DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всё идёт | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
без меня там всё идёт не такif I am not there everything goes wrong
все идёт не по плануthings go sideways (NumiTorum)
Всем встать, суд идётAll rise for honorable ... ("All rise for the honorable Judge Smith," says the bailiff. Val_Ships)
всех сторон сплошным потоком шли письмаletters rained in from all quarters co
всё время идти на северkeep to the north (to the south, etc., и т.д.)
всё время идти по проторенному путиgo round like a horse in a mill
всё должно идти своим чередомthings must take their course
всё ещё идет обсуждениеthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеarguments still rage (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is still a debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеno-one can even agree (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеcontroversy continues (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеdisputes continue (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is disagreement (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеis still debated (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеdebate continues over (Ivan Pisarev)
всё ещё идет обсуждениеdebates persist (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is an ongoing discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыis still debated (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere has been a dispute over (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere are ongoing disputes (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is still a heated discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere's been much discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is still a debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыarguments still rage (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is lingering controversy (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыdisputes continue (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыcontroversy continues (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is still a debate going on over (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыdebate continues over (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is disagreement (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыno-one can even agree (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is a continuing discussion (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere is an ongoing debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыthere continues to be some debate (Ivan Pisarev)
всё ещё идут дебатыdebates persist (Ivan Pisarev)
всё ещё идёт снегit is still snowing
всё идётall ekes
всё идёт гладкоeverything is going on swimmingly (прекрасно, как по маслу)
всё идёт гладкоeverything goes smoothly
всё идёт гладкоthings are running well (Alex_Odeychuk)
всё идёт к чёртуthings are going to pieces
всё идёт к этомуeverything is heading in that direction
всё идёт как надоgetting along all right
всё идёт как надоcoming along all right
всё идёт как по маслуeverything is hunky-dory
всё идёт наперекосякall is out of sync
всё идёт не такthings go sideways
всё идёт не такthings are all wrong
всё идёт нормальноcoming along all right
всё идёт нормальноgetting along alright
всё идёт нормальноgetting along all right
всё идёт очень хорошоthings are going really well
всё идёт по плануwe're on track (Boris Gorelik)
всё идёт по плануeverything is going according to plan (according to Yegor Letov/Massive Attack grafleonov)
всё идёт по плануeverything is working as it should (Alex_Odeychuk)
всё идёт по плануeverything is proceeding according to plan
всё идёт по плануeverything is going well (Alex_Odeychuk)
всё идёт по плануall goes well (Alex_Odeychuk)
всё идёт по плануthings go according to plan (theguardian.com Alex_Odeychuk)
всё идёт хорошоeverything is coming on well
всё идёт хорошоeverything goes well
всё к тому идёт, утверждают учёныеyou can bet on it, say scientists (bigmaxus)
всё рушится, идёт наперекосякeverything is unravelling (Gunilla)
всё у него идёт хорошоthis squares well with him
всё шло, как было обусловленоall my arrangements ran smoothly
дела идут всё лучшеthings are getting better
дела идут всё хужеaffairs are going backward
дела шли всё хужеbusiness declined
Дела шли всё хуже и хужеthings went from bad to worse.
дождь всё ещё идётthe rain still continues
дождь и т.д. всё не идётthe rain the storm, etc. is holding off
дождь снег шёл всё времяthe rain the snow was steadily falling
его дела идут всё хужеhis business is on the down-grade
иди ко всем чертям!bug off!
иди ко всем чертямgo to the deuce
идти всё время прямоkeep straight on
идти всё прямоpursue an onward course
идти на все условияbe prepared to accept all the conditions
идти на всех парусахclap on all the sails
идти на всёgo any length
идти на всёgo great lengths
идти на всёgo to all lengths
идти на всёgo to all length
идти на всёgo to any length
идти на всёstop at nothing (MargeWebley)
идти на всёgo to great lengths to do
идти на всёhazard all consequences
идти на всёgo a great length
идти на всёgo the whole hog
идти на всёgo all lengths
идти под всеми парусамиsail under press of sail
идёт сильный дождь, но нам всё равно надо идтиit is raining hard, however, we have to go out
к чему всё идёт?what are things coming to?
когда меня нет, всё идёт так жеwhen I am away things go on just the same
кончайте работу, а потом можете идти на все четыре стороныfinish your work and then you can go wherever you please
мне всё равно было, идти или нетI had as lief go as not
мы всё шли и шлиhe walked on and on
мы всё шли и шлиwe walked miles and miles
на всём севере Англии идёт снегsnow is falling over the north of England
он шёл на всё, чтобы угодить ейhe went to great lengths to please her
она заметила, что нам всем пора идти домойshe commented that it was time for us to go home
они всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первымit was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the post
они всё шли и шли, пока не дошли до деревниthey walked on and on until they came to a village
письма и т.д. идут со всех сторонmail letters of complaint, applications, congratulations, etc. are pouring in from all parts of the country
по всем стенам по всей комнате идут полкиshelves run round the walls (round the room)
по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливымas time went on he became more and more impatient
поезд идёт с остановкой по всем пунктам доthis train serving all stations to (объявление в электричке Leonid Dzhepko)
пока все идёт гладкоall silk so far
пока все идёт как по маслуall silk so far
пока всё идёт нормальноso far, so good (So far, so good today: no search and rescue calls or other emergency calls. ART Vancouver)
после дебатов, которые шли всю ночьafter an overnight debate (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
при такой погоде всё идёт в ростit's growing weather
признак того, что не всё идёт по плануsign tha not all is going to plan (An incendiary speech marked a change in tone and a sign that not all is going to plan. cnn.com Alex_Odeychuk)
пусть всё идёт своим чередомlet things fall where they may
пусть всё идёт своим чередомlet things take their course (kee46)
пусть всё идёт своим чередомlet it have its swing
пусть всё идёт своим чередом в течение нескольких месяцевI'll let it ride for a few months
солдаты всё шли вперёдthe soldiers marched on
целую ночь мы шли вперёд на всех парусахwe were booming along all night
чёрный цвет идёт ко всемуblack goes with everything (подходит VLZ_58)
это идёт вразрез со всеми моими убеждениямиthis cuts across all my principles
я люблю, когда всё идёт гладкоI like things to work smoothly