Russian | English |
агент, представляющий доверителя по всему кругу вопросов | universal agent |
Ба! знакомые всё лица! | So, we meet again. (Alexander Matytsin) |
беседа, чтобы растопить лёд, когда все собрались и начали говорить, но ещё не настроились на общий лад | small talk (Alex_Odeychuk) |
быть лучшим во всём | be the best at everything |
быть любезным со всеми | be pleasant with everyone |
быть очевидным для всех | be apparent to everyone |
в действительности всё иначе | far from case |
в котором учтены все факторы | proactive schedule (Moonranger) |
в связи с рассмотрением всех вопросов повестки дня, председатель заседания объявляет заседание закрытым. | there being no further business to be conducted at the meeting, the Chairman declares the meeting closed. |
вести переговоры на всех этапах сделки | engage in start-to-finish negotiations (Alex_Odeychuk) |
вкладывать деньги с целью получения скорой прибыли от всех продаж | contribute to the near gain in overall sales |
включающий всех или все | all-in |
включающий всё | all-inclusive |
включая все | cum all |
включая все | including everything |
внимательно проверить все детали | check all the details carefully |
внимательно проверить все подробности | check all the details carefully |
во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договором | in all other respects not specified by this Contract |
во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации | All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation (как вариант) |
во всех зафиксированных на рынке случаях | to the fullest extent available in the market (Alexander Matytsin) |
во всех или отдельных случаях | generally or specifically (Moonranger) |
во всех отношениях | for all purposes (Alexander Matytsin) |
во всех применимых и необходимых случаях | where relevant and applicable (hizman) |
во всех случаях | always (Alexander Matytsin) |
во всех случаях, когда | any case where (Alexander Matytsin) |
во всём ином | in all other matters (lxu5) |
во всём остальном, что не урегулировано настоящим соглашением | in all other respects not specified by the present Agreement (Johnny Bravo) |
вовлечение всех членов команды | involvement of all team members |
впереди всех | ahead of the game |
все без исключения | any and every (Irina Kondrashina) |
все без исключения | bar none |
все заинтересованные лица | all concerned |
все изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон | All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Parties (Johnny Bravo) |
все изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами | All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Parties (Johnny Bravo) |
все или любую часть | all or any part |
все категории клиентов | all customer segments (financial-engineer) |
все необходимые меры | reasonable best efforts (Alexander Matytsin) |
все операции с ключевыми клиентами | all activities at his key accounts (financial-engineer) |
"все подойдёт" | anything goes |
все предыдущие переговоры | all prior negotiations (Your_Angel) |
все, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций | Red Queen (Red Queen effect, Red Queen practice Beforeyouaccuseme) |
все, связанное с наращиванием усилий или активов без продвижения вперёд, только ради сохранения существующих позиций | Red Queen |
все споры и разногласия, которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора, будут разрешаться сторонами путём переговоров | All the disputes and disagreements arising from the Contract shall be settled through negotiations by both parties (Soulbringer) |
все требуемые меры | reasonable best efforts (Alexander Matytsin) |
все учитывающий | all encompassing (о реформе lulic) |
все цены указаны в долларах США | All Currency in USD (Johnny Bravo) |
все члены управленческой команды, начиная с исполнительного директора | from the chief executive downwards |
все что | whatever |
всеми средствами | by every means (translator911) |
всеми узнаваемая бутылка кока-колы | icon bottle |
всех налоговых категорий | across tax brackets (Alex_Odeychuk) |
вся цена | all in cost |
всё или ничего | all or none |
всё контролировать | micro-manage (тж. см. micromanage: You just need to stop micro-managing Taras) |
выгодное для всех решение | "win-win" solution |
выплачивать всю сумму | pay an amount |
газетный заголовок на всю ширину полосы | news streamer |
делать все неправильно | do nothing right |
