Subject | Russian | English |
gen. | в следующий раз постарайтесь выполнить работу получше | do a better job next time |
IT | вы можете выполнить следующие действия | here's what you can do (financial-engineer) |
comp., MS | выполните одно из следующих действий | do one of the following (unrecyclable) |
telecom. | выполните следующее: | act as follows: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующее: | you should proceed as follows: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующее: | proceed as follows: (oleg.vigodsky) |
comp. | выполните следующее | follow the steps (Yeldar Azanbayev) |
gen. | Выполните следующие действия | Steps to follow (dimock) |
busin. | выполните следующие действия | proceed as follows (linguee.ru Andrey Truhachev) |
gen. | выполните следующие действия | please act as follows (Abete) |
telecom. | выполните следующие операции: | complete the following steps: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующие операции: | complete following steps: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующие операции: | do the following steps: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующие операции | please do the following steps (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующие операции: | perform the following steps: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующие операции: | follow the steps: (oleg.vigodsky) |
gen. | Выполните следующие шаги | Steps to follow (dimock) |
telecom. | выполните следующую операцию: | complete the following step: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующую процедуру: | do the following: (oleg.vigodsky) |
telecom. | выполните следующую процедуру: | follow the presented steps: (oleg.vigodsky) |
tech. | Выполните следующую процедуру: | Perform the following procedure: (Chris0809) |
comp. | выполнить следующее | follow the steps (Yeldar Azanbayev) |
busin. | выполнить следующие задачи | perform the following tasks (Alex_Odeychuk) |
gen. | выполнить следующие задачи | do the following tasks (Alex_Odeychuk) |
avia. | выполнить следующие операции | do the steps that follow (при переводе руководства по техническому обслуживанию Natalie_apple) |
gen. | для этого необходимо выполнить следующие действия | the steps for this are as follows (Technical) |
progr. | какое действие следует выполнить для обработки событий | what actions should be taken to handle the event (ssn) |
IT | можно выполнить следующие действия | here's what you can do (financial-engineer) |
gen. | не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следует | I can't get anyone to do the work properly |
OHS | не следует приступать к выполнению заданий и проведению работ, не убедившись в готовности выполнить их наиболее безопасным образом | we should perform no task or activity until we have assured ourselves that we are doing so in a safe manner (Leonid Dzhepko) |
telecom. | необходимо выполнить следующее: | you must carry out the following steps: (oleg.vigodsky) |
progr. | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | рекомендуется выполнить следующие действия: | the following is recommended (Валерия 555) |
Makarov. | у нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах | we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next election |