DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing все мы | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плаванииrough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise
в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикатыtoday we tend to rely on fast-food and convenience food
в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролемthe flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control
в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежиthe result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments
в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
в то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливалсяthere was a storm blowing up while we were out at sea
в этом домике мы все никак не сможем разместитьсяthis cottage will never house us all
вопрос этот касается нас всехthe problem concerns us all
вопрос этот касается нас всехproblem concerns us all
все мыthe rest of us
все мыrest of us
все мы были приговорены к виселицеwe all were to be hanged upon a gibbet
все мы, в том числе и яall of us, including me
все мы делаем ошибкиnone of us is infallible
все мы дети судьбыall are sons of circumstance (Byron)
все мы одинаковыwe are all the same under our skins
все мы предположили, что новая компания не выживетwe all made the assumption that the new company would fail
все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словахall the good we can find about him will go into a very few words
всю зиму мы терпели неудачи в делахour business has been going down all winter
всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погодаall last week we were cooped in the house by bad weather
всё же мы не можем точно сказать, придут ли ониthere is still some uncertainty as to whether they are coming
всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хужеAll we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you
всё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюдаall that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along
давайте вспомним всех тех, кто ушёл из жизни раньше насlet us remember all those who have gone before (us)
давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собралисьlet's move on to the business of the meeting
ей всё равно, живы мы или нетlittle he cares whether we live or die
если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортилоif we were to roast him it might hurt our business
если все примутся за дело, мы скоро все закончимif everyone piles in, we'll soon have the job finished
если все примутся за дело, мы скоро закончимif everyone pitches in, we'll soon have the job finished
если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действоватьif we get all the workers out, we may be able to force the government to act
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писатьif you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on
если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это делоif we all buckle to, we'll soon get the job done
если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причинуif we run the story back to its origin, we might understand the cause
естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войнwe cannot of course go into the history of these wars
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set
как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзейwhen we've settled in properly, we'll invite all our friends
как только мы получим все данные, можно будет сделать все вычисленияas soon as the total figures are in, we can make our calculations
когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и соннойshe was still tired and sleepy when we woke her
когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило малоa town at our being there, but thinly inhabited
когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мельin the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand
меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТОwe are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers
многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать командуmany of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together
мы были совершенно согласны с ними во всех вопросахwe were in full agreement with them on all points
мы были там все как одинevery one of us was there
мы в школе все дружимwe all go on well with each other here in the school
мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространствоwe have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space
мы вложили все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем годуwe have ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протоколwe do not say at all that the whole should be protocolled
мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасностиall of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger
мы все боялись сказать ей правдуwe all funked telling her the truth
мы все думали, что война закончится к Рождествуwe all thought that the war would be over by Christmas
мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводуall of us but a few have come to this conclusion
мы все здесь продажные трусы, за исключением некоторыхwe are all venal cowards, except some few
мы все когда-нибудь умрёмdeath lies ahead of us all
мы все оказались в кюветеwe were all spilled into the ditch
мы все порядком опоздалиwe all were jolly late
мы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сынаwe all sympathize with the Brown family about the loss of their son
мы все пришли к единому мнению, что он невиновенwe are all agreed on finding him innocent
мы все сгораем от нетерпенияwe are on the tiptoe of expectation
мы все так дружилиwe were such a happy crew
мы все так думаемthat goes for all of us
мы все так думаемit goes for all of us
мы все так считаемthat goes for all of us
мы все так считаемit goes for all of us
мы все трое обменялись адресамиthe three of us exchanged addresses
мы вспоминали все подробности нашего путешествияwe retraced the details of our trip
мы всю дорогу ехали поездомwe trained all the way
мы всё были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно сменил свою точку зренияhis sudden change of opinion took us all aback
мы всё время говорили о недавних событияхthe conversation ran on recent events
мы всё время говорим о разных вещахwe were at cross purposes the whole time
мы всё сделаем, когда нужноwe shall do everything at the proper time
мы выполнили все ваши инструкции до последней запятойwe have followed out your instructions down to the last detail
мы выполнили всё, что намечали сделатьwe have achieved what we set out to do
мы гребли изо всех силwe plugged for all we were worth
мы довольны, что все требования выполненыwe are satisfied that all requirements have been met
мы должны подготовить мальчику всё необходимое для школыwe must fit the boy out for school
мы должны приложить больше усилий, чем все предшествующие правительстваwe must make more effort than all the governments that have gone before
мы должны сосредоточить все усилия на нахождении способа снизить ценыwe must concentrate our efforts on finding ways to reduce costs
мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставалаthe horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners
мы его не звали, но он всё равно увязался за намиwe didn't invite him but he tagged along behind us just the same
мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночиthis station is now closing down and we wish you all goodnight
мы израсходовали все яйца на этот омлетwe have used all the eggs for this omelette
