Subject | Russian | English |
sec.sys. | акты терроризма во всех их формах и проявлениях | acts of terrorism in all their forms and manifestations |
inf. | евф. благозвучный заместитель слова в скобках во всех сочетаниях и значениях | freck (= fuck; популяризировано в научно-фантастических сериалах. многие считают, что это звучит по-идиотски Alex Lilo) |
Makarov. | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise |
media. | быстрый и полный NURBS рендеринг в системе создания новых материалов Realsoft 4D, в данном случае NURBS поверхности не преобразуются в полигональные при просчёте, как это происходит во всех остальных 3D системах | true NURBS rendering |
gen. | в большинстве случаев, хотя и не во всех | Most, but not all (olga garkovik) |
sec.sys. | вмешательство во все сферы частной и публичной жизни | interference in all spheres of private and public life (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | во всех бедах и злоключениях | in all troubles and disputes (Alex_Odeychuk) |
gen. | во всех отношениях и с любой точки зрения | for all intents and purposes (NAmE) BrE to all intents and purposes) in the effects that something has, if not in reality; almost completely • By 1981 the docks had, to all intents and purposes, closed. • The two items are, to all intents and purposes, identical. OALD Alexander Demidov) |
busin. | во всех применимых и необходимых случаях | where relevant and applicable (hizman) |
gen. | во всём и вся | through thick and thin (scherfas) |
bible.term. | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | in everything, do to others what you would want them to do to you (Евангелие от Матфея 7:12 Евгений Тамарченко) |
bible.term. | во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними | do unto others as you would be done by |
Makarov. | вы будете сопровождать её во всех её прогулках и поездках | you will squire her wherever she wants to go |
el. | готовность к компьютеризации и использованию электронных методов во всех сферах человеческой деятельности | ereadiness |
el. | готовность к компьютеризации и использованию электронных методов во всех сферах человеческой деятельности | electronic readiness |
el. | готовность к компьютеризации и использованию электронных методов во всех сферах человеческой деятельности | e-readiness |
transp. | дифференциальный датчик давления для использования во всех газовых и жидкостных средах | differential pressure transmitter for all gaseous and liquid media |
gen. | его поведение было во всех отношениях честным и открытым | his conduct was throughout honest and aboveboard |
psychol. | желание чувствовать, что у тебя есть своего рода старший брат, который постоит за тебя во всех бедах и злоключениях | the wish to feel that you have a kind of elder brother who will stand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk) |
subl. | желать благополучия народу и мира во всём мире | wish for the happiness of the people and the peace of the world (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | запасы влаги во всех видах природных льдов в литосфере и гидросфере | stock of moisture in all the types of natural ice in the lithosphere and hydrosphere |
gen. | и вдобавок во всему | to top it all up (ART Vancouver) |
O&G, karach. | и во всех случаях использования в настоящем документе | and wherever used herein (мой вариант перевода на русский язык, to be confirmed Aiduza) |
Makarov. | и либо вовсе мне не верь, либо доверяй во всём | and trust me not at all or all in all |
gen. | и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
inf. | и так во всём | it applies across the board (Ремедиос_П) |
gen. | и так во всём | this goes for everything (You'll never find that half who makes you whole and that goes for everything. ellie_flores) |
gen. | и там и сям, во всех направлениях | every which way (She's Helen) |
gen. | как и во всём | as in all things (bookworm) |
gen. | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications (bigmaxus) |
foreig.aff. | Конференция ООН по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и лёгкими вооружениями во всех её аспектах | Conference UN on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects |
media. | линзы, у которых центры кривизны поверхностей совпадают и таким образом имеют постоянную радиальную толщину во всех зонах | concentric lens |
gen. | мастер во всём и ни в чём | jack of all trades and master of none (Levairia) |
austral., slang | кто-либо мелочно требовательный, чрезвычайно дотошный и сверх меры аккуратный во всём | anal retent |
law | настоящее Постановление является всецело обязательным и напрямую применяется во всех странах-членах | this Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States |
relig. | ныне и во все веки | both now and ever (Lena Nolte) |
media. | общее излучение, когда сигналы имеют одни и те же значения во всех каналах в цветном ТВ | equal-signal white |
Makarov. | он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы | he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything |
