DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing всё в одной | all forms | in specified order only
RussianEnglish
валить всё в одну кучуmake a muddle of things
все в природе зависит одно от другогоall things in nature are dependent on one another
все действие книги происходит в течение одного дняthe whole action of the book takes place on one day
все эти кривые пересекаются в одной точкеall these curves have a common point of intersection
всё плато включало в себя одну огромную возвышенную равнинуthe whole plateau comprises one vast upland plain
занятой покупатель высоко ценит возможность найти всё сразу в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
занятой покупатель готов переплатить за возможность купить всё в одном большом магазинеthe busy shopper puts a premium on finding everything in one big store
недочёт в одном месте может испортить всеa trip in one point would have spoiled all
одновременный поворот всех колёс в одну сторонуcrab steer (для стабилизации положения машины на склонах)
она могла уместить все книжки в одну коробкуshe was able to fit all the books into one carton
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other