DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing вся | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматическое включение положений контракта в договор субподрядаflow-down clauses (In general, flow-down clauses provide that a subcontractor is subject to the same rights and obligations to which the prime contractor is subject under the prime contract. They systematically ensure that an owner's expectations of quality and contract administration run through the whole project. onvia.com Millie)
акция нарицательной стоимостью в 50 долларовhalf-stock
акция нарицательной стоимостью в 100 долларовfull stock
акция с номиналом в 25 долларовquarter stock
Американская ассоциация фирм, сдающих оборудование в арендуAmerican associated of Equipment Lessors
Американская ассоциация фирм, сдающих оборудование в арендуAmerican Association of Equipment Lessors
американские порты в Мексиканском заливеUS G (US Gulf ports)
аннулировать все тарифные льготыterminate all tariff preferences
баланс всех ликвидных статейbalance of liquidity basis
баланс всех финансовых операцийbalance of all financial transactions
баланс всех финансовых операцийbalance of all financial operations
банк №2 по работе с инструментами, номинированными в евро#2 most impressive bank in EUR
банки, осуществляющие надзор за операциями всех федеральных ссудных и сберегательных ассоциаций СШАFHLB (federal home loan banks)
будущие платежи в счёт оплаты стоимости товаров по контракту ¹receivables for goods under Contract No. (Alex_Odeychuk)
быстрая реакция спроса на все изменения, связанные с дифференциацией товаров и условий предложенияcross sensitiveness of demand
быть сведущим вbe up in (чём-либо)
в масштабах всего рынкаmarketwide
в общих чертахsketchily (A.Rezvov)
в разных частяхacross (чего-либо: across a very large business A.Rezvov)
в реальных ценах в 2006 г.real 2006
в соответствующей степениthat extent (A.Rezvov)
в тех случаях, когда это требуется или допускается другими МСФОthe extent that is required or allowed by other IFRS (Konstantin 1966)
валовая продукция в расчёте на 100 акровgross output per 100 acres
ведомость всех закупок, производимых компаниейpurchase ledger
вес тары всех мест партии товараnet tare
весь государственный стройestablishment
виновный в баратрииbarrator
витамин В 3niacin (Pablo10)
вклад в экономический рост со стороны человеческого капиталаhuman capital's contribution to growth (A.Rezvov)
вклад человеческого капитала в экономический ростhuman capital's contribution to growth (A.Rezvov)
включая все затратыall charges included
владение акциями со всеми дополнительными выгодамиcum all
вновь выпущенные муниципальные облигации, поступающие на рынок в течение 30 дней со дня выпускаvisible supply
во всех сторонах деятельностиthroughout (ART Vancouver)
во всех сферах экономикиin every corner of the economy
во всём их многообразииin all their multiplicity (A.Rezvov)
военное имущество, одинаково необходимое для всех родов войскcommon use item
восстановление в правахrestoration to one's rights
восстановление прежнего периода участия в Фондеrestoration of prior contributory service
все болееincreasingly more (A.Rezvov)
все более сложные товарыincreasingly sophisticated goods (A.Rezvov)
все более сомневаться в том, чтоgrow increasingly skeptical that (A.Rezvov)
все виды депозитов и кредитов, которые могут быть переведены чекомfinal money
все виды экономической деятельности, способствующие доставке товара от продуцента до потребителяdistributive trades
все количествоtotality
все подробностиfull details
все признакиall the symptoms of (чего-либо A.Rezvov)
все рискиall risks
все формы необеспеченного долгосрочного долгаdebenture
всеми имеющимися средствамиtooth-and-nail
всеохватывающий, устойчивый и справедливый для всех экономический ростinclusive, sustainable and just economic growth for all (Alex_Odeychuk)
вся земля фермыacres in farm (включая сельскохозяйственные и несельскохозяйственные угодья)
вся линейка продукцииentire product range (Vladimir Shevchuk)
вся совокупность внешних факторовeconomic environment (A.Rezvov)
всё количествоtotality
выплатить всю сумму заработной платыmeet a payroll
выпуск акций, предлагаемых к продаже для всех желающихpublic issue
выработка на единицу затрат всех факторов производстваoutput per unit of total factor input
дефект в конструкцииdesign fault
дефект в конструкцииdefect in design
договор долевого участия в строительствеco-funded construction by population (gaintolose)
договор долевого участия в строительствеshared equity construction (gaintolose)
договор долевого участия в строительствеcost sharing construction (gaintolose)
договор долевого участия в строительствеco-investment contract (gaintolose)
документ, подготовленный адвокатом для представления суду, в котором собраны все факты, относящиеся к данному делуbrief
