказанной Компании | in the above named Company (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |
patents. | в вышеуказанной последовательности | following the order of arrangement set out above |
law | в вышеуказанном | therein (Alex_Odeychuk) |
law | в вышеуказанном месте и в вышеуказанный день | in the place and on the date first above written (о подписании договора Elina Semykina) |
math. | в вышеуказанном смысле | in the above sense (ptraci) |
gen. | в дополнение к вышеуказанному | further to the above (in addition to the above) |
progr. | в каждом из вышеуказанных случаев | in each of the above cases (ssn) |
progr. | в каждом из вышеуказанных случаев считается, что область объявлений сопоставляется с соответствующим объявлением или оператором | in each of the above cases, the declarative region is said to be associated with the corresponding declaration or statement (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
product. | в связи с вышеуказанным | due to the facts mentioned above (Yeldar Azanbayev) |
law | в связи с вышеуказанным | in the premises (в тексте судебного документа Leonid Dzhepko) |
gen. | в связи с вышеуказанным | in connection with the above (Baykus) |
gen. | в силу вышеуказанных обстоятельств | due to the aforementioned circumstances (Alexander Demidov) |
gen. | в случае невозможности вышеуказанного | if that is not possible (zhvir) |
law | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require (Лео) |
mil., avia. | взамен вышеуказанного | in lieu thereof |
med. | вирус вышеуказанного заболевания | lymphocytic choriomeningitis |
med. | вирус-возбудитель вышеуказанного заболевания | Newcastle disease |
math. | все вышеуказанные силы относятся к этой категории | all the above forces fall into this category |
math. | всё вышеуказанное | aforesaid |
math. | всё вышеуказанное | all the above |
gen. | вышеуказанная дата | above date (45068) |
math. | вышеуказанная методика встречается в приложениях | the above procedure is encountered in applications |
dipl. | вышеуказанная оговорка | the said condition |
math. | вышеуказанная теория была проверена результатами серии экспериментов | the above theory was tested by results of a series of experiments |
math. | вышеуказанная цель была достигнута | the above objective has been achieved |
law | вышеуказанного числа и года | first above written (Small Ants Eva) |
math. | вышеуказанное свойство | if the element x has the above property |
dipl. | вышеуказанное условие | the said condition |
dipl. | вышеуказанное условие | the said reservation |
busin. | вышеуказанные замечания | the observations presented above (Andrey Truhachev) |
busin. | вышеуказанные замечания | the above comments (Andrey Truhachev) |
busin. | вышеуказанные замечания | the above observations (Andrey Truhachev) |
busin. | вышеуказанные замечания | the abovementioned remarks (Andrey Truhachev) |
busin. | вышеуказанные замечания | the abovementioned observations (Andrey Truhachev) |
gen. | вышеуказанные заявления | the declarations referred to above |
Makarov. | вышеуказанные образцы выбирались отнюдь не случайно | the preceding specimens have not been taken at random |
patents. | вышеуказанные положения | the above mentioned provisions |
gen. | вышеуказанные положения | provisions indicated above (gennier) |
formal | вышеуказанные причины | the preceding reasons (Alex_Odeychuk) |
avia. | Вышеуказанные тарифы включают все применимые налоги | Above rates are inclusive of all applicable taxes (Uchevatkina_Tina) |
busin. | Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношении | the above quotation is understood without engagement. (Exoneration – Освобождение от ответственности) |
gen. | вышеуказанный доклад | aforementioned report (Andrey Truhachev) |
nucl.pow. | вышеуказанный и остальной | mentioned above and remained |
gen. | вышеуказанный отчёт | aforementioned report (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вышеуказанный свидетель | the said witness |
progr. | вышеуказанный случай | above case (ssn) |
scottish | годовая плата за землю, арендуемую на вышеуказанных условиях | feu-farm |
math. | доказательство этой теоремы использует технику, подобную применяемой в вышеуказанных статьях | the proof of this theorem uses very similar techniques to the ones outlined in the above papers |
insur. | документ, подтверждающий продление срока действия вышеуказанного документа | renewal (Анна Ф) |
gen. | документ, подтверждающий продление срока действия вышеуказанного документа | receipt of the renewal (Johnny Bravo) |
nautic. | Должно соответствовать вышеуказанным требованиям | Must satisfy above mentioned requirements (Konstantin 1966) |
law | должны быть доставлены в полной исправности и в том же хорошем состоянии в вышеуказанный порт | are to be delivered in the like good order and condition at the aforesaid port of (в тексте коносамента (морское право) Leonid Dzhepko) |
offic. | за вышеуказанными исключениями | save as aforesaid (igisheva) |
