DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing все не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять ценыthe auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-out
аукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать ценуthe auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-out
боль была сильной, но всё же он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
Больше не существует двух сверхдержав. Есть только одна "гипердержава", а все остальные далеко позади нееthere are now no longer two superpowers. there is one hyper-power with all the rest far behind
боюсь, мне не покрыть всех расходов, когда придёт время платежа по счетуI'm afraid I won't be able to cover all the expenses when this bill matures
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой едыthough being far from fastidious, refused to eat it
бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
быть не таким, как всеstand out in a crowd
в дружеской компании он хотя и не забывал никогда о своём положении, но всё же умел вести себя раскованноin private company though he never forgot his rank, he could unbend
в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощейin China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables
в конце концов, деньги – это ещё не всёafter all, money isn't everything
в следующем году меня всё ещё не выпустятI shan't be out for another year yet
в утверждении "все люди смертны" квантор общности относится к "люди", но не к "смертны"the proposition "all men are mortal" distributes "man" but not "mortal"
в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизацииthe procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation
в этом домике мы все никак не сможем разместитьсяthis cottage will never house us all
в этом месте всё как-то не такthere is something strange about the way things are going here
в этот чемодан все мои вещи не войдутthe bag won't hold all my things
Великобритания перешла на метрическую систему мер, но всё же не смогла полностью избавиться от "имперской" системы футов, дюймов, квадратных футов и т.п.the UK is a metric country but still has not gotten completely away from the "imperial" system of feet, inches, square feet, etc.
воздушный змей кружился ястребом, поднимаясь всё выше и выше, пока не пропал в лучах солнцаthe buteolike kite gyred up and up until lost in sun glare
... возможно далеко не все наши читатели знают, чтоit may be news to many of our readers that
возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегатьthis offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at
все больные лихорадкой не имеют права покидать городall the people who are suffering from the fever must be enclosed within the town
все, больше не могу! Надо передохнутьI've had it! Let's stop and rest
все были разочарованы, когда узнали, что она не выиграла призit disappointed everyone that she did not win the prize
все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбралиafter so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туманthere will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed
все вылеты отменяются до тех пор, пока не рассеется туманthere will be a hold on all takeoffs until the fog has dispersed
все говорят о вашем успехе, чему я радуюсь, но не удивляюсьeverybody talks of your success, wherewith I am pleased but not surprised
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не такeveryone thought it was an innocent mistake, but I knew better
все его усилия не привели ни к какому результатуall his efforts were wasted
все инструменты не использовалисьthe tools lay idle
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копииall copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин)
все кошки покрыты короткой густой шерстью, а не мехомall the cats are covered with short stiff hair instead of fur
все мы предположили, что новая компания не выживетwe all made the assumption that the new company would fail
все на месте? Тогда отплываем, не будем терять времениis everyone on board? Let's bear off, we've no time to waste
все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетвореныall the workers are stopping out until their demands are met
все умственно отсталые, даже те, кто не представлял никакой опасности для окружающих, казались чудовищами, и открытие приютов для них вызывало яростные кампании протеста среди жителей близлежащих домовall retarded people, even those who posed no threat to others, were seen as monsters and opening group homes for them triggered furious NIMBY campaigns
все утро Джейн тошнило, поэтому она не пойдет сегодня в школуJane has been spewing up all morning and will not be at school today
все шло гладко, не было никакой паникиeverything was working smoothly, there was no flap
всем ясно, что она не вернётсяit's plain to everyone that she will never return
всех детей эвакуировали из Лондона в пригороды, чтобы они не попали под бомбёжкиall the London children were evacuated to the country, where they would be safe from the bombing
вследствие фонетических изменений не только форма, но и вся природа языка разрушаетсяby phonetic corruption not only the form, but the whole nature of language is destroyed
