Russian | English |
Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию | American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living |
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены | the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out |
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену | the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out |
боль была сильной, но всё же он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нее | there are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind |
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счету | I'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures |
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой еды | though being far from fastidious, refused to eat it |
бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise |
быть не таким, как все | stand out in a crowd |
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованно | in private company though he never forgot his rank, he could unbend |
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей | in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables |
в конце концов, деньги – это ещё не всё | after all, money isn't everything |
в следующем году меня всё ещё не выпустят | I shan't be out for another year yet |
в утверждении "все люди смертны" квантор общности относится к "люди", но не к "смертны" | the proposition "all men are mortal" distributes "man" but not "mortal" |
в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизации | the procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation |
в этом домике мы все никак не сможем разместиться | this cottage will never house us all |
в этом месте всё как-то не так | there is something strange about the way things are going here |
в этот чемодан все мои вещи не войдут | the bag won't hold all my things |
Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п. | the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc. |
воздушный змей кружился ястребом, поднимаясь всё выше и выше, пока не пропал в лучах солнца | the buteolike kite gyred up and up until lost in sun glare |
... возможно далеко не все наши читатели знают, что | it may be news to many of our readers that |
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать | this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at |
все больные лихорадкой не имеют права покидать город | all the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town |
все, больше не могу! Надо передохнуть | I've had it! Let's stop and rest |
все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла приз | it disappointed everyone that she did not win the prize |
все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали | after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out |
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed |
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туман | there will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed |
все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсь | everybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised |
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не так | everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better |
все его усилия не привели ни к какому результату | all his efforts were wasted |
все инструменты не использовались | the tools lay idle |
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копии | all copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин) |
все кошки покрыты короткой густой шерстью, а не мехом | all the cats are covered with short stiff hair instead of fur |
все мы предположили, что новая компания не выживет | we all made the assumption that the new company would fail |
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени | is everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste |
все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены | all the workers are stopping out until their demands are met |
все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домов | all retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns |
все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школу | Jane has been spewing up all morning and will not be at school today |
все шло гладко, не было никакой паники | everything was working smoothly, there was no flap |
всем ясно, что она не вернётся | it's plain to everyone that she will never return |
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжки | all the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing |
вследствие фонетических изменений не только форма, но и вся природа языка разрушается | by phonetic corruption not only the form, but the whole nature of language is destroyed |
всю прошлую неделю его не было в городе | he was out of town all last week |
всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюк | more and more men use pochettes to avoid bulging their trousers |
всё было отменено: делу не дали хода | the whole thing has been declared off |
всё дело в том, что зрители уже не идут на него | the problem is he is no longer box office |
всё дело в том, что никто его не понимал | the hell of it was that nobody could understand him |
всё дело в том, что никто его не понимал | hell of it was that nobody could understand him |
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
всё ещё не искоренённые порочные привычки | vicious habits still unextirpated |
всё же мы не можем точно сказать, придут ли они | there is still some uncertainty as to whether they are coming |
всё имущество у него благоприобретённое, не наследственное | his property is entirely acquired, not inherited |
всё, что не сделано, придётся оставить как есть | whatever is not done yet must simply go |
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь | it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory |
всё это к делу не относится | all of this is beside the point |
всё это меня не касается | none of this concerns me |
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage |
вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемы | you can't sweep your difficulties aside in that easy manner |
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает | you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in |
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотят | they say the Lawyers have the devil and all |
государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходит | the governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on |
государство Ватикан во всех отношениях не зависит от Италии | the Vatican City is in all ways independent from Italy |
давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня | don't argue with me in front of our guests, it shows me up |
