Subject | Russian | English |
Makarov. | армия была хорошо вооружена | the army was well armed |
gen. | атомная подводная лодка, вооружённая крылатыми ракетами | nuclear-powered cruise missile submarine |
gen. | бомбардировщик, вооружённый крылатыми ракетами | bomber equipped with cruise missiles |
Игорь Миг | борьба с незаконными вооружёнными формированиями | counterinsurgency |
Makarov. | бывшая администрация осудила неконституционные попытки смещения представителей вооружённых сил за то, как они голосовали в парламенте | the late administration discountenanced the unconstitutional practise of removing military officers for their votes in Parliament |
gen. | быть вооружённым | be up in arms |
Makarov. | быть вооружённым | be armed |
amer., inf. | быть вооружённым | tote |
inf. | быть вооружённым | pack a gun |
inf., amer. | быть вооружённым | warp |
Makarov. | быть вооружённым | carry arms |
Makarov. | быть вооружённым | go armed |
Makarov. | быть вооружённым | be up in arms |
gen. | быть вооружённым | be armed (Anastasia_E) |
Makarov. | быть вооружённым боеголовками | be armed with warheads |
Makarov. | быть вооружённым винтовкой | pack a gun |
gen. | быть вооружённым для борьбы | be armed for the fight (for the battle, etc., и т.д.) |
Makarov. | быть вооружённым до зубов | be armed to the teeth |
Makarov. | быть вооружённым луком и стрелами | be armed with bow and arrows |
gen. | быть вооружённым ружьём | carry a gun (arms, a sword, a knife, a dagger, etc., и т.д.) |
gen. | быть вооружёнными пулемётами | be armed with machine-guns (with daggers, with knives, etc., и т.д.) |
gen. | быть лучше вооружённым | outgun |
gen. | быть тяжело и т.д. вооружённым | be heavily fully, powerfully, lightly, etc. armed |
inf. | быть уволенным из полиции / вооружённых сил | get kicked off the force (с лишением прав и привилегий) |
shipb. | в вооружённом резерве | out of commission |
Makarov. | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей | the ambush was a dozen well-armed men |
Makarov. | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей | ambush was a dozen well-armed men |
gen. | в засаде находилось двенадцать хорошо вооружённых людей | the ambuscade was a dozen well-armed men |
Makarov. | в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей | ambush was a dozen well-armed men |
Makarov. | в засаде сидело двенадцать хорошо вооружённых людей | the ambush was a dozen well-armed men |
Makarov. | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission |
gen. | в такой ситуации нужно вооружиться тактом и терпением | the situation calls for tact and patience |
Makarov. | в течение двух дней вооружённые бандиты в масках удерживали в заложниках троих мужчин | three men were hold hostage for two days by masked gunmen |
gen. | Верховный главнокомандующий объединёнными вооружёнными силами НАТО | SCAP |
gen. | верховный главнокомандующий объединённых вооружённых сил НАТО | Supreme Commander of Allied Forces |
gen. | вести вооружённую борьбу | fight a conflict (ETA, the armed pro-independence organisation,... fought a five decade long bloody conflict with the Spanish state. I. Havkin) |
gen. | взаимное и сбалансированное сокращение вооружённых сил | mutual and balanced force reduction (США, НАТО) |
gen. | взаимное и сбалансированное сокращение численности вооружённых сил | mutual and balanced force reduction |
gen. | взаимное сокращение вооружённых сил и вооружений в Центральной Европе | Mutual Reduction of Forces and Armaments in Central Europe |
Makarov. | вид вооружённых сил | service |
Игорь Миг | внести свой вклад в урегулирование вооружённого конфликта | broker an end to hostilities |
Makarov. | вновь объединять вооружённые силы в составе НАТО | reintegrate forces into NATO |
gen. | внутреннее вооружённое противоборство | internal warfare (A.Rezvov) |
gen. | Военная академия Генерального штаба Вооружённых Сил СССР / РФ | General Staff Academy |
gen. | военнослужащие вооружённых сил иностранных государств | servicemen of the armed forces of foreign states (ABelonogov) |
Makarov. | возглавить вооружённые силы | be at the head of an army |
gen. | воздерживаться от любых форм вооружённого вмешательства | refrain from any form of armed intervention |
gen. | вооружившиеся люмпены | rag tag army (adlib) |
humor. | вооружившись зонтиком | armed with an umbrella (Andrey Truhachev) |
humor. | вооружившись зонтом | armed with an umbrella (Andrey Truhachev) |
rhetor. | вооружившись этой информацией | with this information (Alex_Odeychuk) |
gen. | вооружить магнит | cap a loadstone |
gen. | вооружить помпу | fetch the pump |
gen. | вооружить рабочих инструментом | arm the men with tools (the workers with spades, the boy with an ice-axe, etc., и т.д.) |
gen. | вооружить шпиль | rig the capstern |
gen. | вооружиться бесстыдством | put on a brazen face |
Makarov. | вооружиться винтовкой | arm oneself with a rifle |
idiom. | вооружиться до зубов | arm to the teeth (Taras) |
idiom. | вооружиться до зубов | arm oneself to the teeth (Andrey Truhachev) |
Makarov. | вооружиться знаниями | arm oneself with knowledge |