всю прошлую неделю его не было в городеhe was out of town all last week
всё больше мужчин пользуются барсетками, чтобы не вытягивать карманы брюкmore and more men use pochettes to avoid bulging their trousers
всё было отменено: делу не дали ходаthe whole thing has been declared off
всё дело в том, что зрители уже не идут на негоthe problem is he is no longer box office
всё дело в том, что никто его не понималthe hell of it was that nobody could understand him
всё дело в том, что никто его не понималhell of it was that nobody could understand him
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйдуthe rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
всё ещё не искоренённые порочные привычкиvicious habits still unextirpated
всё же мы не можем точно сказать, придут ли ониthere is still some uncertainty as to whether they are coming
всё имущество у него благоприобретённое, не наследственноеhis property is entirely acquired, not inherited
всё, что не сделано, придётся оставить как естьwhatever is not done yet must simply go
всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушьit's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory
всё это к делу не относитсяall of this is beside the point
всё это меня не касаетсяnone of this concerns me
вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
вы не можете с такой лёгкостью игнорировать все ваши проблемыyou can't sweep your difficulties aside in that easy manner
вы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекаетyou didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling in
говорят, у адвокатов есть все, чего они не захотятthey say the Lawyers have the devil and all
государственный совет в некотором роде признался, что не знает обо всём, что происходитthe governing council has in a sense admitted that it did not know all that went on
государство Ватикан во всех отношениях не зависит от Италииthe Vatican City is in all ways independent from Italy
давай не будем спорить у всех на виду, это смущает меняdon't argue with me in front of our guests, it shows me up
даже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смогeven after peering at the letter, I still could not recognize the signature
Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыкеJane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music
Джейн не может прийти, её всё утро рвалоJane can't come, she's been fetching up all morning
Джейн не может прийти, её всё утро тошнилоJane can't come, she's been bringing up all morning
Джейн не может прийти, её всё утро тошнитJane can't come, she's been chucking up all morning
директора больше не смогут мордовать рабочих и заставлять их делать всё, что им вздумаетсяthe directors can no longer kick the workers about and make them do whatever they want
договор всё ещё не денонсированtreaty is still undenounced
договор всё ещё не денонсированthe treaty is still undenounced
думаю, что теперь, когда статью поместили уже во всех газетах, школе не удастся замять, что они не сумели обуздать этих хулигановthe school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers
его взгляды всё ещё не сформировалисьhis ideas are still in solution
его предложение не всеми будет принято с энтузиазмомhis suggestion will not be eagerly embraced by all
ей все пятьдесят, никак не меньшеshe is fifty if she is a day
ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от нихshe had to row all out to keep up with them
ей так не нравилось, что на неё давили на старой работе, что она всё бросилаshe disliked the pressure in her old firm so much that she threw in his hand
Ему легко найти подход к человеку. Он умеет быть забавным, ироничным, обольстительным. Он хорош собой: его красота – от уверенности в себе, может быть чрезмерной. У него все под контролем. Он боек на язык, говорит быстро, его речь производит впечатление. О чем бы вы не беседовали, он заговорит васHe's obviously a smart operator. He's funny. He's cutting He's seductive. He's good-looking: the good looks that come with an overabundance, perhaps, of self-confidence. He's on top of everything He's a quick, good, glib talker. He'll talk you into the ground about anything
если никто не может помочь, я сделаю всё самif no one can help, I'll go it alone
если он не испортит всё дело, то в будущем месяце его повысят в должностиhe'll get promoted next month if he doesn't louse up
если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займаif part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid
естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войнwe cannot of course go into the history of these wars
ещё не всё потеряноthere are still grounds for hope
ещё не ясно, чем это всё кончитсяthe outcome hangs in the balance
её беспокоит, что он всё ещё не приехалshe is worried that he hasn't yet arrived
её бигуди не держатся, всё время сползаютher hair-curlers won't stay put, it falls out every time
её портреты, все якобы принадлежащие кисти Холбейна, удивительно не похожи друг на другаher portraits, though all professedly by Holbein, are singularly unlike each other
