Russian | English |
бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise |
в наше время мы все чаще используем еду, которую можно перехватить на скорую руку, и полуфабрикаты | today we tend to rely on fast-food and convenience food |
в полете была сильная качка, но пилот уверил нас, что все находится под контролем | the flight was very bumpy but the pilot assured us that everything was under control |
в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи | the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments |
в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены | the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price |
в то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливался | there was a storm blowing up while we were out at sea |
в этом домике мы все никак не сможем разместиться | this cottage will never house us all |
вопрос этот касается нас всех | the problem concerns us all |
вопрос этот касается нас всех | problem concerns us all |
все мы | the rest of us |
все мы | rest of us |
все мы были приговорены к виселице | we all were to be hanged upon a gibbet |
все мы, в том числе и я | all of us, including me |
все мы делаем ошибки | none of us is infallible |
все мы дети судьбы | all are sons of circumstance (Byron) |
все мы одинаковы | we are all the same under our skins |
все мы предположили, что новая компания не выживет | we all made the assumption that the new company would fail |
все хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах | all the good we can find about him will go into a very few words |
всю зиму мы терпели неудачи в делах | our business has been going down all winter |
всю прошлую неделю мы сидели дома, была плохая погода | all last week we were cooped in the house by bad weather |
всё же мы не можем точно сказать, придут ли они | there is still some uncertainty as to whether they are coming |
всё, что мы себе позволяли, это кислота и травка. Пить гораздо хуже | All we had was acid and grass. Booze is a lot worse for you |
всё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда | all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along |
давайте вспомним всех тех, кто ушёл из жизни раньше нас | let us remember all those who have gone before (us) |
давайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались | let's move on to the business of the meeting |
ей всё равно, живы мы или нет | little he cares whether we live or die |
если бы мы подняли его на смех, это бы только всё испортило | if we were to roast him it might hurt our business |
если все примутся за дело, мы скоро все закончим | if everyone piles in, we'll soon have the job finished |
если все примутся за дело, мы скоро закончим | if everyone pitches in, we'll soon have the job finished |
если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать | if we get all the workers out, we may be able to force the government to act |
если вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать | if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write on |
если мы все поднажмём, мы быстро сделаем это дело | if we all buckle to, we'll soon get the job done |
если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причину | if we run the story back to its origin, we might understand the cause |
естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн | we cannot of course go into the history of these wars |
за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" | he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set |
как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей | when we've settled in properly, we'll invite all our friends |
как только мы получим все данные, можно будет сделать все вычисления | as soon as the total figures are in, we can make our calculations |
когда мы её разбудили, она всё ещё была уставшей и сонной | she was still tired and sleepy when we woke her |
когда мы там были, это уже был город, но всё же народу там жило мало | a town at our being there, but thinly inhabited |
когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель | in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand |
меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО | we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers |
многие игроки задержались из-за сильного снегопада, но всё же нам удалось собрать команду | many of the players were delayed by the snow storm, but we were able to scrape a team together |
мы были совершенно согласны с ними во всех вопросах | we were in full agreement with them on all points |
мы были там все как один | every one of us was there |
мы в школе все дружим | we all go on well with each other here in the school |
мы видели китайскую карту мира, на которой Поднебесная занимает все пространство | we have seen a Chinese map of the world, in which the celestial country occupies the entire space |
мы вложили все прибыли в разработку методов увеличения продаж в будущем году | we have ploughed back all the profits into methods of increasing trade next year |
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол | we do not say at all that the whole should be protocolled |
мы все активно боремся за жизнь, когда мы в опасности | all of us will struggle fairly hard to survive if we are in danger |
мы все боялись сказать ей правду | we all funked telling her the truth |
мы все думали, что война закончится к Рождеству | we all thought that the war would be over by Christmas |