делать всё от себя зависящее | do the very best |
делать что-л. достигаемым для всех | bring smth within the reach of everyone |
делать что-л. доступным для всех | bring smth within the reach of everyone |
добросовестная конкуренция, при которой всем предоставляются равные условия | a level playing field |
доводить до сведения всех заинтересованных лиц | publish to all concerned (ssn) |
договариваться об удовлетворяющем всем требованиям соглашения | negotiate a suitable agreement |
доступный всем категориям клиентов | readily available to all customer segments (financial-engineer) |
единовременная закупка для покрытия всей будущей потребности | all time buy (kotechek) |
"Жилищное кредитование для всех" | Equal Housing Lender (Статус банка, застрахованного в FDIC. Означает, что банк обязуется не дискриминировать клиентов по признакам расы, религии, национальности, вероисповедания и так далее при выдаче кредитов на жилье (см. bankofamerica.com Ying) |
задействовать все свои ресурсы на полную мощность в работе по антикризисному управлению | deploy the full weight of the resources in the crisis management effort |
закупка всего производства | bulk purchase |
закупка всего товарного запаса | bulk purchase |
затраты арендодателя на страхование арендуемого объекта недвижимости от всех рисков | insurance rent (Insurance Rent means a fair proportion of the cost to the Landlord (including any insurance premium tax) of insuring:(a)the Building against the Insured Risks for its full reinstatement cost, including the costs of demolition and site clearance, temporary works, compliance with local authority requirements in connection with any works of repair or reinstatement, architects', surveyors' and other professional fees and other incidental expenses, and in each case with due allowance for inflation and VAT;(b)against loss of the Rent (having regard to the provisions for the review of the Rent) for a period of three years; and(c)against public liability of the Landlord in connection with any matter relating to the Building, its occupation or use Moonranger) |
изложить всё как было | set the record straight (на самом деле) |
иметь все права быть раздражённым | have every right to be angry |
информирование всех заинтересованных сторон | ensuring all parties are informed (translator911) |
используемый по всему миру | used throughout the world |
исследовать все рынки для получения нужной информации | mine all markets for relevant information |
исследовать все рынки для получения релевантной информации | mine all markets for relevant information |
к сведению всех заинтересованных лиц | to whom it may concern (Soulbringer) |
качества, которые отвечают всем требованиям | qualities that cut across all requirements |
когда кругом все врут | when everyone is lying to you (Alex_Odeychuk) |
коллективный договор для всей отрасли | industry-wide collective agreement |
корень всех зол | root of all evil |
люди, поддакивающие руководству, соглашаясь во всем | "yes men" |
мероприятия общие для всех подразделений компании | company-wide measures |
мы благодарны за всё, что вы сделали | we really appreciate everything you have done (Johnny Bravo) |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all the necessary things |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all the things needed |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all necessary things |
на всех участников СП | gross (masizonenko) |
на всю сумму | for a full amount of (dimock) |
Надеюсь, у тебя всё будет хорошо. | I hope it works out well for you |
нажать на кнопку "ответить всем" | hit the "reply all" button |
налог на все виды потребления | general consumption tax |
наследование всех прав и обязательств другого лица | succession to all rights and obligations of another |
наступать позже всех | be last to occur (дат Alexander Matytsin) |
не все | fewer than all (Alexander Matytsin) |
необходимо должны приложить все усилия | need to do all (translator911) |
обеспечивать всем необходимым оборудованием | provide all of the equipment (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
обладающий всеми необходимыми качествами | well-equipped (sankozh) |
облигации, у которых почти истекли все сроки | quasimoney |
обнародовать все факты | get all of the facts out |
обращаться со всеми одинаково | treat everybody the same |
обустройство подразделений по всей России | arrangement of departments in all Russia (Konstantin 1966) |
