DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing выписки из | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.амбулаторное лечение после выписки из стационараpost-discharge care (Ремедиос_П)
account.в бухгалтерских авизо, выписках из счета указывает на отнесение суммы в дебет счетаto (to goods 100 – отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларов)
adv.вкладыш с выпиской из счета клиентаstatement stuffer
gen.время выписки из гостиницыcheckout (обыкн. в 12 часов)
busin.выписка изextract from (Johnny Bravo)
ed.выписка из академической / учебной ведомостиacademic transcript
ed.выписка из академической/учебной ведомостиmark statement (Bauirjan)
ed.выписка из академической/учебной ведомостиstatement of marks (Bauirjan)
med.выписка из амбулаторной картыabstract of outpatient medical record (Ying)
comp.выписка из банкаbank statement (This bank statement proves it RealMadrid)
econ.выписка из банковского лицевого счетаaccount statement
econ.выписка из банковского лицевого счета клиентаstatement of account
econ.выписка из банковского счетаbank statement
econ.выписка из банковского счётаstatement of account
bank.выписка из банковского счётаaccount statement
bank.выписка из банковского счётаstatement
econ.выписка из банковского счётаrecord of bank
econ.выписка из банковского счётаbank statement
SAP.выписка из банковского счёта вручнуюmanual bank statement
med.выписка из больницыhospital discharge summary (документ ihorio)
med.выписка из больницыhospital discharge (kardter)
med.выписка из больницыdischarge from the hospital
med.выписка из больницы вследствие нарушения режимаdismissal from hospital (MichaelBurov)
med.выписка из больницы вследствие нарушения режимаpatient dismissal (MichaelBurov)
med.выписка из больницы вследствие нарушения режимаdismissal (MichaelBurov)
econ.выписка из бухгалтерских документовbordereau
SAP.выписка из бухгалтерского счётаaccount statement
mar.lawвыписка из вахтенного судового журналаabstract of logbook
nautic.выписка из вахтенного журналаabstract of logbook
lab.law.выписка из ведомости о начислении заработной платыsalary slip (ele-sobo)
Gruzovik, mil.выписка из госпиталяdischarge from the hospital
mil.выписка из госпиталяdischarge from hospital
gen.выписка из делаbrief
dipl.выписка из делаabstract of record
gen.выписка из делаbreve
econ.выписка из депозитного счётаstatement of deposit
lawвыписка из договораextract of the agreement (AlaskaGirl)
busin.выписка из договорной обязанности, касающейся будущей деятельностиabstract promise to perform
SAP.выписка из документаdocument transaction
dipl.выписка из документаabstract of record
SAP.выписка из документаdocument extract
tech.выписка из документаextract from a document
lawвыписка из документаmemorial
busin.выписка из документаextract
gen.выписка из документаvidimus
lawвыписка из документа о праве собственностиabstract of title (Leonid Dzhepko)
ed.выписка из документа об образованииtranscript (Johnny Bravo)
gen.выписка из домовой книгиextract from the house register (Only)
bank.выписка из ЕГРЮЛextract from the Unified State Register of Legal Entities (Ying)
lawвыписка из ЕГРЮЛstate register extract (ulanka)
lawвыписка из единого государственного реестраextract from the unified state register of legal entities (Liliia)
lawвыписка из единого государственного реестраregistration (AlexanderGerasimov)
bank.Выписка из Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателейExtract from the State register of Individual Entrepreneurs (loengreen)
lawвыписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запросаextract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiry (Leonid Dzhepko)
gen.выписка из Единого государственного реестра юридических лицextract from the Register of Companies (и индивидуальных предпринимателей; РФ 4uzhoj)
product.выписка из журналаextract from magazine (Yeldar Azanbayev)
tech.выписка из записиabstract from a record
gen.выписка из записиabstract of record
ed.выписка из зачётной ведомостиcertificate of academic record (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиacademic record certificate (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиacademic transcript (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиstatement of marks (Bauirjan)
ed.выписка из зачётной ведомостиacademic record transcript (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиmark statement (Bauirjan)