даже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смог | even after peering at the letter, I still could not recognize the signature |
Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке | Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music |
Джейн не может прийти, её всё утро рвало | Jane can't come, she's been fetching up all morning |
Джейн не может прийти, её всё утро тошнило | Jane can't come, she's been bringing up all morning |
Джейн не может прийти, её всё утро тошнит | Jane can't come, she's been chucking up all morning |
директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумается | the directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want |
договор всё ещё не денонсирован | treaty is still undenounced |
договор всё ещё не денонсирован | the treaty is still undenounced |
думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулиганов | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers |
его взгляды всё ещё не сформировались | his ideas are still in solution |
его предложение не всеми будет принято с энтузиазмом | his suggestion will not be eagerly embraced by all |
ей все пятьдесят, никак не меньше | she is fifty if she is a day |
ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них | she had to row all out to keep up with them |
ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросила | she disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand |
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит вас | He's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything |
если никто не может помочь, я сделаю всё сам | if no one can help, I'll go it alone |
если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должности | he'll get promoted next month if he doesn't louse up |
если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа | if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid |
естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн | we cannot of course go into the history of these wars |
ещё не всё потеряно | there are still grounds for hope |
ещё не ясно, чем это всё кончится | the outcome hangs in the balance |
её беспокоит, что он всё ещё не приехал | she is worried that he hasn't yet arrived |
её бигуди не держатся, всё время сползают | her hair-curlers won't stay put, it falls out every time |
её портреты, все якобы принадлежащие кисти Холбейна, удивительно не похожи друг на друга | her portraits, though all professedly by Holbein, are singularly unlike each other |
жалуйся не жалуйся – всё бесполезно | complain, or not complain, alike is unavailable |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работой | he has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament |
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
за всё это время ему не удалось вставить в спор ни слова | he wasn't able to fling a word into the argument the whole time |
за всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговор | I wasn't able to fling a word into the argument the whole time |
заметьте, я согласен не со всем, что он говорит | mark you, I don't agree with all he says |
знать все – значит ничего не знать | know everything is to know nothing |
зови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главные | name them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men |
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём | and trust me not at all or all in all |
из-за шторма не работают практически все телефоны на побережье | the telephones are out along most of the coast since the storm |
исход битвы всё ещё не ясен | the issue of the battle is still in doubt |
исход битвы всё ещё не ясен | issue of the battle is still in doubt |
к счастью, нас не посвятили во все подробности | we were mercifully spared the details |
кажется, у него всё не так | nothing seems to go right with him |
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на что | with you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race |
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали его | some suspicion still lurked in his mind |
ковры всё ещё не были разостланы | the carpets were still unlaid |
ковры всё ещё не были разостланы | carpets were still unlaid |
когда он не вернулся, все встревожились | alarm was felt at his failure to return |
комитет отмахнулся от его вопросов обычным "все под контролем, не беспокойтесь" | the committee brushed off his enquiries with their usual "It's under control, don't worry" |
корабля всё ещё не видно | the ship is still unsighted |
корабля всё ещё не видно | ship is still unsighted |
людям не нравилось, как он всё время гнет своё | the group did not welcome the manner in which he chiselled his way in |
месяц шёл за месяцем, а письма всё не было | months ran on, and still there was no letter |
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать им | this offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at |
Мусор копился все лето. Никто его не вывозил | the garbage just piled up all summer. No pickup |
мусор копился всё лето, никто его не вывозил | the garbage just piled up all summer, no pickup |
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол | we do not say at all that the whole should be protocolled |
мы его не звали, но он всё равно увязался за нами | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same |
мы не можем сейчас спланировать все детали | we cannot now blueprint all the details |
мы не обращали внимания на все его "гм" | we ignored his hems |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошли | so far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable |
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds |
мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель | we were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank |
на всех не угодишь | he who pleased everybody died before he was born (букв.: тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет) |
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог | Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad |
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли | we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out |
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них | we had to row all out to keep up with them |
наша политика не остаётся во всех случаях неизменной | our policy is not immutable in every respect |
не беспокойся, ты всё это восстановишь в памяти | don't worry, it will all come back to you (со временем) |
не беспокойся, ты всё это вспомнишь | don't worry, it will all come back to you (со временем) |
не беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спать | don't worry about me, I can shake down anywhere |
не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину | don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in |