документ, содержащий все сведения о праве владения участком землиgood root of title
долговое обязательство на все денежные ресурсы компанииall-moneys debenture
долговое обязательство на все денежные средства фирмыall money debenture
долговое обязательство на все денежные средства фирмыall monies debenture
долговое обязательство со сроком погашения 5-7 лет, процентная ставка по которому изменяется в зависимости от условий на рынкеfloating rate note
должностное лицо в банкеbank officer
доля населения, имеющего доход менее чем 2 доллара в день$2-per-day poverty rates (12051988)
доля рабочей силы в общей численности взрослого населенияlabour force participation rate (Азери)
доля участия в капитале компании более чем на 50%majority interest (дающая право контроля)
50% доля участия в проектеcompany with a 50% interest in the project
единая для всей отрасли ценаindustry-wide price
единица срочных сделок с золотом в размере 100 тройских унцийcentum
если взять в целомon balance (A.Rezvov)
жена в моногамной семьеmonogamous wife
жена в полигамной семьеpolygamous wife
за вычетом всех расходовall charges deducted
за покрытием всех расходовall charges borne
за покрытием всех расходовall charges born
забастовка в виде педантичного выполнения всех правилwork-to-rule strike
забронированные средства на счетах в иностранных банкахearmarked balances at foreign banks
завещание, согласно которому деньги выплачиваются со всех активов и имуществаgeneral legacy
Закон Додда-Франка о защите прав потребителей, который регулирует отношения в финансовой индустрии и осуществляет защиту прав потребителей касательно финансовых продуктов и сервисов, 2010 годDodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act (Snowflake2008)
закрытие биржи в субботу раньше обычногоSaturday early closing
занятый всю рабочую неделюfull-time
запас в конце отчётного периодаclosing stock
запас в начале отчётного периодаinitial stock
запас в форме производительного капиталаsupplies in the form of productive capital
запас в форме ценных бумагfunded reserve
запас наличных денег в банкеvault money
запас наличных денег в банкеtill money
запас наличных денег в кладовой банкаvault money
запас объёмом в одну партиюlot-size inventory
запас, ожидаемый в ближайшее времяstock due in soon
запас, ожидающий поступления в системуwaiting-line inventory (управления запасами)
запас товаров в оптовой торговлеwholesale inventory
запас товаров в розничной торговлеretail inventory
запас товаров, ожидаемый в ближайшее времяstock due in soon
запасы в долларах СШАholdings of US dollars
запасы в подсобном помещении магазинаbackroom stock
запасы в розничной торговлеretailers' stock
запасы в торговой сетиbusiness stock
запасы товаров в торговой сетиbusiness stock
запасы товаров, находящиеся в наличии у дилеров и агентовinventories by dealers and distributors
идти на всех парахgo under a full head of steam
израсходовать весь товарrun out of an article
изъятие денег с банковских счетов для помещения их в ценные бумагиdisintermediation
иметь чистую прибыль в размере 15%clear 15%
имеются все основания полагать, чтоthere is every reason to believe that (A.Rezvov)
инвестиции в знанияknowledge investment (A.Rezvov)
индексация всех видов доходов и контрактовcomplete indexation
информация, которая содержится в рыночных ценахinformation content of market prices (A.Rezvov)
исчисляются вestimated at
к удовлетворению всех заинтересованных сторонto the satisfaction of all parties concerned
канал, обслуживающий все поступающие требованияlossless channel
капитал в акцияхparticipation certificate capital (dimock)
капитал в виде оборудованияequipment capital (State agricultural enterprise)
капитал в денежной формеfinancial capital
капитал в ликвидной формеliquid capital
капитал в материальной формеphysical capital
капитал в наличностиfunds in hand
капитал в форме материальных активовmaterial capital
капитал в форме материальных активовphysical capital
капитал в форме материальных активов в домашнем хозяйствеtangible capital of households
капитал в форме титулов собственностиproperty capital (напр., акций)
капитал в форме ценных бумаг и денежных средствlucrative capital
капитал в целях развитияdevelopment capital
капитал, вкладываемый в новое или перестраивающееся предприятиеrisk capital
капитал, вкладываемый в новое предприятие, связанное с рискомventure capital (в том числе в разработки, и организацию производства нового продукта)
капитал, вкладываемый в новое предприятие, связанное с рискомventure capital (в том числе в разработки и организацию производства нового продукта)
капитал, владельцы которого имеют право на долю в остатке прибылиparticipating preference capital
капитал, вложенный в банкassets held in bank
капитал, вложенный в земельную собственностьcapital locked up in land
капитал, вложенный в инфраструктуруsocial overhead capital (в транспорт, предприятия общественного пользования, коммунальные услуги)
капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с рискомventure capital (в том числе в разработки, и организацию производства нового продукта)
капитал, вложенный в оперативные активыcapital invested in operating assets (по балансовой стоимости)
капитал, вложенный или вкладываемый в новое предприятие, связанное с рискомventure capital (в том числе в разработки, и организацию производства нового продукта)
капитал, исчисленный в денежном выраженииcapital reckoned in money terms (A.Rezvov)
капитал, который обязались внести товарищи в товариществоcommitted capital (он включает часть капитала, которая ещё не оплачена товарищами Табибито)
капитал, отражённый в документахdeclared capital
капитал, переданный в доверительное управлениеtrust commons
капитал, переданный в доверительное управлениеtrust funds
капитал, полученный в форме кредитаloan capital
капитал, помещённый в неликвидные ценные бумагиtied-up capital
капитал, помещённый в неликвидные ценные бумагиlocked-up capital
капитал, помещённый за рубежом из-за отсутствия уверенности в политической или экономической стабильности в стране его происхожденияflight capital
клетка в анкете для отметки галочкойcheck-box (вопроснике)
клетка в анкете вопроснике для отметки галочкойbox
клетка в сетке вопросникаbox
компенсация в связи со смертью или потерей трудоспособностиdeath and disability compensation
контракт на все потребности покупателяfull requirements contract (предусматривающий закупку покупателем только у одного поставщика)
контракт, учитывающий все потребности покупателяfull requirements contract
концепция поддержки деятельности торговых представителей фирмы техническими специалистами всех профилейtotal marketing support concept
коренным образом изменить все отрасли экономикиup-end all industries (Alex_Odeychuk)
коэффициент детской смертности для младенцев в возрасте до 28 днейneonatal mortality rate
кредитный своп на все денежные потокиTotal Return Swap (zambezi)
кризис по всей Азииpan-Asian meltdown (A.Rezvov)
крупная и все увеличивающаяся открытая позиция по долларамlarge and growing open dollar position
курс в реальном времениlive rate (ivvi)
курс валюты в реальном времениlive exchange rate (ivvi)
курс покупки долгосрочных векселей в иностранной валютеlong rate
курс покупки краткосрочных векселей в иностранной валютеshort rate
курс покупки краткосрочных векселей в иностранной валютеsight rate
курс покупки краткосрочных векселей в иностранной валютеdemand rate
курс ценной бумаги, публикуемый в ежедневном официальном бюллетене фондовой биржиgoing out price
ликвидировать статьи в рамках счетовdisallow items in the accounts
лучший в отраслиindustry-leading (YelenaPestereva)
масштабная перенастройка всей экономической системыfar-reaching adjustment of the economic system (A.Rezvov)
масштабные инвестиции по всей экономикеmassive economy-wide investments (A.Rezvov)
Международная стандартная классификация всех товаров и услугISCGS (International Standard Classification of all Goods and Services; основана на принципе отраслевой принадлежности)
Международная стандартная отраслевая классификация всех видов экономической деятельностиInternational Standard Industrial Classification of all economic activity
Международная стандартная хозяйственная классификация всех видов экономической деятельности МСХКISICEA (International Standard Industrial Classification of all Economic Activities; классификация лишь вида экономической деятельности, а не товаров и услуг; используется в статистике народонаселения и других видах экономической статистики)
международные рейтинги в сфере образованияglobal education league tables (A.Rezvov)
места в совете директоровboard seats (A.Rezvov)
американская монета в 50 центовhalf-dollar (Andrey Truhachev)
монета в 10 центовshort bit
мотив накопления денег в качестве активовthe asset motive for holding money (категория кейнсианского анализа Влад93)
на всех этапах работыat all stages (Alex_Odeychuk)
надеяться на будущий новый рассвет в экономикеhope for a new economic dawn in the future (A.Rezvov)
назначение единой для всех покупателей ценыuniform pricing
налог на все виды собственностиgeneral property tax
наращение общественных фондов в колхозахaccretion of collective farm funds
находиться в доверительной собственностиbe under trusteeship
находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудниковbe in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
находящиеся в обращении облигацииoutstanding bonds
находящийся в залоге на таможенном складеbonded (до уплаты пошлины)
находящийся в родствеaffinal (по браку)
находящийся в сложном финансовом положенииdistressed (A.Rezvov)
находящийся в состоянии боевой готовностиoperational ready
находящийся в условиях малой нагрузкиlightly loaded
находящийся в эксплуатационной готовностиoperationally ready