gen. | вооружиться информацией | be armed with information (Andrey Truhachev) |
slang | вооружиться пистолетом | gat up |
media. | вооружиться сведениями | be armed with information (Andrey Truhachev) |
relig. | вооружиться Словом Божьим | grasp God's word |
Makarov. | вооружиться терпением | arm oneself with patience |
gen. | вооружён и опасен | armed and dangerous (The suspect is considered armed and dangerous. ART Vancouver) |
Makarov. | вооружённая атака | armed offensive |
Игорь Миг | вооружённая борьба за отделение | war of secession |
Makarov. | вооружённая группа | armed group |
gen. | вооружённая группа | armed detail (4uzhoj) |
gen. | вооружённая группировка | armed powerhouse (Виталик-Киев) |
gen. | вооружённая группировка Даеш / ИГИС | Daesh/ISIS |
Makarov. | вооружённая демонстрация | armed demonstration |
Makarov. | вооружённая интервенция | armed intervention |
gen. | Вооружённая исламская группа | GIA (группировка; Экстремистская исламская группа в Алжире kotechek) |
gen. | вооружённая конфронтация | armed confrontation |
energ.ind. | вооружённая охрана | armed escorts (напр., при транспортировке ядерных материалов) |
gen. | вооружённая охрана | security guards |
Makarov. | вооружённая охрана | armed security guard |
gen. | вооружённая охрана | guard forces |
obs. | вооружённая охрана дилижанса | shotgun messenger (In the late 19th and early 20th centuries, a shotgun messenger was a private "express messenger" and guard, especially on a stagecoach but also on a train, in charge of overseeing and guarding a valuable private shipment, such as particularly the contents of a strongbox (on a stagecoach) or safe (on a train). viktorio_breg) |
amer., inf. | вооружённая охрана на частном предприятии | company gunmen |
amer., inf. | вооружённая охрана на частном предприятии | company thugs |
gen. | вооружённая охрана предприятия | company gunmen |
Makarov. | вооружённая помощь | arms assistance |
gen. | вооружённая преступность | armed crime (Kainah) |
biol. | вооружённая крючками присоска | armed sucker |
gen. | вооружённая свита | armed retinue (Andrey Truhachev) |
gen. | вооружённая сила | posse |
gen. | вооружённая сила | armament |
Игорь Миг | вооружённое восстание | upheaval |
Игорь Миг | вооружённое восстание | violent upheaval |
Игорь Миг | вооружённое восстание | riot |
Игорь Миг | вооружённое восстание | violent unrest |
Makarov. | вооружённое восстание | an armed revolt |
Makarov. | вооружённое восстание | armed rebellion |
Gruzovik | вооружённое восстание | armed revolt |
gen. | вооружённое вторжение | an armed incursion |
Игорь Миг | вооружённое выступление | military coup |
Игорь Миг | вооружённое выступление против | military coup against |
gen. | вооружённое нападение | assault |
gen. | вооружённое нападение | armed attack |
Makarov. | вооружённое нападение | an armed attack |
gen. | вооружённое нападение | thrust |
Игорь Миг | вооружённое нападение | gunfight (Например, на блокпост) |
gen. | вооружённое нападение | assault with a deadly weapon (Taras) |
gen. | вооружённое насилие | gun violence ("One of my best friends was killed in gun violence right around here," McCartney said – ...в результате вооружённого насилия... Lily Snape) |
Makarov. | вооружённое наступление | armed offensive |
gen. | вооружённое ограбление | hold-up (на улице, дороге) |
crim.jarg. | вооружённое ограбление | knock-over |
Игорь Миг | вооружённое ограбление | mugging (обычно прохожих (на улице) с угрозой применения оружия (обычно холодного), часто сопровождающееся избиением потерпевших) |
Игорь Миг | вооружённое ограбление | mugging |
gen. | вооружённое ограбление | heist (банка и т.п., особ. крупное) |
gen. | вооружённое ограбление в котором оружие используется, чтобы запугать людей | stick up (Michael D) |
Makarov. | вооружённое перемирие | armed truce |
Игорь Миг | вооружённое противостояние | warpath |
gen. | вооружённое сопровождение | armed escort |
Gruzovik | вооружённое сопротивление | armed opposition |
Makarov. | вооружённое столкновение | an armed conflict |
nautic. | вооружённое столкновение | passage of arms |
gen. | вооружённое столкновение | armed clash |
nautic. | вооружённое судно | armed vessel |
nautic. | вооружённое торговое судно | defensively equipped merchant ship |
nautic. | вооружённое торговое судно | armed merchantman |
gen. | вооружённое формирование | military outfit (outfit is an association of persons, especially a military unit or a business organization.// In English usage, "mujahideen" refers to the guerrilla type military outfits led by the Muslim Afghan warriors in the Soviet war in Afghanistan 4uzhoj) |
gen. | вооружённое формирование | armed group (Alexander Demidov) |
gen. | вооружённой силой | at the point of the sword |
gen. | вооружённые акции | armed action |
Игорь Миг | вооружённые действия сепаратистов | war of secession |
biol. | вооружённые зубами | odontostomatous |
gen. | вооружённые конфликты | conflict (White_Chick) |
gen. | вооружённые люди | armed men (Armed men have hoisted a Russian flag above the Crimean parliament building in Simferopol. 4uzhoj) |