мы все, за исключением немногих, пришли к этому выводу | all of us but a few have come to this conclusion |
мы все здесь продажные трусы, за исключением некоторых | we are all venal cowards, except some few |
мы все когда-нибудь умрём | death lies ahead of us all |
мы все оказались в кювете | we were all spilled into the ditch |
мы все порядком опоздали | we all were jolly late |
мы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сына | we all sympathize with the Brown family about the loss of their son |
мы все пришли к единому мнению, что он невиновен | we are all agreed on finding him innocent |
мы все сгораем от нетерпения | we are on the tiptoe of expectation |
мы все так дружили | we were such a happy crew |
мы все так думаем | that goes for all of us |
мы все так думаем | it goes for all of us |
мы все так считаем | that goes for all of us |
мы все так считаем | it goes for all of us |
мы все трое обменялись адресами | the three of us exchanged addresses |
мы вспоминали все подробности нашего путешествия | we retraced the details of our trip |
мы всю дорогу ехали поездом | we trained all the way |
мы всё были чрезвычайно удивлёны, что он так неожиданно сменил свою точку зрения | his sudden change of opinion took us all aback |
мы всё время говорили о недавних событиях | the conversation ran on recent events |
мы всё время говорим о разных вещах | we were at cross purposes the whole time |
мы всё сделаем, когда нужно | we shall do everything at the proper time |
мы выполнили все ваши инструкции до последней запятой | we have followed out your instructions down to the last detail |
мы выполнили всё, что намечали сделать | we have achieved what we set out to do |
мы гребли изо всех сил | we plugged for all we were worth |
мы довольны, что все требования выполнены | we are satisfied that all requirements have been met |
мы должны подготовить мальчику всё необходимое для школы | we must fit the boy out for school |
мы должны приложить больше усилий, чем все предшествующие правительства | we must make more effort than all the governments that have gone before |
мы должны сосредоточить все усилия на нахождении способа снизить цены | we must concentrate our efforts on finding ways to reduce costs |
мы думали, эта лошадь выиграет, а она круг за кругом все отставала и отставала | the horse that we were hoping would win gradually fell behind the other runners |
мы его не звали, но он всё равно увязался за нами | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same |
мы завершаем вещание на сегодня и желаем всем спокойной ночи | this station is now closing down and we wish you all goodnight |
мы израсходовали все яйца на этот омлет | we have used all the eggs for this omelette |
мы испробовали все средства | we have left no remedy untried (букв. "не осталось ни одного средства, которое бы мы не попробовали") |
мы ищем хороший дешёвый дом по всему городу | we've been hunting down a good cheap house all over the city |
мы ко всему этому привыкли | it's all in the day's run |
мы конечно же слышали голоса птиц, которые разносились по всему лесу | we could certainly hear the birds talking throughout the forest |
мы надеемся на окончательное разрешение всех неприятных вопросов | we hope for a lasting settlement of all these troubles |
мы надеялись, что наши выиграют, но они снова все профукали | we had great hopes of our team, but they fucked up again today |
мы не можем сейчас спланировать все детали | we cannot now blueprint all the details |
мы не обращали внимания на все его "гм" | we ignored his hems |
мы неукоснительно выполняли всё, что требовала бабушка | we held firm to Grandmother's edict |
мы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре | we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happens |
мы обошли все туристические агентства, узнавая цены разных туров | we went around all the travel agents pricing the different tours |
мы оставили без рассмотрения все предложения в пользу вашего | we set all other offers aside in favour of yours |
мы передадим вам отчёт, как только соберём всю необходимую информацию | we will let you have the report as soon as we have assembled all the data |
мы печатаем большие рекламные объявления во всех газетах | we carry big ads. In all the papers |
мы помогли всем, чем могли | we did our utmost to help |
мы починили всё, что нужно | we have done the necessary repairs |
мы продолжаем ощущать всё новые и новые последствия этого | consequences that go on branching out more widely |
мы просмотрели уже четырёх кандидатов на получение должности, но все они не подошли | so far we have screened out four people who wanted the job but were unsuitable |
мы просто сложили все и поделили одно на другое | we just added all the numbers up and divided one by the other |
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds |
мы распределяем всю работу между собой | we divide the work among us |
мы решили подлатать всю нашу индустрию сверху донизу | we decided to revamp our entire industry from top to bottom |
мы сделаем всё необходимое, чтобы остановить их | we will do whatever is necessary to stop them |
мы сделали всё, что могли, чтобы вытащить эту штуковину из земли | we've paid considerable amounts of dues in trying to get this thing off the ground |
мы сможем отправиться в путь, как только все наездники оседлают своих лошадей | when all the riders have saddled up, we can set off |
мы совместно и порознь заявляем о том, что обладаем вместе и каждый по отдельности всеми необходимыми документами | we jointly and severally declare that we all and each of us possess all necessary certificates |