не вешай трубку, я ещё не всё рассказал | don't ring off, I haven't finished my story |
не волнуйся, всё в порядке | just relax, everything is OK |
не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладит | don't worry, he will go and make it up presently |
не впадай в панику, мы все успеем вовремя | do stop flapping about, we'll get the job done in time |
не все | not the half of something |
не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями | not all English words which end in -ly are adverbs |
не все виды топлива содержат значительные количества серы | not all fuels contain significant quantities of sulfur |
не все дома | a bee in one's head |
не все дома | bee in one's bonnet |
не все дома | have a slate off |
не все дома | bee in one's head |
не все дома | a bee in one's bonnet |
не все могут это понять | not everybody can understand it |
не все хотят уходить | everybody does not want to go |
не всем подходит английский климат | the English climate does not suit everyone |
не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-х | not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s |
не выдавай всю информацию сразу | pay out the information in small chunks |
не забудь, что всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между нами | remember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves |
не задирай так высоко цены, отпугнёшь всех покупателей | don't put your prices too high or you'll frighten the customers off |
не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-как | I don't know how he produces any results, the way he muddles along |
не лупи по мячу изо всех сил, целься точнее | don't swipe at the ball carelessly, take more careful aim |
не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили | she can't feel hurt, we've explained everything to her |
не на все можно в равной степени полагаться | all things are not equally dependable |
не на всех людей можно в равной степени полагаться | all men are not equally dependable |
не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди | don't all crowd in on me, I will see your books one at a time |
не отправляйте корабль, пока все не будут на борту | don't cast off the boat till everyone is on board |
не пихай всё в рот с такой скоростью, это неприлично | don't bolt your food down like that, it's rude |
не преминуть принять все меры предосторожности | neglect no precaution |
не принимай всё так близко к сердцу | don't be so sensitive |
не просто все отказались от услуг врача, но даже те, кто был болен | not only did the whole repudiate the physician, but also those who were sick |
не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдет | don't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it |
не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится | don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it |
не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишь | don't give away the ending of the story, it'll spoil it |
не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошо | don't drop back now, just when you're doing so well |
не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгу | don't be all night over finishing your book |
не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности | you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth |
не такая, как все девушки | not like the common run of girls |
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядке | do not distress yourself about the child, he is safe |
не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевле | don't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one |
не являющийся доступным для всех | private |
недели шли, а ему всё не становилось лучше | the weeks rolled on, but there was still no improvement in his health |
нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезни | the diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case |
несмотря на все мои старания, он ничему не научился | after all my trouble he has learnt nothing |
несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своего | although they tried hard, they did not succeed |
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet |
никакая отдельно взятая программа не может делать все | no one program does everything |
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем | she didn't go much on me, but the boy was everything to her |
один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другим | none have all, all must have some |
он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол | he does not say at all that the whole should be protocolled |
он всю ночь не спал | he stayed awake all night |
он всё ещё не может оправиться после смерти жены | he still nurses his sorrow for his wife's death |
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого лета | he still owes for what he bought last summer |
он всё замечает и ничего не пропускает | he oversees all and overlooks none |
он всё знает, не отпирайся | he knows everything, so don't try to fool him |
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнуло | he had been fishing all the morning but hadn't had a single bite |
он дал понять, что сказал далеко не все | he hinted that he knew more |
он доволен, что жив, и что у него всё не-плохо | he is content to be and to be well |
он за всех не ответчик | he can't answer for everybody |
он задал столько вопросов, что я не смог на всё ответить | he put so many questions that I couldn't answer them all |
он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия | he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал | he could bring me to do anything he ever wanted |
он не верит всем этим разговорам | he doesn't believe all this gossip |
он не всем нравится | everybody does not like him |
он не знает, из-за чего вся эта суета! | he doesn't know what all the fuss is about! |
он не ложился спать всю ночь | he sat up all night |
он не мог говорить, но всё ещё был в сознании | he was speechless but still sensible |
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьями | he couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants |
он не мог предвидеть, как всё обернётся | he couldn't foresee how things would turn out |
он не может дать вам предпочтение перед всеми другими | he cannot give you preference over everyone else |
он не может понять, почему она всё время ворчит на него | he cannot understand why she's constantly carping at him |
он не может уместить все вещи в один чемодан | he can't get all his things into one suitcase |
он не настолько стар, чтобы не начать всё снова | he is not so old to start afresh |
он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратно | he defied my threats, and gave back my reproaches |
он не представляет себе ясно всех возможностей | he is quite unalive to the possibilities |