gen. | вооружённые люди | gunmen (Dozens of pro-Russia gunmen have seized government buildings in Ukraine's Crimea region, which houses Russia's Black Sea fleet, and hoisted a Russian flag. They have also put up a sign saying "‘Crimea is Russia". 4uzhoj) |
Игорь Миг | вооружённые люди, одетые в военную форму | armed men in military fatigues |
biol. | вооружённые немертины | styletted ribbon worms (Enopla) |
gen. | вооружённые отряды | array |
Игорь Миг | вооружённые отряды граждан | militia (wiki) |
Игорь Миг | вооружённые отряды движения сопротивления | militia (по терминологии НАТО) |
Игорь Миг | вооружённые отряды местного ополчения | militia |
gen. | вооружённые охранники | armed guards (Taras) |
gen. | вооружённые подонки | armed scum ("All our thoughts were about the people who had found themselves in the hands of armed scum" – Vladimir Putin in the nation address on October 26, 2002) |
med. | вооружённые силы | Armed Forces |
gen. | вооружённые силы | Service services (в Великобритании) |
brit. | вооружённые силы Британского содружества | Commonwealth Military Forces |
gen. | Вооружённые Силы бывшего СССР | Armed Forces of the former USSR (ABelonogov) |
gen. | вооружённые силы Великобритании | Her Majesty's Forces |
gen. | вооружённые силы Канады | Canadian Armed Forces |
gen. | вооружённые силы метрополии | Home Forces |
Makarov. | вооружённые силы ООН по поддержанию мира | United Nations police force |
Makarov. | вооружённые силы ООН по поддержанию мира | the United Nations police force |
Игорь Миг | Вооружённые силы России | the Russian military |
gen. | Вооружённые силы Российской Федерации | Russian Armed Forces |
Makarov. | вооружённые силы Содружества | the C. Military Forces |
Makarov. | вооружённые силы Содружества | the Commonwealth Military Forces |
Makarov. | вооружённые силы Содружества | commonwealth Military Forces |
Makarov. | вооружённые силы союзных держав | Allied forces |
gen. | Вооружённые Силы СССР | Armed Forces of the USSR (Raz_Sv) |
Игорь Миг | Вооружённые силы СССР | the Soviet military |
Makarov. | вооружённые силы страны | army |
Makarov. | вооружённые силы страны | the army |
Makarov. | вооружённые силы страны | the armed strength of the country |
gen. | вооружённые силы страны | national forces |
gen. | вооружённые силы США | Armed Forces of the United States |
gen. | вооружённые силы США | United States Forces |
Игорь Миг | вооружённые силы США и РФ | the U.S. and Russian militaries |
Makarov. | вооружённые силы США присутствуют в Югославии | the United States armed forces are present is in Yugoslavia |
gen. | вооружённые силы ЮАР | South African Defence Forces |
gen. | вооружённые формирования | militant groups (The mass media has used the term militant groups or radical militants for terrorist organizations. In this usage, "militant" is virtually a euphemism for "terrorist" 4uzhoj) |
gen. | вооружённые формирования оппозиционных сил | dissident armed forces (Raz_Sv) |
gen. | вооружённый алебардой | halberdier |
gen. | вооружённый алебардой | partisan |
Makarov. | вооружённый бандит | armed bandit |
inf. | вооружённый бандит | torpedo |
gen. | вооружённый бандит | gun-man |
gen. | вооружённый бандит | gunman |
avia. | вооружённый беспилотный летательный аппарат | unmanned combat air vehicle (shergilov) |
gen. | вооружённый боевым топором | axeman |
avia. | переоборудованный вооружённый вариант | gunship conversion (ЛА) |
Makarov. | вооружённый глаз | aided eye |
gen. | вооружённый грабитель | hold-up man |
Игорь Миг | вооружённый грабёж | mugging |
gen. | вооружённый грабёж | robbery with violence |
gen. | вооружённый грабёж | hold-up |
Игорь Миг | вооружённый грабёж | mugging (обычно прохожих (на улице) с угрозой применения оружия (обычно холодного)) |
Makarov. | вооружённый до зубов | armed to the teeth |
inf. | вооружённый до зубов | armed for bear (т.е. как будто собрался идти на медведя/слона LHx) |
Makarov. | вооружённый до зубов | be armed to the teeth |
Игорь Миг | вооружённый до зубов | gun-toting |
gen. | вооружённый до зубов | armed for bear (LHx) |
Игорь Миг | вооружённый до зубов | armed to the max |
gen. | вооружённый до зубов | armed to the teeth |
gen. | "вооружённый до зубов" преступник | heavily armed criminal |
Игорь Миг | вооружённый дубинкой | baton-wielding |
gen. | вооружённый захват | armed seizure (bookworm) |
gen. | вооружённый захват власти | coup (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | вооружённый захват власти | coup d'état ("Поддержали государственный переворот в Киеве. Это что такое? Это поддержка вооруженного захвата власти. А когда мы с этим не согласились, против нас ввели санкции... А сейчас в Йемене что происходит? Там тоже свергли президента, но весь западный мир во главе с США поддерживает действия стран, которые фактически ведут там боевые действия", -ВВП.17) |
gen. | вооружённый защитник замка | castilian |
bot. | вооружённый иглами | acanthaceus |
bot. | вооружённый иглами | acanaceous |
gen. | вооружённый ирландский священник | a gun-toting Irish priest |
