Russian | English |
арендатор, вступающий в свои права | incoming tenant |
вступает в законную силу с | is effective as of (The resolution is effective as of...(дата) OLGA P.) |
вступает в законную силу с | shall come into effect (тж. will come into force) If it declines to hear the case, the June ruling will come into effect. OLGA P.) |
вступает в силу | shall come into effect ("EFFECTIVE DATE: This agreement shall come into effect upon signature by the signatory governments." state.gov ART Vancouver) |
вступает в силу немедленно | becomes effective immediately (Anya L) |
документ вступает в силу после / при подписании сторонами | executed as an agreement |
вступает в силу с | enforceable as of (MichaelBurov) |
вступает в силу с даты, указанной в вышеупомянутом Перечне, и ежегодно продлевается до расторжения любой из сторон | subsist on a year to year basis unless terminated (Andy) |
вступает в силу с момента подписания | shall take effect after the Parties have signed it (ART Vancouver) |
вступает в силу с момента подписания | effective upon execution (This power of attorney is effective upon execution. ART Vancouver) |
вступать в | accede to (права, во владение В.И.Макаров) |
вступать в агентские отношения | create a principal-agent relationship (sankozh) |
вступать в адвокатуру | enter the law |
вступать в брак | marry (intrans) |
вступать в брак | cojoin in wedlock (сочетаться браком Moonranger) |
вступать в брак | espouse |
вступать в действие | come into force |
вступать в действие | come into operation |
вступать в действие | come into effect |
вступать в действие | enter into effect (fyodorpar) |
вступать в дело | intervene (в качестве третьего лица) |
вступать в дело | engage in the matter (Leonid Dzhepko) |
вступать в дело | intervene |
вступать в дело на стороне истца или ответчика | join either the plaintiff or the defendant in an action (andrew_egroups) |
вступать в дело о банкротстве | prove in bankruptcy (andrew_egroups) |
вступать в договорные отношения | conclude a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения | make a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения | enter into a contract (Victor Parno) |
вступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силу | enter into a binding contract (ART Vancouver) |
вступать в договорные правоотношения по обязательству | enter into an obligation (Alexander Matytsin) |
вступать в другие соглашения от лица другой стороны | bind another party (запрет применительно к основному контракту: "To bind another party" means to enter into a contract on that party's behalf. The sentence referred to means that this agreement does not permit the parties to enter into other contracts on the other party's behalf. ART Vancouver) |
вступать в заговор | confederate |
Вступать в законную силу | enter into effect (fyodorpar) |
вступать в законную силу | become final (Julia_V2) |
вступать в законную силу | come into force (
ROGER YOUNG) |
вступать в законную силу | enter into legal force (
ROGER YOUNG) |
вступать в законную силу | attach |
вступать в незаконные сделки | prevaricate |
вступать в необоснованное противоречие с | unreasonably conflict with (TRIPS Agreement Tayafenix) |
вступать в непосредственные сношения с иностранными судами | communicate directly with foreign courts (См.: Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности (1997 год); ст. 26. Leonid Dzhepko) |
вступать в обязательства | pledge credit |
вступать в отношения | deal (Евгений Тамарченко) |
вступать в производство | intervene in proceedings (Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности 1997 г. (офиц. перевод на РЯ) Leonid Dzhepko) |
вступать в противоречие с | conflict with (To the extent this paragraph conflicts with any provision of your service agreement with XYZ or any other agreement with XYZ, this paragraph shall govern. ART Vancouver) |
вступать в процесс | intervene |
вступать в процесс | enter |
вступать в распоряжение | take possession (Alexander Matytsin) |
вступать в сговор | collude |
вступать в сговор | confederate (Право международной торговли On-Line) |
вступать в силу | go into effect (о юридическом документе, законе) |
вступать в силу | become operative |
вступать в силу | accrue (о правах, требованиях) |
вступать в силу | commence (This Agreement will commence on the Effective Date and, unless terminated earlier in accordance with the terms of this Agreement, will remain in force and effect until... 4uzhoj) |
вступать в силу | begin (о договоре sankozh) |
вступать в силу | become valid |
вступать в силу | attach (о праве, обязанности, ответственности) |
вступать в силу | come into force |
вступать в силу действие | come into effect (о юридическом документе, законе, решении) |
вступать в силу с даты подписания последней стороной | come into effect on the date of the last signature (linkin64) |
вступать в силу с даты подписания последней стороной | come into effect on the date of last signature (linkin64) |
вступать в силу с момента | become effective on the date of (подписания, регистрации, и т. д. vbadalov) |
