Subject | Russian | English |
gen. | амбулаторное лечение после выписки из стационара | post-discharge care (Ремедиос_П) |
account. | в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счета | to (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов) |
adv. | вкладыш с выпиской из счета клиента | statement stuffer |
gen. | время выписки из гостиницы | checkout (обыкн. в 12 часов) |
busin. | выписка из | extract from (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из академической / учебной ведомости | academic transcript |
ed. | выписка из академической/учебной ведомости | mark statement (Bauirjan) |
ed. | выписка из академической/учебной ведомости | statement of marks (Bauirjan) |
med. | выписка из амбулаторной карты | abstract of outpatient medical record (Ying) |
comp. | выписка из банка | bank statement (This bank statement proves it RealMadrid) |
econ. | выписка из банковского лицевого счета | account statement |
econ. | выписка из банковского лицевого счета клиента | statement of account |
econ. | выписка из банковского счета | bank statement |
econ. | выписка из банковского счёта | statement of account |
bank. | выписка из банковского счёта | account statement |
bank. | выписка из банковского счёта | statement |
econ. | выписка из банковского счёта | record of bank |
econ. | выписка из банковского счёта | bank statement |
SAP. | выписка из банковского счёта вручную | manual bank statement |
med. | выписка из больницы | hospital discharge summary (документ ihorio) |
med. | выписка из больницы | hospital discharge (kardter) |
med. | выписка из больницы | discharge from the hospital |
med. | выписка из больницы вследствие нарушения режима | dismissal from hospital (MichaelBurov) |
med. | выписка из больницы вследствие нарушения режима | patient dismissal (MichaelBurov) |
med. | выписка из больницы вследствие нарушения режима | dismissal (MichaelBurov) |
econ. | выписка из бухгалтерских документов | bordereau |
SAP. | выписка из бухгалтерского счёта | account statement |
mar.law | выписка из вахтенного судового журнала | abstract of logbook |
nautic. | выписка из вахтенного журнала | abstract of logbook |
lab.law. | выписка из ведомости о начислении заработной платы | salary slip (ele-sobo) |
Gruzovik, mil. | выписка из госпиталя | discharge from the hospital |
mil. | выписка из госпиталя | discharge from hospital |
gen. | выписка из дела | brief |
dipl. | выписка из дела | abstract of record |
gen. | выписка из дела | breve |
econ. | выписка из депозитного счёта | statement of deposit |
law | выписка из договора | extract of the agreement (AlaskaGirl) |
busin. | выписка из договорной обязанности, касающейся будущей деятельности | abstract promise to perform |
SAP. | выписка из документа | document transaction |
dipl. | выписка из документа | abstract of record |
SAP. | выписка из документа | document extract |
tech. | выписка из документа | extract from a document |
law | выписка из документа | memorial |
busin. | выписка из документа | extract |
gen. | выписка из документа | vidimus |
law | выписка из документа о праве собственности | abstract of title (Leonid Dzhepko) |
ed. | выписка из документа об образовании | transcript (Johnny Bravo) |
gen. | выписка из домовой книги | extract from the house register (Only) |
bank. | выписка из ЕГРЮЛ | extract from the Unified State Register of Legal Entities (Ying) |
law | выписка из ЕГРЮЛ | state register extract (ulanka) |
law | выписка из единого государственного реестра | extract from the unified state register of legal entities (Liliia) |
law | выписка из единого государственного реестра | registration (AlexanderGerasimov) |
bank. | Выписка из Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей | Extract from the State register of Individual Entrepreneurs (loengreen) |
law | выписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запроса | extract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko) |
gen. | выписка из Единого государственного реестра юридических лиц | extract from the Register of Companies (и индивидуальных предпринимателей; РФ 4uzhoj) |
product. | выписка из журнала | extract from magazine (Yeldar Azanbayev) |
tech. | выписка из записи | abstract from a record |
gen. | выписка из записи | abstract of record |
ed. | выписка из зачётной ведомости | certificate of academic record (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | academic record certificate (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | academic transcript (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | statement of marks (Bauirjan) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | academic record transcript (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | mark statement (Bauirjan) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | academic record statement (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | statement of academic record (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной ведомости | transcript |
ed. | Выписка из зачётной книжки | Academic record transcript (Валерия 555) |