bot. | вооружённый колючками | acanthaceus |
bot. | вооружённый колючками | acanaceous |
Игорь Миг | вооружённый конфликт | violent upheaval |
gen. | вооружённый конфликт | conflict |
shipb. | вооружённый косым вооружением | fore-and-aft rigged |
Makarov. | вооружённый лагерь | armed camp |
Makarov. | "вооружённый" макрофаг | armed macrophage (макрофаг, несущий на своей поверхности цитофильные антитела или фактор, "вооружающий" макрофаги) |
gen. | вооружённый мир | armed peace (about peace between heavily-armed countries Olga Okuneva) |
biol. | вооружённый морской петух | armed gurnard (Peristedion cataphractum) |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | upheaval |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | riot |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | violent civil unrest |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | violent unrest |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | violent coup |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | violent upheaval |
Игорь Миг | вооружённый мятеж | violent civil disturbances |
gen. | вооружённый мятеж | armed insurrection (Alexander Demidov) |
gen. | вооружённый наряд милиции | armed response unit (felog) |
Makarov. | вооружённый неистощимым оптимизмом | armed by an inveterate optimism |
gen. | вооружённый нейтралитет | armed neutrality |
Makarov. | вооружённый новой информацией | armed with fresh information |
gen. | вооружённый ножом | knife-wielding (andreon) |
gen. | вооружённый огнестрельным оружием бандит | gunsel |
gen. | вооружённый огнестрельным оружием человек | gunsel |
amer. | вооружённый отряд | posse (Taras) |
amer. | вооружённый отряд | posse comitatus (MichaelBurov) |
gen. | вооружённый охранник в гражданской одежде | sky marshal (в самолете) |
gen. | вооружённый партизан | armed guerrilla |
amer. | вооружённый парусный корабль | galleon (16-18 века; a large, multi-decked merchant sailing ship armed with cannons Val_Ships) |
Игорь Миг | вооружённый переворот | violent coup |
Игорь Миг | вооружённый переворот | violent upheaval |
gen. | вооружённый пистолетом | gun-toting (gun-toting punks who couldn't hit a barn door from 10 feet ART Vancouver) |
gen. | вооружённый преступник использовал заложников в качестве живого щита | gunman used the hostages as a human shield (Olga Okuneva) |
gen. | вооружённый протазаном | partisan |
gen. | вооружённый протазаном или алебардой | partisan |
gen. | вооружённый пушкой | cannoned |
gen. | вооружённый пушкой или пушками | cannoned |
avia. | вооружённый разведывательный вертолёт | Armed reconnaissance helicopter (bonly) |
nautic. | вооружённый ракетами | missile-armed |
gen. | вооружённый револьвером | gunman |
gen. | вооружённый римский гладиатор с овальным самнитским щитом | Samnite |
gen. | вооружённый ружьём | gunman |
gen. | вооружённый саблей | cutlassed |
gen. | вооружённый слуга ирландского вождя | galloglass |
gen. | вооружённый сотрудник службы воздушной безопасности | air marshal (Mikhail11) |
nautic. | вооружённый тендером | cutter-rigged |
avia. | вооружённый транспортный вертолёт | helicopter gunship |
avia. | вооружённый транспортный ЛА | gunship |
gen. | вооружённый тяжёлым оружием | heavy-armed |
gen. | вооружённый тяжёлым оружием | heavy armed |
med. | вооружённый цепень | solitary tapeworm |
med. | вооружённый цепень | armed tapeworm |
med. | вооружённый цепень | measly tapeworm |
biol. | вооружённый цепень | pork tapeworm (Taenia solium) |
med. | вооружённый цепень | pork tapeworm |
biol. | вооружённый цепень | armed tapeworm (Taenia solium) |
inf. | вооружённый человек | torpedo |
inf. | вооружённый человек | loogan |
Makarov. | вооружённый шантаж | armed blackmail |
gen. | вооружённый эскорт | armed retinue (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | вооружённый ядерным оружием | nuclear-armed |
gen. | вооружённым глазом | of the eye assisted by an optical instrument |
Игорь Миг | вооружёнными методами | through violence |
gen. | всадник, вооружённый дротиком | demi lance |
gen. | всадник, вооружённый дротиком | demi-lance |
Makarov. | все виды вооружённых сил | united services |
Makarov. | все рода войск вооружённых сил | all arms of the fighting forces |
Игорь Миг | вступать в вооружённую борьбу с | take up arms against |
obs. | вступать в вооружённый конфликт | conflict |
Makarov. | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами | the whole place is secretly girt in with a military force |
gen. | входящие в состав вооружённых сил | embodied in the armed forces |
Игорь Миг | вывести из состава вооружённых сил | suspend from the military |
Игорь Миг | выводить из состава вооружённых сил | suspend from the military |
Makarov. | вызывает тревогу то обстоятельство, что эти две страны близки к вооружённому столкновению | two countries are uncomfortably close to hostilities |
Makarov. | вызывает тревогу то обстоятельство, что эти две страны близки к вооружённому столкновению | the two countries are uncomfortably close to hostilities |