мы согласились по всем пунктам за исключением этого | save on this point we all agreed |
мы сожгли все дрова | all the wood has been burnt up |
мы сошлись на том, что все воздержимся от голосования | there is a consensus that we should abstain |
мы ставим все паруса и снова шпарим за ней | we set full sail and crack on to her again |
мы существуем как класс, который вступает в противоречие со всеми другими классами | we exist as a class which cuts across all classes |
мы считаем, что пространство бесконечно простирается во всех направлениях | we conceive of space as extending infinitely in all directions |
мы устали, но всё-таки смогли добраться до ближайшей деревни | we were tired but managed to push on to the next village |
мы шли впереди всех в лодочной гонке, пока наша лодка не налетела на мель | we were winning the boat race until our boat ran aground on a sandbank |
на данный момент мы откачали воду почти со всех нижних этажей | so far, we've been able to pump out most of the lower floors |
надо рассчитаться со всеми, кому мы должны | we must reckon with anyone we are in debt to |
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась | we all suffered of that nasty turn in the weather |
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли | we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out |
нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них | we had to row all out to keep up with them |
начинай, мы все внимание | fire ahead, we're all listening |
не впадай в панику, мы все успеем вовремя | do stop flapping about, we'll get the job done in time |
не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили | she can't feel hurt, we've explained everything to her |
недавно все мы собрались при полном параде | we all turned out in full fig the other day |
несчастья, которые мы сами себе причиняем, тяжелее всех | the evils we bring on ourselves are hardest to bear |
нет сомнения, что у нас всё получится | we are bound to be successful |
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять | you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet |
новый учитель всё время ругает нас за орфографические ошибки | that new teacher is always pecking at our spelling mistakes |
обернувшись назад, мы увидели всю долину как на ладони | looking back the way we had come, we could see the whole valley spread out behind us |
оглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали | read out the names as the people come in, so that we can all hear |
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит | the fire we lit last night is still in |
огонь, который мы разожгли вчера, всё ещё горит | fire we lit last night is still in |
он боец, и мы надеемся, он всё преодолеет | he is a fighter, and hopefully he will pull through |
он говорит медленно, чтобы мы всё понимали | he speaks slowly so that we understand everything |
он откровенно изложил нам всё дело | he stated the case barely before us |
он прямо изложил нам всё дело | he stated the case barely before us |
она была не более сумасшедшей, чем все мы | she was no more a crackpot than the rest of us |
она обычно считала всех нас и делила всё между нами | she used to count us all and share it all out |
по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и выше | as we rode, the rock seemed to heighten |
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | the course of the river became more tortuous as we neared its source |
по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | course of the river became more tortuous as we neared its source |
по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
повсюду мы встречаем всё то же требование сделать жизнь лёгкой, безопасной и предсказуемой | everywhere we find the same demand to make life easy, safe, and fool-proof |
после длительного обсуждения с большой неохотой мы всё же приняли это решение | after much consideration and a great deal of reluctance we finally took this decision |
после обеда мы всё вышли в сад | at the end of the meal, we all retired to the garden |
сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного | in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense |
скоро мы ему всё окончательно испортим | we'll soon blow up his plan |
собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом | it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoors |
телевидение всё время пичкает нас старыми фильмами | TV keeps serving up the same diet of old movies |
тот же тип строгой и всеобщей регламентации всех сторон жизни, что мы видим в России | the same sort of regimentation that we find in Russia |
тут мы все заодно | that goes for all of us |
тут мы все заодно | it goes for all of us |
у всех у нас есть какой-либо врождённый талант, однако мы едва ли используем его | we have our native inborn talent, yet we hardly use it |
у нас всё общее | we share everything |
хорошо бы все замолчали, чтобы мы могли спокойно подумать | I wish everyone would shut up, so that we could hear ourselves think |
через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете все рассмотреть | after a few minutes, we'll swap round so that you can have a good view |
через несколько минут мы поменяемся местами, и вы сможете всё рассмотреть | after a few minutes, we'll swap a round so that you can have a good view |
это правда, что во время войны мы все были молоды | it is true that we were all young in the War |