Russian | English |
в большинстве случаев, хотя и не во всех | Most, but not all (olga garkovik) |
во всех отношениях и с любой точки зрения | for all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov) |
во всём и вся | through thick and thin (scherfas) |
его поведение было во всех отношениях честным и открытым | his conduct was throughout honest and aboveboard |
и вдобавок во всему | to top it all up (ART Vancouver) |
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
и так во всём | this goes for everything (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores) |
и там и сям, во всех направлениях | every which way (She's Helen) |
как и во всём | as in all things (bookworm) |
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
мастер во всём и ни в чём | jack of all trades and master of none (Levairia) |
по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
постоять за тебя во всех бедах и злоключениях | stand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk) |
преступник обнаружен и во всём сознался | the criminal is found and confessed his guilt |
придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершения | follow through with (WiseSnake) |
принимая во внимание все вопросы и сомнения | considering all the whys and whethers |
разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы | know all the ins and outs of |
случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека? | will robots completely replace humans? (bigmaxus) |