Makarov. | выступать инициатором сокращения обычных вооружений и вооружённых сил | instigate conventional arms and troops cut |
gen. | Гаагская Конвенция о защите культурных ценностей в случае вооружённого конфликта 1954 г. | the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict of 1954 |
nautic. | главный род вооружённых сил | senior service |
gen. | госпиталь для ветеранов вооружённых сил | repatriation hospital (Australia and NZ Steve Elkanovich) |
Makarov. | готовить вооружённые банды | train armed bands |
Игорь Миг | Группа по расследованию вооружённых конфликтов | the Conflict Intelligence Team |
gen. | дерзкое вооружённое ограбление | a brazen armed robbery (a brazen armed robbery at a jewelry store ART Vancouver) |
gen. | дисбаланс обычных вооружённых сил | conventional-force imbalance |
gen. | договор об обычных вооружённых силах | defence treaty (ДОВСЕ lulic) |
Makarov. | дождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых сил | but only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the way |
avia. | дозаправка от ЛА-заправщика другого вида вооружённых сил | interservice tanking |
avia. | дозаправка в полёте от топливозаправщика другого вида вооружённых сил | interservice refueling |
gen. | документы, подтверждающие факт ненахождения ответчика на службе в вооружённых силах | proof of service (специфический случай из решения суда о расторжении брака (США) 4uzhoj) |
gen. | дорогостоящие вооружённые силы | costly forces |
Makarov. | его вооружённые всадники могут явиться и схватить меня, как лису, пойманную в западню | his men-at-arms may come and catch me like a fox in the toils |
gen. | за службу Родине в Вооружённых Силах СССР | for Service to the Motherland in the Armed Forces of the USSR |
Makarov. | завоевания Вооружённых сил государства принадлежат Государству и никому более | acquisitions made by the arms of the State belong to the State alone |
gen. | заранее предупреждённый – заранее вооружённый | forewarned, forearmed (Anglophile) |
gen. | захватывать автомобиль под угрозой вооружённой расправы | carjack |
Игорь Миг | зона вооружённого конфликта | active combat zone |
gen. | изменение средств вооружённой борьбы | change in the means of warfare |
med. | Институт восстановительной медицины Вооружённых сил | Armed Forces Institute of Regenerative Medicine (США ВВладимир) |
gen. | Институт иностранных языков вооружённых сил | Defense Language Institute |
med. | Институт патологии вооружённых сил | Armed Forces Institute of Pathology (Великобритания) |
med. | Институт регенеративной медицины Вооружённых сил | Armed Forces Institute of Regenerative Medicine (США Alex_Odeychuk) |
gen. | их армия была хорошо вооружена | their army was well armed |
gen. | их вооружили для наступления | they were armed for the attack |
gen. | их надо немедленно вооружить револьверами | they must be armed with guns without delay |
Makarov. | как только появились вооружённые люди, по-лицейский выкрикнул предупреждение | the policeman barked out a warning as the gunmen appeared |
Makarov. | как только появились вооружённые люди, полицейский выкрикнул предупреждение | the policeman barked out a warning as the gunmen appeared |
shipb. | канонерская лодка, вооружённая двумя орудиями крупного калибра | twin gun-boat |
med. | клиническая больница для ветеранов вооружённых сил | veterans clinic (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | командующий вооружёнными силами | Head of the Army |
Makarov. | командующий вооружёнными силами | the Head of the Army |
gen. | комитет по вооружённым силам | committee on armed services (ЛВ) |
gen. | консенсус по вопросам вооружённых сил | consensus for forces |
gen. | контрразведывательное управление вооружённых сил | Armed Forces Security Agency |
gen. | корабль вооружён пушками | the ship carries guns |
gen. | корабль, вооружённый баллистическими ракетами | Ballistic Missile Ship |
Makarov. | крепость, вооружённая восемьюдесятью орудиями | fort mounting 80 guns |
gen. | крепость, вооружённая восемьюдесятью орудиями | a fort mounting 80 guns |
gen. | кто предупреждён, тот вооружён | forewarned, forearmed (Anglophile) |
avia. | ЛА для эксплуатации одним видом вооружённых сил | single-service aircraft |
gen. | личный состав вооружённых сил | military personnel |
gen. | личный состав вооружённых сил | members of armed forces |
avia. | лёгкий вооружённый разведывательный самолёт | LARA (Light Armed Reconnaissance Aircraft flugzeuginfo.net Oleksandr Spirin) |
Makarov. | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов | the pilot was kept prisoner by the gunmen for many hours |
Makarov. | лётчик находился в плену у вооружённых бандитов в течение многих часов | the pilot was held prisoner by the gunmen for many hours |
med. | Медицинская библиотека вооружённых сил | Armed Forces Medical Library (США) |
gen. | министр вооружённых сил | Minister of Armed Forces |
amer. | Министр вооружённых сил США | Secretary of Defense (SECDEF Val_Ships) |
Makarov. | мы вооружились деревяшками и железными прутьями | we tooled up with pieces of wood and iron bars |