жалуйся не жалуйся – всё бесполезноcomplain, or not complain, alike is unavailable
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошломwomen still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past
за все его двадцать лет в парламенте, у него никогда даже не было шанса заняться государственной работойhe has never had a sniff of a government job in his entire twenty years in parliament
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set
за всё это время ему не удалось вставить в спор ни словаhe wasn't able to fling a word into the argument the whole time
за всё это время мне не удалось ни слова вставить в разговорI wasn't able to fling a word into the argument the whole time
заметьте, я согласен не со всем, что он говоритmark you, I don't agree with all he says
знать все – значит ничего не знатьknow everything is to know nothing
зови их епископами, не зови их епископами, всё равно они главныеname them bishops, or name them not bishops, you will still have chief men
и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всёмand trust me not at all or all in all
из-за шторма не работают практически все телефоны на побережьеthe telephones are out along most of the coast since the storm
исход битвы всё ещё не ясенthe issue of the battle is still in doubt
исход битвы всё ещё не ясенissue of the battle is still in doubt
к счастью, нас не посвятили во все подробностиwe were mercifully spared the details
кажется, у него всё не такnothing seems to go right with him
как только вы с Даффи появитесь там в костюмах, всем нам просто и расчитывать будет не на чтоwith you and Daffy dressed up, none of us others will be in the race
какие-то смутные подозрения всё ещё не покидали егоsome suspicion still lurked in his mind
ковры всё ещё не были разостланыthe carpets were still unlaid
ковры всё ещё не были разостланыcarpets were still unlaid
когда он не вернулся, все встревожилисьalarm was felt at his failure to return
комитет отмахнулся от его вопросов обычным "все под контролем, не беспокойтесь"the committee brushed off his enquiries with their usual "It's under control, don't worry"
корабля всё ещё не видноthe ship is still unsighted
корабля всё ещё не видноship is still unsighted
людям не нравилось, как он всё время гнет своёthe group did not welcome the manner in which he chiselled his way in
месяц шёл за месяцем, а письма всё не былоmonths ran on, and still there was no letter
может быть, это предложение не совсем то, чего вам хотелось бы, но всё же не следует пренебрегать имthis offer may not be what you desire, but it's not to be sneezed at
Мусор копился все лето. Никто его не вывозилthe garbage just piled up all summer. No pickup
мусор копился всё лето, никто его не вывозилthe garbage just piled up all summer, no pickup
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протоколwe do not say at all that the whole should be protocolled
мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
мы не можем сейчас спланировать все деталиwe cannot now blueprint all the details
мы не обращали внимания на все его "гм"we ignored his hems
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игреwe didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens
мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошлиso far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили еёwe've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds
мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мельwe were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank
на всех не угодишьhe who pleased everybody died before he was born (букв.: тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет)
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что могWell, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не принялиwe don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от нихwe had to row all out to keep up with them
наша политика не остаётся во всех случаях неизменнойour policy is not immutable in every respect
не беспокойся, ты всё это восстановишь в памятиdon't worry, it will all come back to you (со временем)
не беспокойся, ты всё это вспомнишьdon't worry, it will all come back to you (со временем)
не беспокойтесь обо мне, мне всё равно, где спатьdon't worry about me, I can shake down anywhere
не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машинуdon't drive the new car too fast, I'm still breaking it in
не вешай трубку, я ещё не всё рассказалdon't ring off, I haven't finished my story
не волнуйся, всё в порядкеjust relax, everything is OK
не волнуйся, он сейчас пойдёт и всё уладитdon't worry, he will go and make it up presently
не впадай в панику, мы все успеем вовремяdo stop flapping about, we'll get the job done in time
не всеnot the half of something
не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиямиnot all English words which end in -ly are adverbs
не все виды топлива содержат значительные количества серыnot all fuels contain significant quantities of sulfur
не все домаa bee in one's head
не все домаbee in one's bonnet
не все домаhave a slate off
не все домаbee in one's head
не все домаa bee in one's bonnet
не все могут это понятьnot everybody can understand it
