DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing всё в одной | all forms | in specified order only
RussianEnglish
валить всех людей без разбору в одну кучуsort people together indiscriminately
валить всё в одну кучуlump everything together (Anglophile)
все в одном лицеchief cook and bottle washer (the person in charge of practically everything (such as in a very small business). I'm the chief cook and bottle washer around here. I do everything. 4uzhoj)
все в одном местеone-stop shop (требует изменения конструкции 4uzhoj)
все они удалились в одном и том же направленииthey all went off in one direction
вся его речь сводится к одному: страна увязла в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
всё было сделано в один мигit was all done in a moment
всё было сделано в один моментit was all done in a moment
всё в порядке, если не считать одного маленького недостаткаit's okay except or a little wart
втиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностейcrowd all the sights into one day
когда же ты научишься держать свои вещи в одном месте и не разбрасывать их по всему дому?I wish you learnt to keep your things together and not leave them all over the house
мы все набились в одну комнатуwe were all huddled in one room
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себеwe are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself
находиться всё в одном и том же положенииkeep at a stand
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
одна сестра была в белом, а другая вся в черномone of the sister was in white, while the other was all in black
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрномone of the sisters was in white, while the other was all in black
поместить все свои деньги в одно предприятиеput all eggs in one basket
риск от вложения всех средств в один проектput all your eggs in one basket (Yeldar Azanbayev)
риск от вложения всех средств в одного человекаput all your eggs in one basket (Yeldar Azanbayev)
свалить всё в одну кучуlump everything together (a/so fig)
семья, в которой все занимаются одним деломmonotechnic family
семья, в которой все занимаются одним ремесломmonotechnic family
собрать все его статьи в одном томеbring all his articles together in one volume
способ закрепки мелких камней в ювелирное изделие, при котором они все выравниваются в одну линиюpave (Эллен)
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всёwe've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything
чек на все покупки в разных отделах магазина для оплаты в одной кассеtraveller
человек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспелa man who flirted with all the arts but mastered none