объединять все идеи о создании и продвижении нового продукта | meld product ideas |
объём продажи всех промышленных предприятий | business sales |
обязанность сообщать все существенные факты | duty to disclose all material facts |
оговорка о всех рисках | all risks clause |
оказывать влияние на всех | impact everybody |
оплата всех услуг | all-inclusive payment |
осознавать все возможные риски | be aware of all the risks involved |
оставить всё | drop everything |
оставлять всё как есть | keep things as they are |
отделения и дочерние компании по всему миру | branches and subsidiaries all over the world |
откладывать всё на потом | fire fight |
открывать все новые и новые магазины | roll out stores |
отнесение всех накладных расходов на готовую продукцию | absorption costing |
отраслевая маржа по всему миру | global industry margin (MichaelBurov) |
отрицание всех существенных фактов, приводимых в исковом заявлении | general denial |
Партнёрство с ограниченной ответственностью всех партнёров | Limited Liability Partnership (в таком партнерстве ответственность всех партнеров ограничена их вкладом в капитал. Наличие генерального партнера в LLP не требуется. Аналогов такого партнерства в украинском праве нет. Зарегистрировать партнерство LLP можно в Великобритании, Сингапуре, Белизе, Гибралтаре и в некоторых других юрисдикциях. Из-за своих характеристик партнерство LLP представляет наибольший интерес для целей международного налогового планирования . Natalya Rovina) |
передавать что-л. по всему миру | broadcast smth worldwide |
передавать что-л. по всему миру | televise smth worldwide |
передачу российской стороне права на всё приобретённые активы проекта | transfer to the Russian Party title to all project assets purchased |
персонал на всех уровнях | staff at all levels |
по всем вопросам | for all matters (Yeldar Azanbayev) |
по всем звеньям управления | across all management hierarchies (Alex_Odeychuk) |
по всем линиям компетенции | across all functional levels (Alex_Odeychuk) |
по всем линиям компетенции и звеньям управления | across all functional levels and management hierarchies (Alex_Odeychuk) |
по всему пунктам | at all points |
побеждать во всем | win at everything |
побивать рекорд всех времён | hit all-time record |
показывать по телевидению по всему миру | broadcast smth worldwide |
показывать по телевидению по всему миру | televise smth worldwide |
покрытие всех рисков | all risks cover |
полис, по которому внесёны все причитающиеся взносы | paid-up policy |
полис страхования от всех рисков | all risks police |
полис страхования от всех рисков | all loss policy |
полное и окончательное удовлетворение всех требований | full and final satisfaction of all claims (igisheva) |
получение всех необходимых согласований и спецразрешений | obtainance of all necessary approvals and special permits (Soulbringer) |
получить все внимание аудитории | get the full attention of the audience |
практически все методы | almost all the methods (elena.kazan) |
предлагать всё в комплекте | offer a package (Johnny Bravo) |
предоставить все разом | supply all at once (Konstantin 1966) |
предоставлять все современные удобства | provide all modern facilities |
предпринимать все возможные усилия | make all possible efforts (Johnny Bravo) |
предпринимать всё возможное | make all possible efforts |
предпринимая все разумные меры осмотрительности | with all reasonable care (andrew_egroups) |
предприятие включающее все стадии подготовки и производства | single total operation |
представлять собой всю полноту соглашения между | constitute the entire agreement between (igisheva) |
прекратить всё | drop everything |
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документ | and all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying) |
привлекать все возрастные группы во всем мире | have great appeal to all age audiences worldwide |
привлекать все возрастные группы во всем мире | have great appeal to all age groups worldwide |
привлекать людей старшего возраста во всем мире | have great appeal to older audiences worldwide |
привлекать людей старшего возраста во всем мире | have great appeal to older people worldwide |
призыв в армию всех годных к военной службе | general levy |
прилагать все усилия к | use one's best efforts to (Alexander Matytsin) |
принимать все меры к | use one's best efforts to (Alexander Matytsin) |
принимать все необходимые меры | use reasonable care (Alexander Matytsin) |