не все хотят уходитьeverybody does not want to go
не всем подходит английский климатthe English climate does not suit everyone
не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается на пост-панковом гитарном роке 80-хnot all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s
не выдавай всю информацию сразуpay out the information in small chunks
не забудь, что всё, что я рассказал тебе о планах нашей фирмы, должно остаться между намиremember that everything I've told you of the firm's plans is between ourselves
не задирай так высоко цены, отпугнёшь всех покупателейdon't put your prices too high or you'll frighten the customers off
не знаю, как у него что-то получается, он всё делает кое-какI don't know how he produces any results, the way he muddles along
не лупи по мячу изо всех сил, целься точнееdon't swipe at the ball carelessly, take more careful aim
не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснилиshe can't feel hurt, we've explained everything to her
не на все можно в равной степени полагатьсяall things are not equally dependable
не на всех людей можно в равной степени полагатьсяall men are not equally dependable
не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очередиdon't all crowd in on me, I will see your books one at a time
не отправляйте корабль, пока все не будут на бортуdon't cast off the boat till everyone is on board
не пихай всё в рот с такой скоростью, это неприличноdon't bolt your food down like that, it's rude
не преминуть принять все меры предосторожностиneglect no precaution
не принимай всё так близко к сердцуdon't be so sensitive
не просто все отказались от услуг врача, но даже те, кто был боленnot only did the whole repudiate the physician, but also those who were sick
не пытайся мошенничать с налогами, всё равно у тебя ничего не выйдетdon't try to cheat on your income tax, you'll never get by with it
не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получитсяdon't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it
не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишьdon't give away the ending of the story, it'll spoil it
не сдавайся теперь, когда у тебя всё идёт так хорошоdon't drop back now, just when you're doing so well
не сиди всю ночь напролёт, заканчивая свою книгуdon't be all night over finishing your book
не стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юностиyou shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youth
не такая, как все девушкиnot like the common run of girls
не терзайте себя мыслями о ребёнке, с ним всё в порядкеdo not distress yourself about the child, he is safe
не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там все гораздо дешевлеdon't go to that shop, I can put you onto a much cheaper one
не являющийся доступным для всехprivate
недели шли, а ему всё не становилось лучшеthe weeks rolled on, but there was still no improvement in his health
нельзя ставить скоропалительный диагноз, не проанализировав тщательно все симптомы болезниthe diagnosis must not be jumped at without a careful consideration of the entire circumstances of the case
несмотря на все мои старания, он ничему не научилсяafter all my trouble he has learnt nothing
несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
никакая отдельно взятая программа не может делать всеno one program does everything
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразуthe new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once
обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всемshe didn't go much on me, but the boy was everything to her
один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другимnone have all, all must have some
он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протоколhe does not say at all that the whole should be protocolled
он всю ночь не спалhe stayed awake all night
он всё ещё не может оправиться после смерти женыhe still nurses his sorrow for his wife's death
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого летаhe still owes for what he bought last summer
он всё замечает и ничего не пропускаетhe oversees all and overlooks none
он всё знает, не отпирайсяhe knows everything, so don't try to fool him
он всё утро удил рыбу, но у него ни разу не клюнулоhe had been fishing all the morning but hadn't had a single bite
он дал понять, что сказал далеко не всеhe hinted that he knew more
он доволен, что жив, и что у него всё не-плохоhe is content to be and to be well
он за всех не ответчикhe can't answer for everybody
он задал столько вопросов, что я не смог на всё ответитьhe put so many questions that I couldn't answer them all
он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятияhe runs the show, even though he's not the boss of the undertaking
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверенhe swears blind that he sent the cheque, but I don't know
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелалhe could bring me to do anything he ever wanted
он не верит всем этим разговорамhe doesn't believe all this gossip
он не всем нравитсяeverybody does not like him
он не знает, из-за чего вся эта суета!he doesn't know what all the fuss is about!