ed.выписка из зачётной ведомостиacademic record statement (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиstatement of academic record (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной ведомостиtranscript
ed.Выписка из зачётной книжкиAcademic record transcript (Валерия 555)
ed.выписка из зачётной книжкиacademic record transcript (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной книжкиacademic record statement (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной книжкиstatement of academic record (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной книжкиcertificate of academic record (Johnny Bravo)
ed.выписка из зачётной книжкиacademic record certificate (Johnny Bravo)
lawвыписка из зачётной книжкиStudent Report Summary Of Academic Records (оптимальный перевод для представления документа в ВУЗы США. useic.ru Leonid Dzhepko)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиtranscript (4uzhoj)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиtranscript of academic record (McCoy)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиtranscript of records (yo)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиfinal official transcript (4uzhoj)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиofficial transcript (в США 4uzhoj)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиmark statement (Bauirjan)
ed.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиstatement of marks (Bauirjan)
gen.выписка из зачётно-экзаменационной ведомостиfinal transcript (эквивалент приложения к диплому (с оценками) Aiduza)
mil.выписка из заявкиextract of requisition
navig.выписка из извещений мореплавателям для корректуры конкретной картыchart correction card
nautic.выписка из ИМ для корректуры картыchart correction card
avia.Выписка из инструкции по действиям уполномоченного персонала авиакомпании при отказе пассажиру в перевозкеExtract from instruction on activity of airline authorized personnel if denied boarding (tina.uchevatkina)
avia.Выписка из инструкции по обеспечению безопасности ВС и объектов авиакомпанииExtract from the instruction on aircraft and airline facilities security (tina.uchevatkina)
avia.Выписка из инструкции по обеспечению безопасности пилотской кабиныExtract from instruction on pilot cabin safety (tina.uchevatkina)
avia.Выписка из инструкции по проведению досмотра ВС в полётеExtract from instruction on aircraft in flight inspection (tina.uchevatkina)
avia.Выписка из инструкции по размещению, транспортировке и обеспечению сохранности металлических запираемых ящиков для перевозки оружия, боеприпасов и специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полётаExtract from instruction on accommodation, transportation and protection of metal locked boxes for transportation of weapon, supplies, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina)
med.выписка из истории болезниcase record
med.выписка из истории болезниdischarge summary (Dimpassy)
gen.выписка из истории болезниabstract of medical record (Parvate)
med.выписка из истории болезниdischarge letter (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниhospital discharge list with epicrisis (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниhospital report (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниhospital discharge summary (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниoutpatient letter (aksolotle)
med.выписка из истории болезниmedical record abstract form (американский вариант Midnight_Lady)
med.выписка из истории болезниepicrisis (Andrey Truhachev)
med.выписка из истории болезниhospital release report (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниmedical discharge report (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниdischarge report (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниhospital discharge report (Dimpassy)
med.выписка из истории болезниdischarge epicrisis (Dimpassy)
gen.выписка из истории болезниabstract of case history (Parvate)
med.выписка из истории развития новорождённогоNeonatal Discharge Summary (Dimpassy)
med.выписка из истории родовmaternal discharge summary (Dimpassy)
med.выписка из истории родовmother's medical record (Dimpassy)
med.выписка из истории родовOb-Gyn Discharge Summary (Dimpassy)
busin.выписка из кадастраOrdnance Survey-Land Registry extract plan (долго,так как Кадастр не учрежден в UK dispute-mediation.co.uk OLGA P.)