ed. | выписка из зачётной книжки | academic record transcript (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной книжки | academic record statement (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной книжки | statement of academic record (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной книжки | certificate of academic record (Johnny Bravo) |
ed. | выписка из зачётной книжки | academic record certificate (Johnny Bravo) |
law | выписка из зачётной книжки | Student Report Summary Of Academic Records (оптимальный перевод для представления документа в ВУЗы США. useic.ru Leonid Dzhepko) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | transcript (4uzhoj) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | transcript of academic record (McCoy) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | transcript of records (yo) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | final official transcript (4uzhoj) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | official transcript (в США 4uzhoj) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | mark statement (Bauirjan) |
ed. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | statement of marks (Bauirjan) |
gen. | выписка из зачётно-экзаменационной ведомости | final transcript (эквивалент приложения к диплому (с оценками) Aiduza) |
mil. | выписка из заявки | extract of requisition |
navig. | выписка из извещений мореплавателям для корректуры конкретной карты | chart correction card |
nautic. | выписка из ИМ для корректуры карты | chart correction card |
avia. | Выписка из инструкции по действиям уполномоченного персонала авиакомпании при отказе пассажиру в перевозке | Extract from instruction on activity of airline authorized personnel if denied boarding (tina.uchevatkina) |
avia. | Выписка из инструкции по обеспечению безопасности ВС и объектов авиакомпании | Extract from the instruction on aircraft and airline facilities security (tina.uchevatkina) |
avia. | Выписка из инструкции по обеспечению безопасности пилотской кабины | Extract from instruction on pilot cabin safety (tina.uchevatkina) |
avia. | Выписка из инструкции по проведению досмотра ВС в полёте | Extract from instruction on aircraft in flight inspection (tina.uchevatkina) |
avia. | Выписка из инструкции по размещению, транспортировке и обеспечению сохранности металлических запираемых ящиков для перевозки оружия, боеприпасов и специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта | Extract from instruction on accommodation, transportation and protection of metal locked boxes for transportation of weapon, supplies, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina) |
med. | выписка из истории болезни | case record |
med. | выписка из истории болезни | discharge summary (Dimpassy) |
gen. | выписка из истории болезни | abstract of medical record (Parvate) |
med. | выписка из истории болезни | discharge letter (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | hospital discharge list with epicrisis (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | hospital report (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | hospital discharge summary (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | outpatient letter (aksolotle) |
med. | выписка из истории болезни | medical record abstract form (американский вариант Midnight_Lady) |
med. | выписка из истории болезни | epicrisis (Andrey Truhachev) |
med. | выписка из истории болезни | hospital release report (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | medical discharge report (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | discharge report (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | hospital discharge report (Dimpassy) |
med. | выписка из истории болезни | discharge epicrisis (Dimpassy) |
gen. | выписка из истории болезни | abstract of case history (Parvate) |
med. | выписка из истории развития новорождённого | Neonatal Discharge Summary (Dimpassy) |
med. | выписка из истории родов | maternal discharge summary (Dimpassy) |
med. | выписка из истории родов | mother's medical record (Dimpassy) |
med. | выписка из истории родов | Ob-Gyn Discharge Summary (Dimpassy) |
busin. | выписка из кадастра | Ordnance Survey-Land Registry extract plan (долго,так как Кадастр не учрежден в UK dispute-mediation.co.uk OLGA P.) |
busin. | выписка из кадастра | extract of land registry |
med. | выписка из карты профилактических прививок | extract from immunization record card (McCoy) |
invest. | выписка из книги регистрации акций | record of share |
real.est. | выписка из книги учёта платежей за землю | abstract of the land charges register |
busin. | выписка из книги учёта платежей за землю | abstract of land charges register |
econ. | выписка из контракта | contract extract |
bank. | выписка из лицевого счета | bank personal account statement (Alex_UmABC) |
bank. | выписка из лицевого счета | account statement (GeorgeK) |
bank. | выписка из лицевого счета | personal account statement (snowleopard) |
bank. | выписка из лицевого счета по вкладу | Personal Deposit Account Statement (Dunajen) |
mil. | выписка из личного дела | indorsement |
gen. | Выписка из личного дела водителя | Abstract of Driving Record (США) Ekzodar) |