находящийся в эксплуатационной готовностиoperationally available
неблагополучие в экономикеeconomic malaise (A.Rezvov)
непригодный к использованию в большем масштабеimpractical to scale up (A.Rezvov)
неспециализированный магазин, торгующий только ходовыми товарами в небольшом ассортиментеpoacher
норма выработки в деньdaily production quota
норма выработки в деньdaily output standard
норма выработки в деньdaily output quota
обеспечивать средства к существованию для всехensure a living for everyone (britannica.com Alex_Odeychuk)
облигации, подлежавшие погашению в 1980 г.debentures due 1980
облигация, оплачиваемая всеми законными средствами платежаlegal tender bond
облигация, цена которой включает всю сумму невыплаченных процентовflat-income bond
оборот средств в хозяйствеturnover of the farm capital
обследование с заменой всех дефектных изделий годнымиrectifying inspection
обследование с заменой всех дефектных компонентов годнымиrectifying inspection
обслуживание в обратном порядкеlast come, first served
обслуживание в обратном порядкеfirst in, last out
обслуживание в обратном порядкеlast-in-first-out discipline
обслуживание в обратном порядкеlast-in-first-out
обслуживание в обратном порядкеlast come, first served discipline ("последним пришел, первым обслужен")
обслуживание в обратном порядкеlast-come-first-served discipline
обслуживание в порядке поступленияfirst-come-first-served discipline
обслуживание в порядке поступленияstrict queue discipline
обслуживание в порядке поступленияordered-service discipline
обслуживание в порядке поступленияfirst come, first served discipline ("первым пришел, первым обслужен")
обслуживание в течение всего рабочего времениfull time service
обслуживание клиентов банка непосредственно в автомобилеdrive-in bank service
обслуживание магазином клиентов, покупающих товар в складчинуclub trading
обслуживание требований в порядке поступленияordered selection
общая гарантия по всем долгам должника без определённого срокаcontinuing guarantee
общий дефлятор для всех товаров и услугoverall price deflator
общий для всей группыgroupwide (компаний, финансовых учреждений Alex_Odeychuk)
объединение, выполняющее все функцииall-function combine
объекты интеллектуальной собственности в виде литературных произведений, театральных постановок, телевизионных передач и т.п.creative properties (Today’s economy has an unprecedented stock of intangible assets, including creative properties from Harry Potter to the Broadway play Hamilton and from NASCAR to National Geographic. A.Rezvov)
обыкновенная или привилегированная акция с номиналом в 50 долларовhalf stock
Обязанность отчитаться по НДС в данном случае возлагается на получателяthis supply may be subject to the reverse charge (gestion-law.com Julietteka)
обязанность поддерживать помещение в исправном состоянииduty to keep premises in good and repair condition
оговорка при оформлении займа о том, что заёмщик обязуется не быть у банка должником более 30 дней в течение 12 месяцевannual clean up
оговорка "с 12 часов дня в субботу", применяемая при расчёте сталийного времениsaturday afternoon clause
одинаковые условия для всех сотрудниковequal treatment of all staff members
оплата всех услугinclusive payment (напр., в гостинице)
оплатить в течение 60 днейwithin 60 days due net (Millie)
оптовое предприятие, торговые операции которого распространяются на всю странуnational wholesaler
освобождать от всех претензийsave harmless from and against all claims
освобождать от всех претензийhold harmless from and against all claims
остатки на счетах в долларахdollar balances
остатки на счетах в заграничных банкахbalances with foreign banks
остаток за вычетом всех расходовoverplus
остаток на корреспондентских счетах в данном банкеdue to banks
остаток на счетах в иностранной валютеforeign currency position
от всех рисковagainst all risks (вид страхования)
отдавать в арендуlet
отдавать в наёмlet
отдавать в наёмlease
отдельное наименование в ассортиментеitem
отказ в акцепте векселяdishonor by nonacceptance
отказ в выдаче визыrefusal of a visa
отказ в выдаче лицензииdenial of a licence
отказ в выдаче патентаrefusal of a patent
отказ в выдаче разрешенияdismissal of license (напр., на строительство)
отказ в искеnonsuit of an action
отказ в искеdismissal of suit
отказ в искеdismissal of a claim
отказ в иске в силу непредставления истцом доказательствnonsuit
отказ в платежеrefusal to pay
отказ в поставкеrefusal to supply (dimock)
отказ в предоставлении лицензииrefusal of a licence
отказ в предоставлении лицензииdenial of a license
отказ в предоставлении лицензииlicence refusal
отказ в предоставлении ссудыloan refusal
отказ в предоставлении ссудыrefusal of a loan
отказ в предоставлении ссудыloan rejection
отказ в предоставлении тарифных уступокdenial of tariff concessions
отказ в просьбеrefusal of a request
отказ от всех притязанийgeneral release