offic. | за исключением вышеуказанного | save as aforesaid (igisheva) |
med. | заболевание, вызываемое вышеуказанным вирусом | Russian spring-summer encephalitis |
scottish | земля, арендуемая на вышеуказанных условиях | feu |
law | из вышеуказанного | thereof (Alex_Odeychuk) |
mil. | информация, запрашиваемая в вышеуказанных сообщениях | information requested in above referred messages |
busin. | мы оставляем за собой право изменять вышеуказанные цены в процессе технической модернизации | the above quotation is subject to change through technical progress. (Exoneration – Освобождение от ответственности) |
law | не ограничивая общий смысл вышеуказанного | without limiting the foregoing (Elina Semykina) |
math. | невыполнение вышеуказанных условий | a failure of the above assumptions |
progr. | некоторое объявление данных, соответствующее одному из вышеуказанных представлений | some data declaration corresponding to one of the above representations (ssn) |
busin. | несмотря на вышеуказанное | notwithstanding the foregoing (ssn) |
gen. | несмотря на вышеуказанное | the above notwithstanding (Alexander Demidov) |
busin. | ничего из вышеуказанного | none of the above (Val_Ships) |
math. | новая методика позволила нам преодолеть вышеуказанные трудности | the new procedure enabled us to overcome the above difficulties |
avia. | определённый набор вышеуказанных показателей | defined set of above mentioned characteristics (Konstantin 1966) |
mil., avia. | основная часть вышеуказанного | major fraction thereof |
avia. | от вышеуказанного тарифа | of the above rates (Your_Angel) |
law | относительно передачи вышеуказанного дела в другую инстанцию | as to the transmission thereof (Konstantin 1966) |
shipb. | первый из вышеуказанных | the former |
med. | перечень вышеуказанных препаратов | International Non-proprietory Name |
gen. | по всем вопросам покупки и продажи вышеуказанных товаров просим обращаться по адресу : | all inquiries concerning the purchase and sales of above commodities please address to : |
law | по вышеуказанному делу | in the same case (Alex_Odeychuk) |
law | по вышеуказанным основаниям | for the above reasons (Viacheslav Volkov) |
math. | по вышеуказанным причинам | for the reasons given above |
gen. | по вышеуказанным причинам | for the reasons set out above (aldrignedigen) |
gen. | Подтверждаю, что ознакомился с вышеуказанными положениями, полностью согласен и обязуюсь их соблюдать | I have read and understand the above statements and agree to comply (выдержка из формы заявления (США) Халеев) |
busin. | помимо вышеуказанного | apart from the above (Interex) |
gen. | помимо вышеуказанного | apart from the above (said, mentioned) |
progr. | понятие стека, заданное с помощью некоторого объявления данных, соответствующего одному из вышеуказанных представлений | notion of stack is given by some data declaration corresponding to one of the above representations (ssn) |
formal | после выполнения вышеуказанных шагов | as a result of the preceding steps (Alex_Odeychuk) |
formal | после выполнения вышеуказанных шагов | оnce done with the preceding steps (Alex_Odeychuk) |
gen. | после выполнения вышеуказанных шагов | once done with the preceding steps (Alex_Odeychuk) |
mil. | предоставляется право вносить изменения в вышеуказанный маршрут движения, предусматривая прохождение дополнительных пунктов, необходимых для выполнения поставленной задачи | CIPAP |
math. | преодолеть вышеуказанные трудности | the new procedure enabled us to overcome the above difficulties |
law, USA | публичный нотариус вышеуказанного округа и штата, в установленном порядке уполномоченный приводить к присяге | Notary Public in and for the above County and State and duly authorized to administer oaths (в тексте доверенности, выданной в США Leonid Dzhepko) |
scottish | сдавать землю в аренду на вышеуказанных условиях | feu |
law | Скреплено печатью вышеуказанной Компании | Given under this Common Seal of the above Company (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966) |
gen. | согласно вышеуказанному | on this basis (Svetozar) |
law, contr. | Соглашаюсь с вышеуказанным условием | I agree with the above terms (Dasic) |
law, contr. | Соглашаюсь с вышеуказанными условиями | I agree with the above terms (Dasic) |
avia. | сотрудники которой контролируют обеспечение и поддержание в исправном состоянии вышеуказанных средств связи и оборудования | which personnel control support and maintenance work for above-named communications and equipment (tina.uchevatkina) |
avia. | стороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнением | the parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annex (Your_Angel) |
Makarov. | теория, которую мы собираемся обсуждать, даёт объяснение вышеуказанным явлениям | the theory which we are about to discuss furnishes an explanation of the above phenomena |
mil. | часть вышеуказанного | fraction thereof |
gen. | я основываю своё решение на вышеуказанных мотивах | I put my decision on the grounds stated |