Makarov. | мы должны вооружиться для борьбы с врагом | we must arm ourselves against the enemy |
Makarov. | на большой территории силы полиции и отряды, вооружённые дубинками, вступали в борьбу с демонстрантами | the police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide area |
Makarov. | навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских | the crowd were met by an array of policemen |
Makarov. | навстречу толпе двинулся отряд вооружённых полицейских | crowd were met by an array of policemen |
Игорь Миг | настоящий вооружённый конфликт | fully fledged armed conflict |
energ.ind. | Научно-исследовательский институт вооружённых сил США по проблемам радиобиологии | Armed Forces Radiobiology Research Institute |
gen. | начать вооружённую борьбу | take up arms (VLZ_58) |
amer. | наёмный вооружённый охранник | hired gun (Val_Ships) |
gen. | не вооружённый глаз | the naked eye (Это идиоатическая фраза ange;l) |
gen. | недостаточно вооружённый | underarmed |
gen. | Недостоверная информация о Вооружённых Силах Российской Федерации | Unreliable information about the Russian Armed Forces (Фейки о ВС РФ murad1993) |
gen. | незаконные вооружённые формирования | anti-government bandit forces (You have been arrested for aiding the anti-government bandit forces. 4uzhoj) |
gen. | незаконные вооружённые формирования | unlawful armed groups (не рекомендуется для перевода на английский) Thousands of protesters demonstrated in Libya's capital on Friday to call on unlawful armed groups to leave the city 4uzhoj) |
gen. | незаконные вооружённые формирования | illegally armed groups (4uzhoj) |
gen. | незаконные вооружённые формирования | bandit forces (4uzhoj) |
gen. | незаконные вооружённые формирования | illegally armed militia groups (The statement said "an illegally armed militia group" attacked the building with grenades, small arms and "indirect fire". 4uzhoj) |
Игорь Миг | незаконные вооружённые формования | rogue armed forces |
gen. | нерегулярные вооружённые силы | armed non-state actors (Armed non-state actors operate without state control and are involved in internal and trans-border conflicts. WK Alexander Demidov) |
Игорь Миг | нерегулярные отряды вооружённых граждан | militia (wiki) |
gen. | несанкционированный вооружённый конфликт | violent armed conflict (felog) |
gen. | обеспечивать проведение каких-либо мероприятий с помощью вооружённой силы | police |
gen. | Объединённые вооружённые силы в Европе | European Defence Force (НАТО) |
gen. | Объединённые Вооружённые Силы Содружества Независимых Государств | United Armed Forces of the Commonwealth of Independent States (ABelonogov) |
Makarov. | обычные вооружённые силы | conventional armed forces (не оснащённые ядерным оружием) |
Makarov. | окна её машины были вдребезги разбиты бандой, вооружённой бейсбольными битами | she had her car windows smashed by a gang wielding baseball bats |
Makarov. | около семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины | about 7 per cent of American military forces are comprised of women |
Makarov. | около семи процентов личного состава американских вооружённых сил составляют женщины | about 7 percent of American military forces are comprised of women |
gen. | он вооружен пистолетом | he is armed with a gun |
Makarov. | он вооружился большой палкой | he armed himself with a big stick |
Makarov. | он вооружился знаниями | he armed himself with knowledge |
Makarov. | он вооружился зонтиком | he was armed with an umbrella |
gen. | он вооружился карандашом и начал рисовать | he furnished himself with a pencil and began to draw |
Makarov. | он вооружился терпением | he armed himself with patience |
Makarov. | он вооружён до зубов | he is armed to the teeth |
Makarov. | он никогда не пойдёт на вооружённое вторжение | he draws the line at armed intervention |
Makarov. | он никогда не решится на вооружённое вторжение | he draws the line at armed intervention |
Makarov. | он отбывал десятилетний срок заключения за вооружённое ограбление | he did ten years porridge for armed robbery |
Makarov. | он прокрался мимо вооружённой охраны | he managed to dodge past the security guard |
gen. | она вооружилась очками и иголкой и принялась за штопку | she armed herself with spectacles and a needle and started darning |
gen. | они были вооружены? | were they armed? |
Makarov. | они были вооружены пистолетами системы Маузер и браунингами | they were armed with Mauser pistols and Brownings |
Makarov. | они были отлично вооружены | they were gallantly armed |
Makarov. | они обвиняют его в вооружённом ограблении | they charge him with armed robbery |
Makarov. | оснащать вооружённые банды | equip armed bands |
Makarov. | основные вооружённые силы | the main strength |
gen. | отказаться от исполнения обязательств по договору об вооружённых силах | stop implementing a defence treaty (lulic) |
gen. | отказываться от применения вооружённых сил | renounce the use of armed forces |
gen. | относящийся к вооружённым силам | service |
gen. | относящийся к территориальным вооружённым силам | territorial |