отказ от какого-либо права в обмен на другие преимуществаcontracting-out
отказ от участия в конкурсеno-bid decision (на получение контракта)
отказ становиться в очередьbalking
отказ экспонента от участия в выставкеwithdrawal of an exhibitor
отказаться от всех обязательствdisclaim all responsibility
отказываться от всех обязанностейdisclaim all responsibility
открытый для всех членов обществаsocially inclusive (A.Rezvov)
отметка о "всех рисках"all risks notation
отнесение в дебет счета стоимости товаров в сумме 100 долларовgoods USD 100
отнесение всех заводских накладных расходов на готовую продукциюabsorption costing
относящийся к тяжёлому неквалифицированному физическому труду в Японии – 3k labor, 3k industry, 3k workers3k (от "Kitui"(severe), "Kitanai"(dirty), "Kiken"(dangerous)) asia_nova)
отношение внутренних средств ко всему финансированиюratio of internal to total financing
отношение непокрытых продаж членов биржи ко всем коротким продажамmember short sale ratio (показатель тенденции рынка)
отношение расходов ко всем активамexpenses ratio
отношение суммы размещённых акций ко всему выпускуplacement ratio
отнять все деньгиclean out ("обчистить")
отражать адекватно все аспекты деятельности предприятияcover adequately.all aspects of the entity
отрасли экономики, не входящие в сектор с интенсивным использованием информационных технологийIT-extensive sector (...to argue that adjusting for IT prices raises productivity in the IT-intensive sector but slows it even more in the IT-extensive sector. A.Rezvov)
отчисление в резервtransfer to reserve
отчисление в резервallocation to reserve
отчисление в уплату долгаdeduction to repay the debt
отчисление в ФССsocial security tax (Bauirjan)
отчисление в ФССsocial security contribution (Bauirjan)
отчисления в бюджетpayments to the budget
отчисления в бюджетdeductions into the budget
отчисления в бюджетassessments to budget
отчисления в валютный фондallocations to the monetary reserve
отчисления в госбюджетassignments to state budget
отчисления в резервappropriation to reserve
отчисления в резервный капиталadditions to surplus
отчисления в резервный фондprovisions for reserve fund
отчисления в резервный фондprovisions for capital reserves
отчисления в резервный фондprovision for reserve fund
отчисления в резервыallocations to reserves
отчисления в резервыappropriations to reserves
отчисления в резервыdeductions to reserves
отчисления в фондtransfers to the fund
отчисления в фонд социального развитияprovisions for welfare fund
отчисления в фондыcontributions to funds
отчисления в фонды социального страхованияsocial security taxes
оформить в качестве юридического лицаincorporate
оформить документ в двух экземплярахissue a document in two copies
оформить учреждение в качестве юридического лицаincorporate
охватывающий все уровни, ступени производства в какой-либо отраслиvertical (Ирина Сур)
пекарня, находящаяся в помещении торгового предприятияon-the-premise bakery
пенсионное законодательство, принятое в конце 2001 годаpension legislation enacted in late 2001
переговоры по всем вопросамall-round talks
"пики" в напряжённые периоды работыwork "peaks"
письменная декларация грузоотправителя о том, что отгруженные от его имени товары фактически принадлежат другому лицу, которое и несёт ответственность за все рискиbill of adventure
план действий в чрезвычайных обстоятельствахcontingency action plan (a plan or procedure that will take effect if an emergency occurs; emergency plan)
плотность скота в условных единицах на 100 акровlivestock units per 100 acres
по всей зоне евроeurozone–wide (A.Rezvov)
по всему диапазону возможных ситуацийacross every possible situation (пример: As Chapter 10 discusses, pricing algorithms won’t be able in the near future to identify each customer’s unique reservation price across every possible situation. A.Rezvov)
по сравнению с аналогичным периодом в 2008 годуcompared with the same period in 2008 (англ. цитата – из новостного сообщения Bloomberg Alex_Odeychuk)
по сравнению с более ранним прогнозом о прибыли в размере 600 млн. долл.compared with an earlier outlook for 600 million dollar profit (Bloomberg Alex_Odeychuk)
повысить благосостояние всех индивидовmake all individuals better off (A.Rezvov)
подлежать уплате в местный бюджетbe payable to the local budget
подниматься в ценеrise in price
подрывать конкуренцию в интернетеsubvert online competition (A.Rezvov)
подсчитать стоимость всех покупок и выдать чекcheck out (в магазине самообслуживания)
пойти в отпуск без сохранения заработной платыgo on unpaid leave (Andrey Truhachev)
покрывать все убыткиcover all the losses
покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты2/15 net 30 (Millie)
покупать иностранную валюту для погашения задолженности в размере более 80 млрд. долл.СШАbuy foreign currency to repay more than $80 billion of debt (Bloomberg Alex_Odeychuk)