мы испробовали все средстваwe have left no remedy untried (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали")
мы ищем хороший дешёвый дом по всему городуwe've been hunting down a good cheap house all over the city
мы ко всему этому привыклиit's all in the day's run
мы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесуwe could certainly hear the birds talking throughout the forest
мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросовwe hope for a lasting settlement of all these troubles
мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукалиwe had great hopes of our team, but they fucked up again today
мы не можем сейчас спланировать все деталиwe cannot now blueprint all the details
мы не обращали внимания на все его "гм"we ignored his hems
мы неукоснительно выполняли всё, что требовала бабушкаwe held firm to Grandmother's edict
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игреwe didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens
мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туровwe went around all the travel agents pricing the different tours
мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу вашегоwe set all other offers aside in favour of yours
мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информациюwe will let you have the report as soon as we have assembled all the data
мы печатаем большие рекламные объявления во всех газетахwe carry big ads. In all the papers
мы помогли всем, чем моглиwe did our utmost to help
мы починили всё, что нужноwe have done the necessary repairs
мы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этогоconsequences that go on branching out more widely
мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошлиso far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable
мы просто сложили все и поделили одно на другоеwe just added all the numbers up and divided one by the other
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили еёwe've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds
мы распределяем всю работу между собойwe divide the work among us
мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизуwe decided to revamp our entire industry from top to bottom
мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить ихwe will do whatever is necessary to stop them
мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из землиwe've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадейwhen all the riders have saddled up, we can set off
мы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документамиwe jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificates
мы согласились по всем пунктам за исключением этогоsave on this point we all agreed
мы сожгли все дроваall the wood has been burnt up
мы сошлись на том, что все воздержимся от голосованияthere is a consensus that we should abstain
мы ставим все паруса и снова шпарим за нейwe set full sail and crack on to her again
мы существуем как класс, который вступает в противоречие со всеми другими классамиwe exist as a class which cuts across all classes
мы считаем, что пространство бесконечно простирается во всех направленияхwe conceive of space as extending infinitely in all directions
мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревниwe were tired but managed to push on to the next village
мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мельwe were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank
на данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажейso far, we've been able to pump out most of the lower floors
надо рассчитаться со всеми, кому мы должныwe must reckon with anyone we are in debt to
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортиласьwe all suffered of that nasty turn in the weather
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не принялиwe don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от нихwe had to row all out to keep up with them
начинай, мы все вниманиеfire ahead, we're all listening
не впадай в панику, мы все успеем вовремяdo stop flapping about, we'll get the job done in time
не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснилиshe can't feel hurt, we've explained everything to her
недавно все мы собрались при полном парадеwe all turned out in full fig the other day
несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всехthe evils we bring on ourselves are hardest to bear
нет сомнения, что у нас всё получитсяwe are bound to be successful
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
новый учитель всё время ругает нас за орфографические ошибкиthat new teacher is always pecking at our spelling mistakes
обернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладониlooking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind us
оглашай имена входящих, так чтобы мы все слышалиread out the names as the people come in, so that we can all hear
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горитthe fire we lit last night is still in
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горитfire we lit last night is still in
он боец, и мы надеемся, он всё преодолеетhe is a fighter, and hopefully he will pull through
он говорит медленно, чтобы мы всё понималиhe speaks slowly so that we understand everything
он откровенно изложил нам всё делоhe stated the case barely before us
он прямо изложил нам всё делоhe stated the case barely before us
она была не более сумасшедшей, чем все мыshe was no more a crackpot than the rest of us
она обычно считала всех нас и делила всё между намиshe used to count us all and share it all out
по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и вышеas we rode, the rock seemed to heighten
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымthe course of the river became more tortuous as we neared its source
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистымcourse of the river became more tortuous as we neared its source
по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чащеthe houses came more thickly as we got closer to the city
повсюду мы встречаем всё то же требование сделать жизнь лёгкой, безопасной и предсказуемойeverywhere we find the same demand to make life easy, safe, and fool-proof
после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решениеafter much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision
после обеда мы всё вышли в садat the end of the meal, we all retired to the garden
сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасногоin all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense
скоро мы ему всё окончательно испортимwe'll soon blow up his plan
собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в домit's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors
телевидение всё время пичкает нас старыми фильмамиTV keeps serving up the same diet of old movies
тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в Россииthe same sort of regimentation that we find in Russia
тут мы все заодноthat goes for all of us
тут мы все заодноit goes for all of us
у всех у нас есть какой-либо врождённый талант, однако мы едва ли используем егоwe have our native inborn talent, yet we hardly use it
у нас всё общееwe share everything
хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подуматьI wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think
через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотретьafter a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view
через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотретьafter a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view
это правда, что во время войны мы все были молодыit is true that we were all young in the War