amer. | офицер вооружённых сил США, выпускник одной из трёх престижных военных академий родов войск США, в частности Вест-Пойнта | ring knocker (Связано с массивным перстнем выпускника военной академии, и традицией стучать кольцом по столу, чтобы успокоить шумную комнату. Побеdа) |
Makarov. | официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается | the two countries are officially at peace and yet the fighting continues |
gen. | очаги вооружённого восстания | pockets of rebellion (Taras) |
nautic. | парусное судно, вооружённое шлюпом | sloop-rigged vessel (тип парусного вооружения) |
avia. | переоборудование ЛА в вооружённый вариант | gunship conversion |
nautic. | плавучая база подводных лодок, вооружённых баллистическими ракетами "Поларис" | Polaris submarine depot ship |
Makarov. | под вооружённой охраной | under convoy of armed guards |
Игорь Миг | подавление сопротивления антиправительственных вооружённых формирований | counterinsurgency |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами | fleet ballistic-missile submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами | ballistic-missile submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Поларис" | Polaris submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Поларис" | Polaris-equipped submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Поларис" | Polaris-carrying submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Посейдон" | Poseidon-equipped submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Посейдон" | Poseidon submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая баллистическими ракетами "Посейдон" | Poseidon-carrying submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая крылатыми ракетами | cruise-missile submarine |
nautic. | подводная лодка, вооружённая стратегическими ракетами | strategic missile submarine |
Makarov. | поддерживать вооружённые силы | bolster forces |
Makarov. | поддерживать вооружённые силы в высокой степени готовности | maintain the armed forces at a high readiness posture |
gen. | политика пропорционального сокращения вооружённых сил | balance force reduction policy |
Makarov. | полиция вооружена | the police carry arms |
Makarov. | полиция оцепила квартал, где прятался вооружённый преступник | the police blocked off the street where the gun-man was hiding |
shipb. | полностью вооружённое судно | full-rigged ship |
nautic. | постоянные вооружённые силы | active forces |
gen. | поступить волонтёром в вооружённые силы | volunteer |
gen. | поступить добровольцем в вооружённые силы | volunteer |
Makarov. | поступь вооружённых людей | the tread of armed men |
Makarov. | поступь вооружённых людей | tread of armed men |
Makarov. | правительство готово сократить вооружённые силы | the government is prepared to pare down the armed forces |
proverb | предупреждён – значит вооружён | caution is the parent of safety (sophiee) |
gen. | предупреждён – значит вооружён | forewarned, forearmed (Anglophile) |
inf. | предупреждён – значит вооружён | buyer beware (plushkina) |
Makarov. | преступник вооружён и очень опасен | the criminal is armed and very dangerous |
Makarov. | прибегнуть к вооружённой силе | have recurrence to arms |
gen. | призывать к вооружённой борьбе | call to arms |
gen. | приёмы рукопашного боя против противника, вооружённого огнестрельным оружием | shoot fighting (herr_o) |
Makarov. | провоцировать вооружённое столкновение | provoke a clash of arms |
Игорь Миг | провоцировать вооружённый конфликт | warmonger |
Игорь Миг | провоцировать начало вооружённого конфликта | warmonger |
med. | Программа санитарной подготовки кадров вооружённых сил | Armed Forces Health Professions Scholarship Program (США) |
gen. | промышленный колледж вооружённых сил | Industrial College of the Armed Forces (США) |
gen. | противопоставлять насилию вооружённую силу | oppose violence with armed strength (Taras) |
Makarov. | противостоять вооружённым силам | counter forces |
gen. | путём вооружённого восстания | through armed revolt (Anglophile) |
amer. | ПУЭ | SWAT (Beforeyouaccuseme) |
med. | Радиологический научно-исследовательский институт вооружённых сил | Armed Forces Radiological Research Institute (США) |
gen. | разведывательный центр вооружённых сил | Armed Forces Intelligence Center |
nautic. | ракетная подводная лодка, вооружённая крылатыми ракетами | guided-missile submarine |
brit. | расходы на содержание вооружённых сил и государственного аппарата | supply expenditures (бюджетные) |
nautic. | род вооружённых сил | service |
Makarov. | роль вооружённых сил в охране озонного слоя | military's role in protection of the ozone layer |
med. | руководитель медицинской службы вооружённых сил | Surgeon General (США) |
gen. | самолёт, вооружённый ракетами | rocket airplane |
Makarov. | самые крупные фигуры в вооружённых силах | the top of the military establishment (страны) |
inf. | сержантский состав вооружённых сил США | non-commissioned officer (NCOs in the US military with ranks of sergeant and corporal have not earned a commission Val_Ships) |