покупка всех нужных товаров в одном магазинеone-stop shopping
полис, по которому уже внесёны все причитающиеся взносыpaid-up policy
полис, покрывающий все страховые случаиblanket policy
полис страхования от всех рисковall risks policy
политика страхования от всех рисковall risks policy
положения, подлежащие включению в договоры субподрядаflow-down clauses (положения договора генерального подряда: Federal government contractors and subcontractors often struggle with flow-down clauses. Fundamentally, prime and subcontractors squabble over flow-down clauses because they involve assumption of risk. A prime contractor has committed to comply with all of the clauses in its prime contract. To the extent a prime contractor does not flow down a clause to its subcontractor, the prime contractor assumes the risk of any subcontractor non-compliance. This is because, if a contracting officer identifies regulatory non-compliance, the government only looks to the party with which it has privity to enforce compliance: the prime contractor. If the prime contractor has not flowed down the applicable clause to its subcontractor, the prime contractor is responsible for its subcontractor’s non-compliance. If the clause has been flowed down, the prime contractor can enforce compliance upon its subcontractor. From a subcontractor perspective, the more flow-down clauses it accepts from its prime contractor, the more compliance risk it assumes. lexology.com 'More)
последний платёж в погашение кредита, превышающий все предыдущиеballoon payment
последний платёж по займу, который больше всех предыдущихballoon payment
поставка на условии "все в одной упаковке"total package procurement
потери по всем рискамlosses on all risks
потоки в национальных счетахnational accounting flows
потратить не всеbe under budget (Noutilus)
потратить не всеunderspend (Noutilus)
потребитель, находящийся в затруднительном финансовом положенииhard-up consumer (BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
право использовать землю в качестве пастбища или выгонаdepasturage
предмет в спискеitem
предоставлять что-либо в недостаточном количествеunderprovide (либо объеме, и т. п. A.Rezvov)
предпринять все возможные усилияmake every possible effort
предприятие, где все рабочие обязаны делать отчисления в профсоюзagency shop
прекращение всех продаж золотаtermination of all sales of gold
премиальная система, действующая на всем предприятииfactory-wide incentive
прибыль до всех вычетовEBITDA (Ася Кудрявцева)
приведение в исполнениеenforcement (судебного решения)
приказ клиента брокеру купить все акции данного типаbuy the book
применение коэффициента по EBITDA в диапазоне между 4, 0-5, 0х к компанииa range of 4.0-5.0x EBITDA applied to the company
примечание к статье в бухгалтерской журналеpostil
примечание к статье в бухгалтерской книгеpostil
примечание к статье в бухгалтерской книге или журналеpostil
примечание к статье в бухгалтерском журналеpostil
примечания к статье в бухгалтерской книгеpostil
примечания к статье в бухгалтерском журналеpostil
проверка с заменой всех дефектных изделий годнымиrectifying inspection
проверка с заменой всех дефектных компонентов годнымиrectifying inspection
проводить биржевые операции в расчёте на понижение конъюнктурыbear
продавец в срочной сделке при игре на понижениеgiver for a put
продажа акций с предоставлением покупателю всех прав акционеровcum rights
производитель автомобилей с активами в размере 12 млрд. долл. СШАautomaker with $12 billion in assets (Bloomberg Alex_Odeychuk)
проникать во все углыpermeate (чего-либо A.Rezvov)
процент, исчисленный на базе 360 дней в годуordinary interest (по 30 дней в месяце)
проценты, начисляемые на всю сумму кредитаadd-on interest
процесс преобразования данных в добавленную стоимостьdata-to-value scenario (sap.com Alex_Odeychuk)
работа в течение всей жизниlife work
работа, охватывающая все стадии производственной деятельностиsingle total operation
работа, охватывающая все стадии производственной деятельностиsingle total operation (предприятия)
работа предприятия, охватывающая все стадии производственной деятельностиsingle total operation
работник, занятый всю рабочую неделюfull-timer
равноправие в экономических отношенияхequality in economic relations
равноценность во всех отношенияхpari passu (напр., акций старых и новых)
равные условия для всех сотрудниковequal treatment of all staff members
разница между всеми наличными платежами и поступлениямиcashflow
разрыв в экономическом равенствеeconomic inequality gap (Ivan Pisarev)
распределение доходов в колхозеcollective farm income distribution
распространение данных выборки на всю совокупностьsample inflation
распространение по всему мируglobal dissemination (A.Rezvov)
распространение результатов выборки на всю совокупностьgrossing up of sample data
распространённый по всей сети магазиновchainwide
