DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing вызвать на | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
боюсь, что качка на корабле вызовет у меня тошнотуI'm afraid the rolling of the ship will turn my stomach
врача вызвали на родыthe doctor was called to deliver a child
вызвать введение жёсткого моратория на какую-либо продукциюcause an effective moratorium on something (bigmaxus)
вызвать его на разговор о любимом предметеset him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc., и т.д.)
вызвать наbring to do (что-л.)
вызвать на допросcall in for questioning (bookworm)
вызвать на дуэльthrow down the gauntlet (и т. п.)
вызвать на дуэльdemand satisfaction
вызвать на дуэльchallenge to a duel (Anglophile)
вызвать на дуэльthrow down the glove
вызвать на дуэльthrow down the glove (и т. п.)
вызвать на дуэльcall out
вызвать на ковёрcall to account (Anglophile)
вызвать на ковёрcall someone down to the director's office (4uzhoj)
вызвать на ковёрcarpet
вызвать на отчёт перед должностным лицомhaul up before a magistrate
вызвать на поединокthrow down the glove
вызвать на поединокthrow down the gantlet
вызвать на поединокchallenge
вызвать на поединокthrow the gauntlet
вызвать на работуcall in to work (My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj)
вызвать на разговорcall out (Taras)
вызвать на разговорdraw out a scheme
вызвать кого-л. на разговор на эту темуstart smb. on the subject (on smb.'s favourite topic, etc., и т.д.)
вызвать на себя огоньdraw the fire of (противника)
вызвать на соревнованиеchallenge to emulation
вызвать на состязаниеthrow the gauntlet
вызвать негативную цепную реакцию на всем рынкеset off a negative chain-reaction throughout the whole market (Leonid Dzhepko)
вызвать огонь на себяorder an airstrike on himself (Ин.яз)
вызвать огонь на себяdraw the fire upon oneself
вызвать огонь на себяcall airstrike on himself (a heroic deed when being surrounded by enemies Val_Ships)
вызвать румянец на щеках молодой девушкиraise a blush on the cheeks of a young girl
Вынесенный вердикт вызвал многочисленные протесты в зале суда и на улицеthe verdict sparked scenes of protest inside and outside the courtroom
его вызвали на ковёрthat got him called on the carpet (That got him in trouble, that got him called on the carpet. ART Vancouver)
Забитый гол вызвал массовую эйфорию на стадионеthe goal sparked scenes of euphoria in the stadium.
из столовой отеля вызвали г-на СмитаMr. Smith was paged in the dining-room of the hotel
на помощь полиции была вызвана армейская частьthe army unit was ordered out to reinforce the police
океанские приливы и отливы отчасти вызваны влиянием Луны на Землюocean tides are set up partly by the pull between the Earth and the Moon
он вызвал их на состязаниеhe challenged them to a contest
он вызвал такой интерес, что его имя попало на первые полосыhe made the front page
он на самом деле вызвался мне помочьhe actually offered to help me
она вызвалась председательствовать на собранииshe offered to preside at the meeting
посла вызвали на родинуthe ambassador was summoned home (для доклада и т. п.)
потребовать удовлетворения вызвать на дуэльdemand satisfaction
я не могу вызвать её на разговорI cannot draw her out