busin.выписка из кадастраextract of land registry
med.выписка из карты профилактических прививокextract from immunization record card (McCoy)
invest.выписка из книги регистрации акцийrecord of share
real.est.выписка из книги учёта платежей за землюabstract of the land charges register
busin.выписка из книги учёта платежей за землюabstract of land charges register
econ.выписка из контрактаcontract extract
bank.выписка из лицевого счетаbank personal account statement (Alex_UmABC)
bank.выписка из лицевого счетаaccount statement (GeorgeK)
bank.выписка из лицевого счетаpersonal account statement (snowleopard)
bank.выписка из лицевого счета по вкладуPersonal Deposit Account Statement (Dunajen)
mil.выписка из личного делаindorsement
gen.Выписка из личного дела водителяAbstract of Driving Record (США) Ekzodar)
gen.Выписка из медицинской документацииextract from medical records (bigmaxus)
med.выписка из медицинской карты амбулаторного больногоextract from the outpatient inpatient medical record (proz.com Nanjena)
med.выписка из медицинской карты амбулаторного больногоdischarge summary of outpatient inpatient medical record (proz.com Nanjena)
med.выписка из медицинской карты новорождённогоneonatal discharge summary (jhu.edu Irene_Sm)
med.выписка из медицинской карты стационарного больногоhospitalization record (Andy)
patents.выписка из международного реестраextract from the international register
tax.выписка из налоговой декларацииtax return transcript (irs.gov aldrignedigen)
gen.выписка из номера гостиницыC/O (check-out sai_Alex)
avia.Выписка из памятки экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановкеExtract from the emergency action reminder to aircraft crew (tina.uchevatkina)
econ.выписка из паспорта БТИextract from a BTI passport
account.выписка из платёжной ведомостиpayment summary (Vanda Voytkevych)
tech.выписка из платёжной ведомостиwage slip
econ.выписка из платёжной ведомости на выдачу зарплатыpay slip
lawвыписка из полицейского досьеextract from the police records
busin.выписка из полицейского досьеextract from police records
gen.выписка из приговораdocket
lawвыписка из приказа о вызове в суд на предмет наложения штрафаabstract of fine
mil.выписка из приказа о награжденииdecoration citation (орденом или медалью)
mil.выписка из приказа о награжденииaward/decoration order
busin.выписка из протоколаabstract of minutes
busin.выписка из протоколаextract from a protocol
gen.выписка из протоколаabstract of the minutes
gen.выписка из протоколаextract from the protocol (Dimpassy)
busin.выписка из протоколаextract of minutes (Andy)
econ.выписка из протоколаabstract of a record
econ.выписка из протоколаexcerpt from the minutes
lawвыписка из протоколаExtract From Minutes (Maxxicum)
lawвыписка из протоколаextract from the minutes (АД Maxxicum)
OHSвыписка из протоколаprotocol statement (Anatoli Lag)
lawвыписка из протоколаextract from the minutes (Alexander Demidov)
gen.выписка из протоколаabstract of record
lawВыписка из Протокола вернаthis is a true extract from the Minutes (I certify that this is a true extract from the Minutes of a Meeting of the Directors of the Company at which (all appropriate interests having been declared) a quorum entitled to vote was present duly held on the … day of …. and that a true copy of the Supplemental Agreement has been retained by the Company. Elina Semykina)
lawвыписка из протокола делаabstract of record
lawвыписка из протоколов дела с учётом поступившей апелляцииamendatory abstract
econ.выписка из реестраabstract from the registry
econ.выписка из реестраabstract of title
lawвыписка из реестраcompany extract (юридических лиц / компаний 4uzhoj)
busin.выписка из реестраcopy of the register (Alexander Matytsin)
gen.выписка из реестраtranscript of registry (Выписка из судового реестра Vladimir)
gen.выписка из реестраextract from the register (extract from ▪ He read out a brief extract from his book. Oxford Collocations Dict. 2nd Ed. Alexander Demidov)
gen.выписка из реестра актов гражданского состоянияvital records certificate (Praline)
busin.выписка из реестра акционерных обществextract from register of companies
gen.выписка из реестра акционерных обществextract from the register of companies
securit.выписка из реестра акционеровextract from the shareholder register (Alex_Odeychuk)
busin.выписка из реестра компанийcompany printout (Ирландия fluggegecheimen)
busin.выписка из реестра компанийcertificate of existence (содержащая сведения о компании; сравни наши выписки из ЕГР (Украина) / ЕГРЮЛ (Россия) и т.д. 4uzhoj)
busin.выписка из результативного счётаabstract of profit and loss account
Makarov.выписка из решенияabstract from a decision
gen.выписка из решенияabstract of decision (WiseSnake)
lawвыписка из решения арбитражаabbreviate of adjudication
lawвыписка из решения судаabbreviate of adjudication
pharm.выписка из стационараhospital discharge (estherik)
med.выписка из стационараdischarge from the hospital
patents.выписка из судебного решенияdocket
busin.выписка из судового журналаmaritime declaration
gen.выписка из судового журналаextract from the ship's log (AD Alexander Demidov)