расти с темпом 7 % в годexpand at an annual pace of 7 percent (напр., говоря о национальной экономике; контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
расчёт заработной платы охватывает все необходимые основные функции расчёта зарплаты, включая обработку данных по выплатам и удержаниям, подготовку ведомости оплаты, банковских перечислений, налоговой отчётности и последующих действий, например, передачи данных в систему Финансыwage calculation covers all necessary basic functions of wage calculation, including payment and deduction data processing, payroll preparation, bank transfers, tax statements and subsequent actions such as transfer of data to the Finance system (kee46)
расчётный день на Лондонской фондовой бирже, когда имеют место расчёты по всем сделкам, заключённым в операционный периодcurrent day (5-й день расчётного периода)
рекламация в отношении количестваcomplaint on deficiency
рекламирование в коммерческих изданияхtrade advertising
рекламирование в транспортеtransit advertising (внутри автобусов, на станциях)
рецессия, охватившая всю экономикуfull fledged recession
рецессия, охватывающая всю экономикуfull fledged recession
рециркуляция в системе водоснабжения предприятияin-plant recirculation
рециркуляция воды в системе водоснабжения предприятияin-plant recirculation
решение в области арендного бизнесаrental business solution (Alex_Odeychuk)
решение в порядке суммарного производстваsummary judgement
решение в сфере арендного бизнесаrental business solution (Alex_Odeychuk)
решение в явном видеexplicit solution
решение об участии в конкурсе на получение контрактаbidding decision
решение об участии в конкурсе на получение контрактаbid decision
решение об участии в тендереbidding decision
решение общего собрания акционерного общества большинством в три четверти голосовextraordinary resolution (similar to a special resolution albeit notice requirement is 14 days (as opposed to 21 days for a special resolution). LE Alexander Demidov)
решение, принятое в условиях неопределённостиdecision under uncertainty
решение, принятое в условиях рискаdecision under risk
решение суда об удержании части заработной платы сотрудника в пользу третьего лицаgarnishment
решение этой проблемы лежит в экономической плоскостиthe solution to this problem lies within economic strategies and reforms
рисковать всеми деньгамиgo nap
род занятий в прошломprevious occupation
рост производительности по всей экономикеeconomy-wide productivity growth (A.Rezvov)
роялти в виде денегroyalty in cash
роялти в виде продукцииroyalty in kind
рыночная стоимость в размере 29 млрд. долл. СШАa market value of $29 billion (Bloomberg Alex_Odeychuk)
рыночная стоимость в размере 20,7 млрд. евроa market value of 20.7 billion euros (Bloomberg Alex_Odeychuk)
рыночная цена товара за вычетом всех непроизводственных издержекfactor cost
с соблюдением всех условий, положений и оговорокterms and clauses
с соблюдением всех условий, положений и оговорокsubject to all conditions
с учётом всех возможных усилийon a best efforts basis (rechnik)
сбор за досрочное погашение кредита в размере 0,25% от досрочно погашенных суммprepayment fee of 0.25% on the amount prepaid
свободно от всех расходовfree of all expenses
свободные от всех без исключения обремененийfree and clear of any encumbrances (акции julchik)
сдерживать строительство в крупных городахrestrict cities (A.Rezvov)
скидка или надбавка в 10 пунктовten points off or on
снять все деньги со счетаclean out an account
со всеми полагающимися льготамиwith all perks (ex. The job came with several perks, including tax and social benefits and use of a company car: raf)
со скидкой в 5 процентовless discount of 6 per cent
Совершенство во всёмEATB (eremka)
совокупность всех видов доходов, облагаемых подоходным налогомearned income
совокупность всех видов продукцииtotal product line
совокупность всех материальных правtotal entitlements
согласование данных, полученных в ходе обследованийsurvey integration
соглашение об аренде, предусматривающее оплату арендатором всех текущих расходов по обслуживанию имуществаnet lease
соглашение об аренде, предусматривающее оплату арендодателем всех текущих расходов по обслуживанию его имуществаgross lease
сокращаться на 4,1 % в текущем квартале и ещё на 3,4 % и 0.8 % соответственно в течение первого и второго кварталов следующего годаshrink by 4.1 percent this quarter and by another 3.4 percent and 0.8 percent in the first and second quarters of next year, respectively (контекстуальный перевод; агентства Reuters Alex_Odeychuk)
сокращение всех статей расходов в равной долеacross-the-board reduction
спад продаж на 45 % в октябреa 45% sales skid for October (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
специалист в предметной областиsubject matter expert (A.Rezvov)
споры в процессе ведения переговоровhaggling (A.Rezvov)
