DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing воронам | all forms
RussianEnglish
белая воронаodd man out (pivoine)
белая воронаodd duck (crimea)
белая воронаwhite raven (as in, "as rare as a white raven": such events are as rare as a white raven Рина Грант)
"белая ворона"queer duck (Borita)
"белая ворона"contrarian
белая воронаsore thumb (To stick out like a sore thumb is to not blend in with your surroundings or to not match what others look or dress and act like: Don’t make them feel like a sore thumb for not pandering to the “norm” of drinking culture vogeler)
белая воронаa rare person
белая воронаmaverick
белая воронаwhite crow
белая воронаrogue element
белая воронаthe odd one out (rbth.com Windystone)
белая воронаthe black sheep of the family
белая воронаatavistic (не вписывающийся в рамки окружающего и здравого смысла kalich411)
белая воронаodd out
белая воронаodd man out
"белая ворона"misfit (rusputin)
белая воронаoutlier (a person or thing that is very different from others of the same group; an unlikely event george serebryakov)
белая воронаoutsider (Alex Lilo)
белая воронаblack sheep (idioms Eva)
белая ворона в семьеthe black sheep of the family
ворон ворону глаз не выклюетa raven won't peck another raven's eye
ворон ворону глаз не выклюетa wolf will not eat wolf
ворон ворону глаз не выклюетa wolf won't eat wolf
ворон ворону глаз не выклюетa raven will not peck another raven's eye
ворон выклевал им глазаthe raven picked out their eyes
ворон считатьfool around
ворон считатьstand gaping about
ворона в павлиных перьяхjay in peacock's feathers ('More)
ворона в павлиных перьяхjackdaw in peacock's feathers ('More)
ворона в павлиных перьяхcrow in peacock's feathers ('More)
ворона в павлиных перьяхdaw in peacock's feathers
ворона в павлиньих перьяхjackdaw in peacock's feathers
ворона в павлиньих перьяхin borrowed plumes
ворона за море летала, да лучше не сталаtravel makes a wise man better, but a fool worse
ворона чёрнаяcarrion crow
гонять воронsit on one's hands
две взлетевшие вороныupside gap two crows
как белая воронаodd (gulchekhra)
как белая воронаsticks out like a sore thumb (It's very unusual to have a plain white coach,it sticks out like a sore thumb. AleshaK)
карканье воронаthe raven's note
карканье воронаcronk
когда я взмахнул палкой, вороны поднялись в воздух и улетелиthe crows flew off when I waved my stick
красноклювая воронаhermit crow
крик воронаthe raven's note
лающая ворона, обитающая в Британской Колумбии, обладает уникальными способностями издавать различные звукиthe barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers
лишний, крайний, козёл отпущения, белая воронаodd one out (RiverJ)
морской воронsea raven
на безптичье и ворона-соловейwhen there's no one else, even dumb Tommy is a prince
накликающая беду воронаnight crow
ни пава, ни воронаneither one thing nor another
никакой он не учёный, а только ворона в павлиньих перьяхhe isn't a scholar at all but just a daw in a full-dress suit
он опустил такие избитые произведения, как "Ворон" и "О, капитан, мой капитан!"he has omitted such chestnuts as "The Raven" and "O! Captain! My Captain!"
принять корову за воронуtake an owl for an ivy-bush
пуганая ворона и куста боитсяonce bitten twice shy
пуганая ворона куста боитсяthe burnt child dreads the fire
пуганая ворона куста боитсяonce bitten twice shy
стая воронmurder (nosovicki)
стая воронfleet of crows (Robert Harris "Ghost Writer" kozelski)
тот, кто каркает как воронraven
чёрная воронаdowp (КГА)
чёрная воронаcorbie
чёрный воронpatrol wagon
чёрный воронBlack Maria
Чёрный Джим, или Джим-Ворона, персонаж из песенки Прыгай, Джим-Ворона, которую пели чернокожие рабы на плантациях в южных штатах Америки во времена рабства, впоследствии это стало именем нарицательным для бедных и необразованных чернокожих американцевjim crow (Припев песни Прыгай, Джим-Ворона, произошли от традиции фермеров давать воронам зерна кукурузы, замоченные в виски, вороны клевали эти зерна, становились пьяными и не могли летать, а могли только крутиться и прыгать по земле, где их легко могли убить, в качестве развлечения, пьяные фермеры klarisse)
чёрный как воронas black as a crow