Makarov. | он ненавидит отсрочки и промедление во всех их видах | he hates delay and procrastination in all its forms |
Makarov. | он позволял ей слишком многое и потакал во всём | he had given her too much, indulged her in everything |
media. | основной цифровой стандарт сотовой связи, применяется в сотовых сетях диапазона 900 МГц, широко распространён во всём мире и используется в сетях более 100 стран | GSM 900 |
Makarov. | остальные диамиды являются аморфными порошками, очень слабо растворимыми во всех растворителях и без истинных точек плавления | the remainder diamides are amorphous powders, very sparingly soluble in all solvents, and with no true melting points |
progr. | Отношения в модели становятся комбинаторными правилами, содержащимися во всех языках. Значения слов и фраз отражают семантику модели | the model relationships become the combinatory rules all languages have. the meanings of words and phrases echo the semantics of the model (см. Eric Evans "Domain-Driven Design: Tackling Complexity in the Heart of Software", Addison-Wesley, 2004) |
auto. | перегородка во всю высоту и в половину ширины | half vertical bulkhead (в фургоне translator911) |
transp. | перегородка во всю высоту и в половину ширины фургона | half vertical bulkhead |
auto. | перегородка во всю ширину и в половину высоты | half horizontal bulkhead (в фургоне translator911) |
transp. | перегородка во всю ширину и в половину высоты фургона | half horizontal bulkhead |
media. | площадь возврата света поверхностью, имеющей одинаковую яркость во всех точках и во всех направлениях | self-exchange coefficient (отношение той доли светового потока, исходящего от поверхности, которая возвращается на эту же поверхность, к её светимости) |
gen. | по воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу | it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scott (пер. И. Лихачёва) |
Makarov. | поведение Эдварда было во всех отношениях честным и открытым | Edward's conduct was throughout honest and aboveboard |
Makarov. | последствия применения пестицидов во всём мире и угроза для озонового слоя | worldwide effects of pesticides and threats to the ozone layer |
gen. | постоять за тебя во всех бедах и злоключениях | stand by you in all your troubles and disputes (Alex_Odeychuk) |
law | Представлять и защищать интересы во всех государственных органах | Represent and protect the interests at all state agencies (Konstantin 1966) |
sec.sys. | представлять опасность для жизни и благосостояния людей во всём мире | endanger the lives and well-being of individuals worldwide |
gen. | преступник обнаружен и во всём сознался | the criminal is found and confessed his guilt |
gen. | придерживаться чего-либо во всех деталях и до полного завершения | follow through with (WiseSnake) |
gen. | принимая во внимание все вопросы и сомнения | considering all the whys and whethers |
slang | приятный во всех отношениях и достойный доверия человек | brick |
UN | программа действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и лёгкими вооружениями во всех её аспектах и борьбе с ней | Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All its Aspects |
gen. | разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы | know all the ins and outs of |
media. | 16-разрядная система кодирования, охватывающая все символы во всех языках включая китайский и другие подобные языки, и совместимая с кодами ASCII | Unicode |
media. | ракорд кинофильма, предложенный SMPTE в 1951 г. и применяемый во всех фильмах, предназначенных для показа по ТВ в Англии и США | television film leader |
dipl. | сдержанность и такт во всём | reserve and tact in everything |
media. | сектор, который имеется во всех файлах интерактивных компакт-дисков, содержит список сегментов данных, их номер начального логического сектора, размер и атрибуты файла, необходим для доступа к файлам, записанным на диске | file descriptor record |
media. | скрупулёзно и во всех подробностях | in punctilious detail (Atlantic Alex_Odeychuk) |
gen. | случится ли так, что роботы полностью и во всём заменят человека? | will robots completely replace humans? (bigmaxus) |
rhetor. | стараться избегать ссор и ценить возможность быть счастливым больше, чем быть во всём правым | look to avoid confrontation and values being happy more than being right (Alex_Odeychuk) |
insur. | страхование "от всех рисков – на земле и во время полёта" | all risks-ground and flight |
gram. | ударение на основе в форме вин. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. | stem stress in accusative singular and all plural forms (ssn) |
fin. | участвовать во всех убытках и прибыли | share in any profit or loss (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk) |
austral., slang | человек, который всегда и во всём соглашается с другими | yes-man |
Makarov. | человек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкам | a man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wiles |
polit. | этот принципиальный и последовательный курс встречает поддержку народов во всём мире | this fundamental and consistent policy is welcomed all over the world (bigmaxus) |