приобретать всё большее влияние | gain in authority |
продажа всего товарного запаса | sale in bulk |
проникнуть и повлиять на все аспекты деятельности организации | infiltrate every "nook and cranny' of an organization |
работать изо всех сил | work flat out (dimock) |
распространяться на все районы | extend to all areas |
распространённый по всему миру | worldwide |
рынки срочных контрактов по всем видам товаров | regulated commodities |
с учётом всех обстоятельств | all things considered |
с учётом всех пожеланий наших клиентов | taking into account all desires of our customers (Soulbringer) |
сводить все решения к вопросу о деньгах | reduce all decisions to a question of money |
сделать все от себя зависящее | do one's best |
сконцентрировать все усилия | make the most (Make the most of your first weeks in your new job Johnny Bravo) |
снабжение рынка товаром, отвечающим всем требованиям потребителя | excellent market place execution |
снимать все деньги со счета | clean out |
со всей ответственностью | bindingly (we bindingly confirm that... – мы со всей ответственностью подтверждаем, что... alex) |
со всем уважением | with due respect |
Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время | Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience. (armida) |
со всеми недостатками | with all faults (форма описания товара при заключении контракта: is provided on an "as is", "as available" and "with all faults" basis. ART Vancouver) |
советы на все случаи жизни | handy tips |
содержать в себе всю полноту соглашения между | constitute the entire agreement between (igisheva) |
создание команды проекта и обеспечение её всем необходимым деньги, ресурсы и т.д. для исполнения проекта | forming and provisioning (управление проектами Maria Klavdieva) |
созданы все условия | everything necessary is provided (Marina Smirnova) |
составлять всю полноту соглашения между | constitute the entire agreement between (igisheva) |
среди всех этих щедрот | amid all this bounty |
ставить все точки над i | cross all the T's and dot all the I's |
ставка с учётом всех услуг | all-in rate |
становиться все более похожими | become more alike |
страхование всех видов по одному договору | fully comprehensive insurance |
страхование груза от всех видов риска | against all risks |
страхование на все случаи жизни | all-in insurance |
страхование на все случаи жизни | all risks insurance |
страхование на условиях все риски | all risks insurance |
страхование от всех рисков | full comprehensive insurance |
страхование от всех рисков | key insurance |
страхование от всех рисков | all risk insurance |
страхование от всех рисков | all risks insurance |
страхование подрядчика от всех рисков | contractor's all risks insurance |
страхование судна от всех видов риска | against all risks |
тормозить работу точным соблюдением всех правил | work to rule |
транслировать что-л. по всему миру | televise smth worldwide |
транслировать что-л. по всему миру | broadcast smth worldwide |
тур со всеми услугами | package tour |
туристическая поездка с оплатой всех услуг | inclusive tour |
тщательно проверить все детали | check all the details carefully |
тщательно проверить все подробности | check all the details carefully |
у всех на виду потерпеть крах | collapse very publicly |
у всех на виду потерпеть неудачу | collapse very publicly |
узнавать все детали проблемы | get full details of the problem |
узнать, как воспользоваться всеми преимуществами | how to get the most out of (чего именно financial-engineer) |
узнать, как использовать всех возможностей | how to get the most out of (чего именно financial-engineer) |
узнать о чём-л. раньше всех | know ahead of the crowd |
условия оплаты с учётом всех услуг | inclusive terms |
устраивать ожесточённые скандалы на виду у всех | have bitter rows in public |
устраивать ожесточённые споры на виду у всех | have bitter rows in public |
учитывающий все | all-in |
финансовое учреждение, оказывающее все виды услуг | financial supermarket |
фрахтование всего судна | chartering in full |
цена включающая все расходы | overhead price |
цена после вычета всех скидок | net price |
цена с учётом всех услуг | inclusive price |
циркулярный аккредитив оплачиваемый во всех странах мира | world-wide circular letter of credit |
человек, который обязан всем обо всем напоминать | constant reminder |
я приму это всё к сведению | I'll take all of this under advisement (Val_Ships) |