он не ложился спать всю ночьhe sat up all night
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьямиhe couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants
он не мог предвидеть, как всё обернётсяhe couldn't foresee how things would turn out
он не может дать вам предпочтение перед всеми другимиhe cannot give you preference over everyone else
он не может понять, почему она всё время ворчит на негоhe cannot understand why she's constantly carping at him
он не может уместить все вещи в один чемоданhe can't get all his things into one suitcase
он не настолько стар, чтобы не начать всё сноваhe is not so old to start afresh
он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратноhe defied my threats, and gave back my reproaches
он не представляет себе ясно всех возможностейhe is quite unalive to the possibilities
он не придаёт значения всем этим проявлениям буквоедстваhe does not care for all this panjandrum of punctiliousness
он не разделяет все эти утопические фантазииhe shares none of those Utopian fancies
он не решит эту проблему, если будет всё время откалывать шуточкиhe won't solve the problem by cracking jokes
он не со всеми вашими взглядами может согласитьсяhe cannot follow you in all your views
он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший ораторhe disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless
он не спал всю ночьhe was up all night
он не стал ничуть счастливее несмотря на всё своё богатствоhe is none the happier for his wealth
он не стал счастливее несмотря на всё своё богатствоhe is none the happier for his wealth
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house
он не успокоился, пока не раскрыли всё делоhe couldn't rest until they'd uncovered the whole business
он не хотел, чтобы всё узнали об ошибке, так что он замял всё это делоhe didn't want the mistake to be widely known, so he played the whole affair down
он отнюдь не всё ясно понимаетhis understanding is none of the clearest
он продолжал опускаться все ниже и ниже, и никто не протянул ему руку помощиhe was ever falling and falling, and no hand was held out to help him
он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальностиhe had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality (F. Swinnerton)
он пропустил все её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них делаall her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned
он работал не всю неделюhe worked a broken week
он решил скрываться ото всех, пока не стемнеетhe decided to hide from the others until it was dark
он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочьhe said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway
он употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборахhe used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidate
он целый месяц не ходил на лекции и всё же сдал экзаменыhe skipped every lecture for a month and still passed the exams
он чуть было не сказал ей обо всёмhe was within an ace of telling her everything
он экономил на всем и поэтому не держал прислугуhe was too thrifty to keep a servant on
она была не более сумасшедшей, чем все мыshe was no more a crackpot than the rest of us
она была не такой красивой, как все считалиshe was not so beautiful as she was famed by everyone
она всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покояshe keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peace
она всё время спрашивала, не хочу ли я добавкиshe kept on asking if I wanted more
она всё ещё не может голосоватьshe is still ineligible to vote
она всё ещё не может осознать эту новостьshe is still trying to get over the news
она всё ещё не может пережить эту новостьshe is still trying to get over the news
она всё пила и пила и никак не могла утолить жаждыshe drank and drank but couldn't quench her thirst
она изо всех сил старалась не заплакатьshe was willing herself not to cry
она ко всем относится с добротой, не теряя при этом строгостиshe is kind to everyone without ever being soft about it
она не может прийти, её всё утро тошнилоshe can't come, she's been bringing up all morning
она не хотела, чтобы он оставлял свои грязные следы по всему домуshe did not want him to leave a trail of wet foot-prints all over the house
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other
она сделала всё, чтобы не простудитьсяshe took care to avoid catching cold
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателяthey were doubtful about the advantages of the new engine
Очень немногие берут деньги, на самом деле они делают вид, что вообще ничего не берут. Но это всё ложьthere are very few who take money, indeed they profess to take none at all. But that is all flam
пациент не мог говорить, но всё ещё был в сознанииthe patient was speechless but still sensible
перепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправленияcopy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have made
персонал не отвечает всем этим требованиямthe staff are not equal to all these demands
по какому-то наитию, которого я тогда не понимал, мисс Хелбед настаивала на том, чтобы я все деньги держал у себяby a kink, that I could not at the time understand, Miss Hurlbird insisted that I ought to keep the money all to myself
под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованиюAmerican sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living
почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их всеwhy love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one
почти все врачи скажут, что вам не хватает клетчаткиmost every doctor will tell you that you need fiber
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваGovernment can't bail out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваthe Government can't bail out all the companies
предложение председателя не встретило поддержки, всем показалось, что это плохая идеяthe chairman's suggestion fell flat at the meeting, no one thought it a good idea
преступник, осуждённый за убийство, всё ещё не пойманa man convicted of murder is still on the run
при всём желании не испортишьactor-proof (о роли пьесе и т. п.)