gen. | Выписка из медицинской документации | extract from medical records (bigmaxus) |
med. | выписка из медицинской карты амбулаторного больного | extract from the outpatient inpatient medical record (proz.com Nanjena) |
med. | выписка из медицинской карты амбулаторного больного | discharge summary of outpatient inpatient medical record (proz.com Nanjena) |
med. | выписка из медицинской карты новорождённого | neonatal discharge summary (jhu.edu Irene_Sm) |
med. | выписка из медицинской карты стационарного больного | hospitalization record (Andy) |
patents. | выписка из международного реестра | extract from the international register |
tax. | выписка из налоговой декларации | tax return transcript (irs.gov aldrignedigen) |
gen. | выписка из номера гостиницы | C/O (check-out sai_Alex) |
avia. | Выписка из памятки экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановке | Extract from the emergency action reminder to aircraft crew (tina.uchevatkina) |
econ. | выписка из паспорта БТИ | extract from a BTI passport |
account. | выписка из платёжной ведомости | payment summary (Vanda Voytkevych) |
tech. | выписка из платёжной ведомости | wage slip |
econ. | выписка из платёжной ведомости на выдачу зарплаты | pay slip |
law | выписка из полицейского досье | extract from the police records |
busin. | выписка из полицейского досье | extract from police records |
gen. | выписка из приговора | docket |
law | выписка из приказа о вызове в суд на предмет наложения штрафа | abstract of fine |
mil. | выписка из приказа о награждении | decoration citation (орденом или медалью) |
mil. | выписка из приказа о награждении | award/decoration order |
busin. | выписка из протокола | abstract of minutes |
busin. | выписка из протокола | extract from a protocol |
gen. | выписка из протокола | abstract of the minutes |
gen. | выписка из протокола | extract from the protocol (Dimpassy) |
busin. | выписка из протокола | extract of minutes (Andy) |
econ. | выписка из протокола | abstract of a record |
econ. | выписка из протокола | excerpt from the minutes |
law | выписка из протокола | Extract From Minutes (Maxxicum) |
law | выписка из протокола | extract from the minutes (АД Maxxicum) |
OHS | выписка из протокола | protocol statement (Anatoli Lag) |
law | выписка из протокола | extract from the minutes (Alexander Demidov) |
gen. | выписка из протокола | abstract of record |
law | Выписка из Протокола верна | this is a true extract from the Minutes (I certify that this is a true extract from the Minutes of a Meeting of the Directors of the Company at which (all appropriate interests having been declared) a quorum entitled to vote was present duly held on the … day of …. and that a true copy of the Supplemental Agreement has been retained by the Company. Elina Semykina) |
law | выписка из протокола дела | abstract of record |
law | выписка из протоколов дела с учётом поступившей апелляции | amendatory abstract |
econ. | выписка из реестра | abstract from the registry |
econ. | выписка из реестра | abstract of title |
law | выписка из реестра | company extract (юридических лиц / компаний 4uzhoj) |
busin. | выписка из реестра | copy of the register (Alexander Matytsin) |
gen. | выписка из реестра | transcript of registry (Выписка из судового реестра Vladimir) |
gen. | выписка из реестра | extract from the register (extract from ▪ He read out a brief extract from his book. Oxford Collocations Dict. 2nd Ed. Alexander Demidov) |
gen. | выписка из реестра актов гражданского состояния | vital records certificate (Praline) |
busin. | выписка из реестра акционерных обществ | extract from register of companies |
gen. | выписка из реестра акционерных обществ | extract from the register of companies |
securit. | выписка из реестра акционеров | extract from the shareholder register (Alex_Odeychuk) |
busin. | выписка из реестра компаний | company printout (Ирландия fluggegecheimen) |
busin. | выписка из реестра компаний | certificate of existence (содержащая сведения о компании; сравни наши выписки из ЕГР (Украина) / ЕГРЮЛ (Россия) и т.д. 4uzhoj) |
busin. | выписка из результативного счёта | abstract of profit and loss account |
Makarov. | выписка из решения | abstract from a decision |
gen. | выписка из решения | abstract of decision (WiseSnake) |
law | выписка из решения арбитража | abbreviate of adjudication |
law | выписка из решения суда | abbreviate of adjudication |
pharm. | выписка из стационара | hospital discharge (estherik) |
med. | выписка из стационара | discharge from the hospital |
patents. | выписка из судебного решения | docket |
busin. | выписка из судового журнала | maritime declaration |
gen. | выписка из судового журнала | extract from the ship's log (AD Alexander Demidov) |
gen. | выписка из судового реестра | boat registration and title verification record (для маломерных судов 4uzhoj) |
gen. | выписка из судовой роли | extract from the master roll (ABelonogov) |
econ. | выписка из счета | extract of an account |
econ. | выписка из счета | abstract of account |
bank. | выписка из счета | abbreviated account (felog) |
commer. | выписка из счета | statement of account |