gen.выписка из судового реестраboat registration and title verification record (для маломерных судов 4uzhoj)
gen.выписка из судовой ролиextract from the master roll (ABelonogov)
econ.выписка из счетаextract of an account
econ.выписка из счетаabstract of account
bank.выписка из счетаabbreviated account (felog)
commer.выписка из счетаstatement of account
econ.выписка из счета кредиторской задолженностиaccounts payable remittance
busin.выписка из счета прибылей и убытковabstract of profit and loss account
fin.выписка из счета ценных бумагstatement on securities account (4uzhoj)
econ.выписка из счётаabstract of account
econ.выписка из счётаextract of account
dipl.выписка из счётаbill
EBRDвыписка из счётаbank statement
EBRDвыписка из счётаaccount statement
Gruzovik, account.выписка из счётаstatement of account
amer.выписка из счётаstatement
avia.Выписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полётаExtract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight period (tina.uchevatkina)
econ.выписка из торгового реестраabstract of commercial docket
econ.выписка из торгового реестраabstract of trade register
lawвыписка из торгового реестраCompany's Act (так его называют в Британии femistoklus)
busin.выписка из торгового реестраextract from the commercial register (Slawjanka)
econ.выписка из трудовойtrack record (teterevaann)
SAP.выписка из чекаcheck extract
ed.выписка из экзаменационно-зачётной ведомостиExtract from Credit and Examination Record List (как вариант перевода названия российского документа Midnight_Lady)
ed.выписка из экзаменационной ведомостиExtract from the Examination Record List (Johnny Bravo)
med.выписка пациента из больницы вследствие нарушения режимаdismissal (MichaelBurov)
med.выписка пациента из больницы вследствие нарушения режимаpatient dismissal (MichaelBurov)
med.выписка пациента из больницы вследствие нарушения режимаdismissal from hospital (MichaelBurov)
med.выписка пациента из стационараdischarge (patients)
gen.выписки из лицевого счётаextracts from a ledger account (ABelonogov)
lawвыписки из протоколаpartial record
bank.годовая выписка из счётаannual account
busin.дата выписки из больницыdate of leaving hospital
gen.делать выписки изcollect passages out of
gen.делать выписки из учебника историиcopy out notes from history book
econ.делать выписку из лицевого счетаdraw a statement of account
gen.делать выписку из протокола совещанияtake an excerpt from the minutes
Makarov.делать выписку из счетаdraw up a statement of account
gen.делать сокращённую выписку из объёмистого делаdocket
bank.ежемесячная выписка из банковского лицевого счета клиентаmonthly statement of account
econ.ежемесячная выписка из банковского счета клиентаmonthly statement of account
econ.еженедельная выписка из банковского счетаbank weekly statement
gen.краткая выписка из объёмистого делаdocket
med.менеджер по организации лечения после выписки из стационараdischarge planner (Отсутствующая в отечественном здравоохраении должность – специалист, обеспечивающий направление выписанного пациента в реабилитационное учреждение, дом сестринского ухода; организацию помощи и взаимодействия с социальными службами. powerbackrehabilitation.com Pustelga)
med.на момент выписки из стационараat time of hospital discharge (Dimpassy)
busin.обновлённая выписка из бизнес-реестраupdated extract from business register (Soulbringer)
med.Опросник для определения готовности пациента к выписке из стационараReadiness for Discharge Questionnaire (ochernen)
med.пакет с пробниками и прочими подарками который дарят мамам при выписке из роддомаdischarge pack (Muslimah)
SAP.fin.перенос выписки из счетаaccount statement entry
SAP.периодические выписки из счётаperiodical account statements
bank.подробная выписка из счетаdescriptive statement
EBRDподробная выписка из счетаitemised statement (oVoD)
med.после выписки из больницыafter discharge from hospital (Andrey Truhachev)
bank.предварительная выписка из банковского лицевого счета клиентаpreliminary statement of account
econ.приготовить выписку из счетаdraw up a statement of account
med.пробная выписка из больницы психически больного, проходящего курс принудительного леченияparole
econ.рассылка выписок из банковского счетаmailing of statements
pharm.Система использования данных о больном после выписки из больницыHospital discharge abstract system (Извлечение минимального набора данных из истории болезни или выписного эпикриза (discharge summary) с целью сбора статистической информации о больном CRINKUM-CRANKUM)
med.соблюдение сроков приёма лекарственных средств после выписки пациента из медицинской организацииpost-discharge medicines adherence (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
lat.собрание заметок, выписок, отрывков из произведений писателейcollectaneas
Makarov.составлять выписку из счетаdraft account statements
med.тошнота и рвота в течение 24 ч после выписки пациентов из стационара / операцииPDNV (postdischarge nausea and vomiting, также PONV – postoperative nausea and vomiting coltuclu)
med.условная выписка из больницы психически больногоparole (пробная)