Проливные дожди и шквалистый ветер могли бы вконец всё испортить, но никто из присутствующих не пал духом и праздник удалсяHeavy rains and strong winds combined to make this one of the dreariest holiday weekends on record. However, locals and visitors made the most of the situation and the holiday spirit prevailed.
протестующие крики становились всё глуше, пока совсем не замолклиthe protests tailed off
протестующие крики становились всё глуше, пока совсем не замолклиprotests tailed off
рабочий не выполнил точно всех данных ему указанийworker did not follow precisely the directions
рабочий не выполнил точно всех данных ему указанийthe worker did not follow precisely the directions
разговор все накалялся, пока не вмешалась Мери и не предложила договоритьсяthe conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within
разговор всё накалялся, пока Мэри не высказала своё мнение, с которым все согласилисьthe conversation was becoming heated, until Mary chimed in with her opinion, to agree within
разъярённый Билли всё бился о дверь, пока не утомилсяthe enraged Billy butted and butted against the door until he was tired
ребёнок всё накладывал кирпичи сверху, пока они все не упалиthe child piled up the bricks until they fell over
ребёнок клал и клал сверху кирпичи, пока они все не упалиthe child piled up the bricks until they fell over
решение всё ещё не принятоthe decision is still hanging
решение по законопроектам всё ещё не было принятоthe bills were still depending
решение по законопроектам всё ещё не было принятоbills were still depending
с него всё ещё не снято ужасное подозрениеhis character remains uncleared of a terrible suspicion
сегодня утром Джейн ничего не смогла съесть: её тошнило, и она выплюнула завтрак и всё, что ела до этогоJane can't keep anything down this morning, she's spat up her breakfast and everything since
семья этого фермера враждует с соседям, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
семья этого фермера враждует с соседями, живущими на другом конце долины, вот уже тридцать лет, они убивают друг друга и жгут посевы, конца всему этому не видноthe farmer and his family have been feuding with their neighbours on the other side of the valley for thirty years, shooting each other and burning the crops, there seems no end to it
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как естьmy heart is full, and I can't help writing my mind
слова не всегда выражают всю полноту чувствwords do not always give the measure of one's feelings
со стола всё ещё не убраноthe table is still uncleared
со стола всё ещё не убраноtable is still uncleared
старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все домаthe old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there
стены тут не толще бумаги, так что можно слышать всё, что происходит вокругthe walls are paper thin, you can hear everything that goes on
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокругthe walls paper-thin, are you can hear everything that goes on
стены тут не толще бумаги, так что слышно всё, что происходит вокругthe walls are paper-thin, you can hear everything that goes on
стремление одеваться не как все людиnonconformity to the usual way of dressing
строительство офиса всё ещё не законченоthe building of the office is still incomplete
существование гравитона всё ещё не является достоверным фактомthe existence of the graviton is not yet an authentic fact
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популяренthe sport is still very much alive and kicking in this country
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту странуeverything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country
теперь, когда статью поместили во всех газетах, школе не удастся скрыть тот факт, что они не сумели обуздать этих хулигановthe school can hardly gloss over its failure to control these troublesome boys, now that the report is in all the papers
ты ещё не все прочитал, стихотворение продолжается на следующей страницеdon't stop reading there, the poem carries on over the page
у мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в списокMr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you in
у него всю неделю не работал телефонhis telephone has been out of order the whole week
у него всё идёт не такnothing goes right with him
у него не было времени всё заметитьhe hasn't had time to take everything in
у него не все домаhe is a little wanting
у него не все домаhe has a cylinder missing
у него не все домаhe is soft in the brain
у него не все домаhe is touched in the head
у него не все домаhe is queer in the head
