DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing втягивать | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
chess.term.белые втягиваются в форсированный вариантWhite is drawn into a forced variation
avia.втягиваемая пружинаretracting spring
automat.втягиваемая трубаdraw tube
astronaut.втягиваемый страховочный фалretractable safety tether
robot.втягиваемый тактильный сенсорretractable tactile sensor
Игорь Мигвтягивать вinveigle into
Makarov.втягивать что-либо вdraw in
Makarov.втягивать что-либо вpull something in
Игорь Мигвтягивать вlure into (She lured me into this whole mess.)
Makarov.втягивать в авантюристические планыinvolve in adventurist plans
gen.втягивать кого-л. в беседуdraw smb. into a conversation (into a conspiracy, into a conflict, into war, etc., и т.д.)
Makarov.втягивать в военные действияenmesh in hostilities
gen.втягивать в войнуdrag into a war (Taras)
mil.втягивать в войнуinvolve into a war
gen.втягивать в войнуbe forced into a war (Taras)
mil.втягивать в войнуdraw into a war
polit.втягивать кого-либо в диалогdraw someone into a dialog (ssn)
gen.втягивать в долгиindebt
gen.втягивать кого-либо в неприятностиput somebody to trouble (Егошина engie86)
Makarov.втягивать в ноздриsniff up through the nostrils
gen.втягивать в носsnuff
dipl.втягивать в орбитуdraw into the orbit
media.втягивать к-л в переговорыforce into talks (bigmaxus)
media.втягивать к-л в переговорыdraw sb into talks (bigmaxus)
Makarov.втягивать кого-либо в переговорыdraw into negotiation
Makarov.втягивать в политикуpull into line
Makarov.втягивать кого-либо в предприятиеrope someone in
Gruzovik, fig.втягивать в разговорdraw into conversation
gen.втягивать в себяsuck on (slimy-slim)
Makarov.втягивать в себяintussuscept (что-либо – особ. о кишечнике)
gen.втягивать в себяsup
gen.втягивать в себяintrovert
Makarov.втягивать в себя животpull in one's abdomen
gen.втягивать в себя соплиsnort mucous phlegm up the nose (Дурная привычка. Особое отвращение она вызывает, если её обладатель – сосед по кабинке в офисе VLZ_58)
relig.втягивать в сектуdraw into a cult
electr.eng.втягивать в синхронизмpull into synchronism
gen.втягивать в скандалdraw into a row (В. Бузаков)
Makarov.втягивать кого-либо в совершение действияjolt someone into an action
media.втягивать в сотрудничествоpull into line (bigmaxus)
rhetor.втягивать в спорыengage in arguments (Alex_Odeychuk)
rhetor.втягивать в текучкуinvolve in his needs (Alex_Odeychuk)
gen.втягивать в тёмные делишкиcross up
O&Gвтягивать вальцовку в трубуdraw the expander into the tube
auto.втягивать внутрьdraw in
obs.втягивать воintangle (что-л.)
Makarov.втягивать воplunge into (что-либо)
Makarov.втягивать кого-либо воrope someone in something (что-либо)
gen.втягивать воentangle (что-л.)
Makarov.втягивать кого-либо во вторжениеdraw into intervention
obs.втягивать воздухsnast (носом)
gen.втягивать воздухsnuff (носом)
gen.втягивать воздухinspire
obs.втягивать воздух ноздрямиsnift
gen.втягивать воздух ноздрямиsniff
uncom.втягивать воздух через носsnuffle
gen.втягивать воздух через носsniffle
gen.втягивать голову в плечиhunch shoulders
Makarov.втягивать голову в плечиdraw one's head into one's shoulders
gen.втягивать голову в плечиshoulders
gen.втягивать голову в плечиhump shoulders
sport.втягивать животsuck in
tech.втягивать и вытягиватьretract and extend (elena.kazan)
gen.втягивать кого-либо в предприятиеrope somebody in
Makarov.втягивать когтиsheathe
Makarov.втягивать конфликтdraw into a conflict
Makarov.втягивать лестьюwheedle into
gen.втягивать лестьюwheedle
O&Gвтягивать назадretract
slangвтягивать наркотик двумя ноздрямиone and one
slangвтягивать носомsnort (наркотик)
gen.втягивать носомsniff up (воздух)
Makarov.втягивать носомsniff up
gen.втягивать носомsniff
slangвтягивать носом наркотикsnort
gen.втягивать пойманную рыбу в лодкуboat
gen.втягивать рожкиpull in one's horns (one's claws, etc., и т.д.)
gen.втягивать рожкиdraw in one's horns (one's head, etc., и т.д.)
wrest.втягивать рукуdrag the arm
gen.втягивать секции стрелыretract the arm (крана soa.iya)
Makarov., amer.втягивать силойcrowd onto (во что-либо)
amer.втягивать силойcrowd (во что-либо)
Makarov., amer.втягивать силойcrowd into (во что-либо)
gen.втягивать страну в войнуdrag a country into war (her husband into a quarrel, them into this affair, etc., и т.д.)
gen.втягивать стрелуretract the arm (крана soa.iya)
media.втягивать США в военные действияenmesh the USA in hostilities (bigmaxus)
Makarov.втягивать США в военные действияenmesh the US in hostilities
Makarov.втягивать через носsniff (наркотики, лекарство и т.п.)
Makarov.втягивать через носsniff up (наркотики, лекарство и т.п.)
gen.втягивать через носsniff
gen.втягиваться вease into (привычку и т. п. Agasphere)
gen.втягиваться вbe drawn into (напр., в гонку вооружений; источник – goo.gl dimock)
Makarov.втягиваться в войнуdrift into war
gen.втягиваться в привычкуdrop into a habit
gen.втягиваться в работуsettle down to a task
electr.eng.втягиваться в синхронизмfall in step
el.втягиваться в синхронизмpull into synchronism
tech.втягиваться в синхронизмpull in step
slangзатяжка дымом марихуаны, которую не втягивают, а заглатываютswallow hit (Interex)
gen.конфликт втягиваетconflict involves
gen.меня в это не втягивайтеleave me out of this
metrol.механизм электроизмерительного прибора с втягиваемым в катушку сердечникомsuction-type mechanism
gen.нет необходимости втягивать меня в этот конфликтthere is no need to drag me into the conflict
tech.пары топлива, втягиваемые во впускной трубопроводfumes drawn into the air intake
gen.способность втягиватьсяretractility
gen.способный втягиватьсяretractile
gen.трубка, чрез которую втягивают жидкостьsucker
gen.у него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечиhe's got that kind of slouch
gen.у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
gen.у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней партеhe's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom
transp.цанговый патрон с втягиваемой пружинящей втулкойdrawback-sleeve collet
automat.цанговый патрон с втягиваемой пружинящей втулкойdrawback -sleeve collet
transp.цанговый патрон с втягиваемой пружинящей втулкойdrawback collet
automat.цанговый патрон с втягиваемой пружинящей втулкойdraw-in collet