он не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедства | he does not care for all this panjandrum of punctiliousness |
он не разделяет все эти утопические фантазии | he shares none of those Utopian fancies |
он не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточки | he won't solve the problem by cracking jokes |
он не со всеми вашими взглядами может согласиться | he cannot follow you in all your views |
он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор | he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless |
он не спал всю ночь | he was up all night |
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он не стал счастливее несмотря на всё своё богатство | he is none the happier for his wealth |
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей | he doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house |
он не успокоился, пока не раскрыли всё дело | he couldn't rest until they'd uncovered the whole business |
он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это дело | he didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down |
он отнюдь не всё ясно понимает | his understanding is none of the clearest |
он продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощи | he was ever falling and falling, and no hand was held out to help him |
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности | he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton) |
он пропустил все её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них дела | all her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned |
он работал не всю неделю | he worked a broken week |
он решил скрываться ото всех, пока не стемнеет | he decided to hide from the others until it was dark |
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь | he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway |
он употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах | he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidate |
он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзамены | he skipped every lecture for a month and still passed the exams |
он чуть было не сказал ей обо всём | he was within an ace of telling her everything |
он экономил на всем и поэтому не держал прислугу | he was too thrifty to keep a servant on |
она была не более сумасшедшей, чем все мы | she was no more a crackpot than the rest of us |
она была не такой красивой, как все считали | she was not so beautiful as she was famed by everyone |
она всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя | she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peace |
она всё время спрашивала, не хочу ли я добавки | she kept on asking if I wanted more |
она всё ещё не может голосовать | she is still ineligible to vote |
она всё ещё не может осознать эту новость | she is still trying to get over the news |
она всё ещё не может пережить эту новость | she is still trying to get over the news |
она всё пила и пила и никак не могла утолить жажды | she drank and drank but couldn't quench her thirst |
она изо всех сил старалась не заплакать | she was willing herself not to cry |
она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгости | she is kind to everyone without ever being soft about it |
она не может прийти, её всё утро тошнило | she can't come, she's been bringing up all morning |
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему дому | she did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house |
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит | she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other |
она сделала всё, чтобы не простудиться | she took care to avoid catching cold |
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателя | they were doubtful about the advantages of the new engine |
Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложь | there are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam |
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознании | the patient was speechless but still sensible |
перепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления | copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have made |
персонал не отвечает всем этим требованиям | the staff are not equal to all these demands |
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себя | by a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself |
под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living |
почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все | why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one |
почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчатки | most every doctor will tell you that you need fiber |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | Government can't bail out all the companies |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | the Government can't bail out all the companies |
предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идея | the chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea |
преступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойман | a man convicted of murder is still on the run |
при всём желании не испортишь | actor-proof (о роли пьесе и т. п.) |
Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удался | Heavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed. |
протестующие крики становились всё глуше, пока совсем не замолкли | the protests tailed off |
протестующие крики становились всё глуше, пока совсем не замолкли | protests tailed off |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | worker did not follow precisely the directions |
рабочий не выполнил точно всех данных ему указаний | the worker did not follow precisely the directions |
разговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договориться | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within |
разговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласились | the conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within |
разъярённый Билли всё бился о дверь, пока не утомился | the enraged Billy butted and butted against the door until he was tired |
ребёнок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упали | the child piled up the bricks until they fell over |
ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упали | the child piled up the bricks until they fell over |
решение всё ещё не принято | the decision is still hanging |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | the bills were still depending |
решение по законопроектам всё ещё не было принято | bills were still depending |
с него всё ещё не снято ужасное подозрение | his character remains uncleared of a terrible suspicion |
сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этого | Jane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since |
семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видно | the farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it |
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть | my heart is full, and I can't help writing my mind |
слова не всегда выражают всю полноту чувств | words do not always give the measure of one's feelings |
со стола всё ещё не убрано | the table is still uncleared |
со стола всё ещё не убрано | table is still uncleared |
старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома | the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there |
стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокруг | the walls are paper thin, you can hear everything that goes on |
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг | the walls paper-thin, are you can hear everything that goes on |
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокруг | the walls are paper-thin, you can hear everything that goes on |
стремление одеваться не как все люди | nonconformity to the usual way of dressing |
строительство офиса всё ещё не закончено | the building of the office is still incomplete |
существование гравитона всё ещё не является достоверным фактом | the existence of the graviton is not yet an authentic fact |
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популярен | the sport is still very much alive and kicking in this country |
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту страну | everything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country |
теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулиганов | the school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers |
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей странице | don't stop reading there, the poem carries on over the page |
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список | Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in |
у него всю неделю не работал телефон | his telephone has been out of order the whole week |
у него всё идёт не так | nothing goes right with him |
у него не было времени всё заметить | he hasn't had time to take everything in |
у него не все дома | he is a little wanting |
у него не все дома | he has a cylinder missing |
у него не все дома | he is soft in the brain |
у него не все дома | he is touched in the head |
у него не все дома | he is queer in the head |
у него не всё в порядке | he has a cylinder missing |
у него не всё в порядке с печенью | he has some liver trouble |
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веру | she was absolutely uncritical, she believed everything |
у неё были все основания не доверять ему | she has every reason to distrust him |
у этой лошади не всё в порядке с дыханием | this horse is slightly touched in the wind |
утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратно | if you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up |
фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравлены | farmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down |
характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злой | he was a savage still, but not so often a devil |
хотя боль была сильной, всё же он не жаловался | the pain was bad still he did not complain |
хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законы | although it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws |
человек, не проявляющий всех своих способностей | underachiever |
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь | one must feed coal to stove to keep it going |
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё уголь | one must feed coal to a stove to keep it going |
шумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночь | the revelries next door kept me awake all night |
Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман | Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. |
это ещё не все | that's not the half of the story |
это заболевание обычно не излечивается, но в очень небольшом числе случаев пациенты всё же выживали | this disease is usually incurable, but in a handful of cases the patients have survived |
это пальто совершенно не идёт к остальному костюму, оно всё портит | this top coat would blue it |
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шанса | it would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance |
этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семью | this small loaf won't go far among our large faminy |
этот поступок чуть не испортил ему все | this act came near spoiling his chances |
этот поступок чуть не испортил ему всё шансы | this act came near spoiling his chances |
я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошло | I'd have given anything for this not to have happened |
я бы этого не сделал за все сокровища мира | I wouldn't do such a thing for all the riches of the world |
я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in |
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over |
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нет | I'm still debating about whether to let you go to camp |
я всё ещё не уверен, придут ли они | I am still uncertain whether they are coming |
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила | I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers |
я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в еде | I can eat anything, and am not very nice about the food |
я не знаю, да и вообще-то мне всё равно | I don't know, nor do I care |
я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночь | I couldn't sleep, and paced about most of the night |
я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my memory at once |
я не могу сразу запомнить все эти подробности | I cannot hold all these details in my head at once |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не придаю значения всем этим проявлениям буквоедства | I did not care for all this panjandrum of punctiliousness |
я не смогу выполнить все эти обещания | I can't deliver on all these promises |
я не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются снова | I can't smooth these folds away, they keep coming back |
я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловки | I make no doubt every one has practised similar stratagems |
я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказ | I do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers |
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправлено | the letter has not been sent yet |
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется | although I read the instructions over several times, I still could not follow them |
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его дома | I did my best, but unfortunately I missed him at the home |