у него не всё в порядкеhe has a cylinder missing
у него не всё в порядке с печеньюhe has some liver trouble
у неё абсолютно не было критического подхода к вещам, она принимала всё на веруshe was absolutely uncritical, she believed everything
у неё были все основания не доверять емуshe has every reason to distrust him
у этой лошади не всё в порядке с дыханиемthis horse is slightly touched in the wind
утопить яблоко не получается – оно всё время выскакивает обратноif you try to sink an apple in water, it will keep bobbing up
фермеры не успокоятся, пока все местные лисы, воровавшие их цыплят, не будут вытравленыfarmers will not be satisfied till all the local foxes that have been killing their chickens have been hunted down
характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злойhe was a savage still, but not so often a devil
хотя боль была сильной, всё же он не жаловалсяthe pain was bad still he did not complain
хотя это и не очевидно, когда вы проходите таможню, но тем не менее основная цель Европейского экономического сообщества – привести к согласию все законыalthough it is not very obvious when you go through Customs, a stated objective of the European Economic Community is to harmonize laws
человек, не проявляющий всех своих способностейunderachiever
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё угольone must feed coal to stove to keep it going
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё угольone must feed coal to a stove to keep it going
шумная пирушка у соседей не давала мне заснуть всю ночьthe revelries next door kept me awake all night
Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит БригманEinstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman.
это ещё не всеthat's not the half of the story
это заболевание обычно не излечивается, но в очень небольшом числе случаев пациенты всё же выживалиthis disease is usually incurable, but in a handful of cases the patients have survived
это пальто совершенно не идёт к остальному костюму, оно всё портитthis top coat would blue it
это позволило бы им утверждать, что я всё прибрал к рукам, не оставив другим ни единого шансаit would give them a chance to say I was hogging everything and giving no one else a chance
этой маленькой буханки не хватит на всю нашу большую семьюthis small loaf won't go far among our large faminy
этот поступок чуть не испортил ему всеthis act came near spoiling his chances
этот поступок чуть не испортил ему всё шансыthis act came near spoiling his chances
я бы отдал теперь всё, чтобы этого не произошлоI'd have given anything for this not to have happened
я бы этого не сделал за все сокровища мираI wouldn't do such a thing for all the riches of the world
я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становитсяI keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговореI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нетI'm still debating about whether to let you go to camp
я всё ещё не уверен, придут ли ониI am still uncertain whether they are coming
я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получилаI thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers
я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в едеI can eat anything, and am not very nice about the food
я не знаю, да и вообще-то мне всё равноI don't know, nor do I care
я не мог заснуть и бродил по комнате почти всю ночьI couldn't sleep, and paced about most of the night
я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my memory at once
я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head at once
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорахI can't wrap up the peace talks in less than fifty pages
я не придаю значения всем этим проявлениям буквоедстваI did not care for all this panjandrum of punctiliousness
я не смогу выполнить все эти обещанияI can't deliver on all these promises
я не смогу разгладить эти складки, они всё время появляются сноваI can't smooth these folds away, they keep coming back
я не сомневаюсь, что все используют те же самые уловкиI make no doubt every one has practised similar stratagems
я не хочу давать интервью, потому что не хочу, чтобы газеты выставили меня всем напоказI do not wish to be interviewed, because I do not want to be promenaded in the papers
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправленоthe letter has not been sent yet
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуетсяalthough I read the instructions over several times, I still could not follow them
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его домаI did my best, but unfortunately I missed him at the home