DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing во всём и вся | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в большинстве случаев, хотя и не во всехMost, but not all (olga garkovik)
во всех отношениях и с любой точки зренияfor all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov)
во всём и всяthrough thick and thin (scherfas)
его поведение было во всех отношениях честным и открытымhis conduct was throughout honest and aboveboard
и вдобавок во всемуto top it all up (ART Vancouver)
и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы яand to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj)
и так во всёмthis goes for everything (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores)
и там и сям, во всех направленияхevery which way (She's Helen)
как и во всёмas in all things (bookworm)
клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этикиcloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus)
мастер во всём и ни в чёмjack of all trades and master of none (Levairia)
по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службуit is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва)
постоять за тебя во всех бедах и злоключенияхstand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk)
преступник обнаружен и во всём созналсяthe criminal is found and confessed his guilt
придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершенияfollow through with (WiseSnake)
принимая во внимание все вопросы и сомненияconsidering all the whys and whethers
разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходыknow all the ins and outs of
случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека?will robots completely replace humans? (bigmaxus)