вступать в союз | alliance |
вступать в спор | become a party to a dispute (sankozh) |
вступать в судебное дело | intervene (Право международной торговли On-Line) |
вступать в трудовые, деловые или иные отношения | engage in any employment, business or activity (sankozh) |
вступать в трудовые отношения | create an employer-employee relationship (sankozh) |
вступать во владение | get possession of |
вступать во владение | seize oneself of (имуществом) |
вступать во владение | assume ownership (Vadim Rouminsky) |
вступать во владение | receive in livery |
вступать во владение | seize |
вступать во владение | enter upon |
вступать во владение | take control (имуществом Alexander Matytsin) |
вступать во владение | enter |
вступать во владение недвижимым имуществом по праву изъятия за долги | extend |
вступать на борт судна | board a ship |
вступающая сторона | intervener |
вступающее в силу в дату, указанную в конце документа | effective from the date last appearing below (Serge1985) |
вступающий в обязательства | pledging credit |
вступающий в силу | becoming effective |
вступающий в силу | enuring |
вступающий в силу | inuring |
вступающий в силу | coming into effect |
вступающий в силу лишь в будущем | executory |
вступающий в силу немедленно | self-executing |
вступающий в силу после смерти | post-obit (чьей-либо) |
вступающий в силу с | with effect from (такого-то числа) |
вступающий в силу с определённого срока | nisi |
вступающий в силу с определённого срока, если не отменен до этого | nisi (о постановлении суда) |
вторая аренда, вступающая в силу по истечении первой | reversionary lease (Право международной торговли On-Line) |
Данный контраст вступает в силу с даты его подписания | the effective date of this Contract shall be the date of its signature. |
датированный и вступающий в силу | is dated and effective (liliamusina) |
доверительная собственность, вступающая в силу при жизни её учредителя | living trust |
договор вступает в силу с даты его подписания | this Contract shall enter into force upon signature by.. (the duly authorized representatives, например Nuraishat) |
Договор вступает в силу с момента | this agreement shall come into effect ("EFFECTIVE DATE: This agreement shall come into effect upon signature by the signatory governments." state.gov ART Vancouver) |
договор, обязывающий работника не вступать в профсоюз | yellow-dog contract |
закон вступает в законную силу | the law becomes effective (Goplisum) |
когда этот закон вступает в силу? | when does this law take effect? |
лицо, вступающее во владение | occupier |
лицо, вступающее во владение | occupant |
лицо, вступающее или вступившее во владение | occupier |
лицо, вступающее или вступившее во владение | occupant |
лицо, с которым запрещено вступать в правоотношения | prohibited party (sankozh) |
настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписания | this Addendum shall be effective after being signed. |
настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания | this Agreement shall become effective as of the date of its execution (e.g. sec.gov) |
настоящий Договор вступает в силу с момента его подписания | this Agreement shall come into force when signed (Alex_Odeychuk) |
настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it |
не имеющий права вступать в сделки | incompetent to contract |
обязательства по страхованию, вступающие в силу сразу после происшествия | primary insurance coverage (Право международной торговли On-Line) |
определять согласие как ситуацию, когда физическое лицо вступает в соглашение по своему выбору, имея свободу и способность делать выбор | define consent as when an individual agree by choice and have the freedom and capacity to make that choice (financial-engineer) |
приказ, вступающий в силу при возникновении предусмотренной ситуации | stand-by order |
с правом вступать в договорные обязательства от имени компании | authorized to bind the company to terms (о представителе компании schnuller) |
свобода вступать в договор | freedom of contract |
случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора | casus foederis |
снова вступать в силу | come into force anew (Andrey Truhachev) |
снова вступать во владение | repossess (чем-либо) |
соглашение о доверительной собственности, вступающее в силу при жизни учредителя | living trust (сторонами соглашения являются учредитель доверительного управления (доверитель), доверительный собственник (попечитель), выгодоприобретатель (бенефициар), гарант (факультативно); соглашение о доверительной собственности, независимо от того, в отношении управления каким имуществом оно заключается (недвижимость, деньги, акции, иные ценные бумаги), является гражданско-правовым договором Alex_Odeychuk) |
соглашение по имущественным вопросам между вступающими в брак | marriage contract |
сторона, вступающая в дело | intervenor |
сторона, вступающая в дело | intervener |
сторона, вступающая в процесс | intervener |
сторона, вступающая в судебный процесс | intervener (Право международной торговли On-Line) |