econ. | выписка из счета кредиторской задолженности | accounts payable remittance |
busin. | выписка из счета прибылей и убытков | abstract of profit and loss account |
fin. | выписка из счета ценных бумаг | statement on securities account (4uzhoj) |
econ. | выписка из счёта | abstract of account |
econ. | выписка из счёта | extract of account |
dipl. | выписка из счёта | bill |
EBRD | выписка из счёта | bank statement |
EBRD | выписка из счёта | account statement |
Gruzovik, account. | выписка из счёта | statement of account |
amer. | выписка из счёта | statement |
avia. | Выписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта | Extract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina) |
econ. | выписка из торгового реестра | abstract of commercial docket |
econ. | выписка из торгового реестра | abstract of trade register |
law | выписка из торгового реестра | Company's Act (так его называют в Британии femistoklus) |
busin. | выписка из торгового реестра | extract from the commercial register (Slawjanka) |
econ. | выписка из трудовой | track record (teterevaann) |
SAP. | выписка из чека | check extract |
ed. | выписка из экзаменационно-зачётной ведомости | Extract from Credit and Examination Record List (как вариант перевода названия российского документа Midnight_Lady) |
ed. | выписка из экзаменационной ведомости | Extract from the Examination Record List (Johnny Bravo) |
med. | выписка пациента из больницы вследствие нарушения режима | dismissal (MichaelBurov) |
med. | выписка пациента из больницы вследствие нарушения режима | patient dismissal (MichaelBurov) |
med. | выписка пациента из больницы вследствие нарушения режима | dismissal from hospital (MichaelBurov) |
med. | выписка пациента из стационара | discharge (patients) |
gen. | выписки из лицевого счёта | extracts from a ledger account (ABelonogov) |
law | выписки из протокола | partial record |
bank. | годовая выписка из счёта | annual account |
busin. | дата выписки из больницы | date of leaving hospital |
gen. | делать выписки из | collect passages out of |
gen. | делать выписки из учебника истории | copy out notes from history book |
econ. | делать выписку из лицевого счета | draw a statement of account |
gen. | делать выписку из протокола совещания | take an excerpt from the minutes |
Makarov. | делать выписку из счета | draw up a statement of account |
gen. | делать сокращённую выписку из объёмистого дела | docket |
bank. | ежемесячная выписка из банковского лицевого счета клиента | monthly statement of account |
econ. | ежемесячная выписка из банковского счета клиента | monthly statement of account |
econ. | еженедельная выписка из банковского счета | bank weekly statement |
gen. | краткая выписка из объёмистого дела | docket |
med. | менеджер по организации лечения после выписки из стационара | discharge planner (Отсутствующая в отечественном здравоохраении должность – специалист, обеспечивающий направление выписанного пациента в реабилитационное учреждение, дом сестринского ухода; организацию помощи и взаимодействия с социальными службами. powerbackrehabilitation.com Pustelga) |
med. | на момент выписки из стационара | at time of hospital discharge (Dimpassy) |
busin. | обновлённая выписка из бизнес-реестра | updated extract from business register (Soulbringer) |
med. | Опросник для определения готовности пациента к выписке из стационара | Readiness for Discharge Questionnaire (ochernen) |
med. | пакет с пробниками и прочими подарками который дарят мамам при выписке из роддома | discharge pack (Muslimah) |
SAP.fin. | перенос выписки из счета | account statement entry |
SAP. | периодические выписки из счёта | periodical account statements |
bank. | подробная выписка из счета | descriptive statement |
EBRD | подробная выписка из счета | itemised statement (oVoD) |
med. | после выписки из больницы | after discharge from hospital (Andrey Truhachev) |
bank. | предварительная выписка из банковского лицевого счета клиента | preliminary statement of account |
econ. | приготовить выписку из счета | draw up a statement of account |
med. | пробная выписка из больницы психически больного, проходящего курс принудительного лечения | parole |
econ. | рассылка выписок из банковского счета | mailing of statements |
pharm. | Система использования данных о больном после выписки из больницы | Hospital discharge abstract system (Извлечение минимального набора данных из истории болезни или выписного эпикриза (discharge summary) с целью сбора статистической информации о больном CRINKUM-CRANKUM) |
med. | соблюдение сроков приёма лекарственных средств после выписки пациента из медицинской организации | post-discharge medicines adherence (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk) |
lat. | собрание заметок, выписок, отрывков из произведений писателей | collectaneas |
Makarov. | составлять выписку из счета | draft account statements |
med. | тошнота и рвота в течение 24 ч после выписки пациентов из стационара / операции | PDNV (postdischarge nausea and vomiting, также PONV – postoperative nausea and vomiting coltuclu) |
med. | условная выписка из больницы психически больного | parole (пробная) |