способность нематериальных активов утекать в другие компанииintangible assets' ability to spill over to other firms (A.Rezvov)
средний для всех электростанций удельный расход теплаnational average heat rate
средства в расчётахmeans of payment
средства в расчётахmeans in accounts
срок ввода в действиеdate of putting into operation
срок полного урегулирования всех платежей между должником и кредиторомaverage date
ставка, включающая всеall-inclusive rate
становиться всё дешевлеget cheaper (CNN Alex_Odeychuk)
старинная американская золотая монета в 10 долларовeagle
стоимость всех обязательств или собственных активовvalue of total claims or ownership
страхование на условиях "все риски строительства"insurance against all construction risks
страхование от всех рисковfull insurance
страхование от всех рисковall-loss insurance
страхование против всех рисковaar (against all risks)
страховой полис на все суда фирмы-владельцаfleet policy
страховой полис, покрывающий все риски, связанные с транспортировкой грузов авиатранспортомair bill all risks
стремление к достижению экономического благополучия по всему мируpursuit of global economic well-being (A.Rezvov)
сумма всех резервных активовsum of gross reserve assets
сумма дебетовых списаний по депозитным счетам в банкеbank debits
счёт в банке, все операции по которому отражаются в специальной именной книжкеsavings book account
Технические изменения прогресс, когда при любых сочетаниях производственных факторов средний и предельный продукты всех факторов увеличиваются в одинаковой пропорцииHick-neutral technical change (25banderlog)
увольнение всех лишних работниковdismissal of all the excess workers (A.Rezvov)
удовлетворить все потребности в наличных средствахmeet full cash requirements
укомплектованный всеми принадлежностямиcomplete with all accessories
укрепить всю свою финансовую системуshore up its entire financial system (о стране Alex Krayevsky)
уровень жизни населения по всему мируthe world's living standards (A.Rezvov)
усиливать аргументацию в пользу государственного субсидирования инвестицийstrengthen the case for governments to subsidise investment (A.Rezvov)
услуги в области информатикиdata services
услуги в области конструкторских разработок и исследованийdevelopment and research services
услуги в области конструкторско-технологических разработок и исследованийdevelopmental-and-research services
услуги в области финансовfinancial-related services
услуги в сфере рекламыservices in publicity
услуги в сфере рекламыservices in advertising
устанавливать единую надбавку на все предметыput a flat markup on all items
участие руководителей всех уровней в бюджетных процессахparticipative budgeting
учреждено Законом Додда-Франка о защите прав потребителей в финансовой сфере, 2010 годаConsumer Financial Protection Bureau (Snowflake2008)
Федеральная корпорация по страхованию счетов в ссудо-сберегательных ассоциацияхFSLIC (Federal Savings and Loan Insurance Corporation)
формулировать предложение в общих чертахoutline an offer
формулировать предложение в общих чертахoutline a proposal
хозяйственный спад во всём регионеregion-wide recession
хозяйство, в котором фермер владеет всей землёйfull-owner-operated farm
хозяйство, в котором фермер владеет всей землёйfull-owner farm
цена, включающая всеall-inclusive price
цена, включающая все надбавкиoverhead price
цена, включающая все накладные расходыall round price
цена за всю партиюprice in the lump
цена за вычетом всех "накруток"net back price (определяется "обратным расчётом" путем вычитания из конечной стоимости продукта всех приростов цены, напр., за счет дополнительных транспортных расходов, комиссионных и т.д. aeolis)
цена импортного товара СИФ плюс все дополнительные издержки, включая таможенные сборыlanded cost
ценность для всехshared value (The solution lies in the principle of shared value, which involves creating economic value in a way that also creates value for society by addressing its needs and challenges. A.Rezvov)
ценные бумаги высшего качества, обязательно погашаемые в течение 5 летshorts
циркулярный аккредитив, оплачиваемый без ограничения во всех странах мираworld-wide circular letter of credit
часть экономической науки, изучающая совокупность хозяйственных связей, производства всех товаров и услуг в рамках данной экономикиaggregate analysis
число лет обучения в Соединенных Штатах сократилосьthe United States has run out of years of education (A.Rezvov)
что на 22% выше, чем в 2014 г.up 22 percent from 2014 (According to Visa, e-commerce spending on Thanksgiving 2015 by its U.S. account holders increased to $1.5 billion, up 22 percent from 2014. S A.Rezvov)
широкая рекламная кампания с использованием всех видов и форм рекламыmass advertising
экспорт по всему мируworld-wide exports
эмиссия в формате 144А144A issue
ягнёнок в возрасте до отбивкиlamb
Showing first 500 phrases