Subject | Russian | English |
gen. | восстановление прав автора, если издателю не удалось выпустить его книгу | reversion of copyright |
gen. | выпустите его | have him out |
gen. | выпустить его руку | let go of his arm (of the rope, of this thing, etc., и т.д.) |
gen. | его выпустили из тюрьмы | he was let out of prison |
Makarov. | если его выпустят, то он будет отбывать условное заключение в течение года | if released, he will continue to be on parole for a year |
Makarov. | команда, выпустив из воздушного шара воздух, скатала и погрузила его вместе с корзиной в прицеп позади фургона | the crew deflated the balloon, rolled it up and loaded it and the basket into a trailer behind the van |
Makarov. | Мерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов | Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 students |
Makarov. | общество выпустило в свет бумагу, разъясняющую его членам достоинства нового плана | the society has printed a paper expounding the advantages of the plan to its members |
gen. | он выпустил два фильма и т.д. в прошлом году | he produced two movies a book, etc. last year (three years ago, etc., и т.д.) |
Makarov. | он выпустил две пули из своего ружья | he fired two bullets from his gun |
gen. | он выпустил из рук | he lost his holdfast |
gen. | он выпустил из рук верёвку | he missed his hold of the cord |
gen. | он не выпустит из своих рук то, что захватил | he will keep everything he can lay his hands on |
Makarov. | она выпустила его из дома | she let him out of the house |
gen. | они не выпустят его до тех пор, пока мы не заплатим | they will hold him till we pay (till he recants, till tomorrow, etc., и т.д.) |
gen. | я заставлю его выпустить из когтей | I shall make him loose his grasp |