gen. | служба в Вооружённых Силах Российской Федерации | service in the Armed Forces of the Russian Federation (ABelonogov) |
med. | Служба медицинских сестёр вооружённых сил округа | Territorial Force Nursing Service |
med. | служба медицинских сестёр вооружённых сил округа | Territorial Army Nursing Service (Reserve, резерв) |
gen. | служивший в вооружённых силах | ex-service |
gen. | служивший в вооружённых силах | ex service |
amer. | совершать вооружённое ограбление | hold up (to hold up a food mart Taras) |
gen. | совершать вооружённое ограбление | strongarm |
Makarov. | совершать вооружённые рейды | perpetrate armed raids |
avia. | совершено вооружённое нападение | attacked by armed men (Leonid Dzhepko) |
gen. | совершить вооружённое нападение на автомобиль с целью грабежа | carjack |
gen. | совершить вооружённое ограбление | heist (Four men were involved in the armored car heist. Val_Ships) |
gen. | Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил | Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces (от 19 июня 1951 г. asia_nova) |
gen. | сокращать численность наших вооружённых сил | run down our military forces (our naval dockyard, etc., и т.д.) |
Makarov. | сокращение вооружённых сил | reduction in force |
gen. | сокращение численности личного состава вооружённых сил | manpower saving |
gen. | сокращение численности личного состава вооружённых сил | manpower cut |
gen. | солдат, вооружённый дротиком или копьем | dartman |
gen. | солдат, вооружённый копьем | dartman |
gen. | солдаты, вооружённые палашами | broadswords |
gen. | солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой | our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy |
gen. | соперничество между видами вооружённых сил | interservice rivalry |
Makarov. | состав вооружённых сил | the military strength |
gen. | состоять на службе в рядах вооружённых сил | serve |
gen. | состоящий в запасе вооружённых сил | reservist |
gen. | сотрудник вооружённой воздушной охраны | air marshal (Mikhail11) |
Makarov. | спор привёл к вооружённому столкновению | the fighting eventuated from a dispute |
Makarov. | спор привёл к вооружённому столкновению | fighting eventuated from a dispute |
Makarov. | спровоцировать вооружённое столкновение | provoke a clash of arms |
gen. | старший офицерский состав вооружённых сил | senior army officers (sankozh) |
gen. | столкновение вооружённых сил | confrontation of armed forces |
gen. | столкновение с вооружёнными силами | clash with forces |
gen. | страж, вооружённый алебардой | halberdier |
Игорь Миг | страна, пережившая вооружённый конфликт | post-settlement country (геноцид и др.) |
Makarov. | страна планирует перестроить свои вооружённые силы | the country is planning to remodel its armed forces |
gen. | существующий между видами вооружённых сил | interservice |
nautic. | торговое судно, вооружённое в целях самообороны | defensively equipped merchant ship |
gen. | три грузовика, набитых вооружёнными немцами | three truck-loads of armed Germans (Vitalique) |
gen. | тяжёло вооружённый ирландский солдат | galloglass |
gen. | угонять автомобиль под угрозой вооружённой расправы | carjack |
shipb. | укомплектованный личным составом и вооружённый для плавания | commissioned (корабль) |
Makarov. | укрепить вооружённые силы | contribute to force |
gen. | уменьшать численность наших вооружённых сил | run down our military forces (our naval dockyard, etc., и т.д.) |
gen. | Управление командованием вооружёнными силами страны | National Command Authorities (США) |
med. | Управление медицинской службой вооружённых сил | Armed Forces Medical Department |
Игорь Миг | Факультативный протокол к Конвенции о правах ребёнка по вопросу об участии детей в вооружённых конфликтах | CRC-OPAC |
Makarov. | ходить вооружённым | go armed |
gen. | хорошо вооружённый | well-armed |
gen. | хорошо вооружённый | well-apparelled (Anglophile) |
gen. | хорошо вооружённый | well heeled |
gen. | хорошо вооружённый | well armed |
gen. | человек вооружённый ножом | knifeman (Vad) |
gen. | человек, вооружённый ружьём | gunman |
gen. | человек, вооружённый ружьём | gun man |
gen. | человек, вооружённый ружьём, револьвером | gun-man |
Makarov. | численность вооружённых сил | the military strength |
gen. | численность вооружённых сил | military strength |
Makarov. | численность вооружённых сил страны | the armed strength of the country |
gen. | член незаконных вооружённых формирований | militant (4uzhoj) |
gen. | член экстремистской организации, ставящей своей целью вооружённую борьбу с коммунистами | minute-man |
gen. | Чрезвычайные вооружённые силы ООН | United Nations Emergency Force |
gen. | Чрезвычайные вооружённые силы Организации Объединённых Наций | United Nations Emergency Force |
gen. | штаб вооружённых сил | Armed Forces Headquarters |
gen. | штаб руководства совместными действиями различных видов вооружённых сил | Joint Warfare Staff (Великобритания) |
med. | Эпидемиологический департамент вооружённых сил | Armed Forces Epidemiology Board (США) |
med. | Эпидемиологический отдел вооружённых сил | Armed Forces Epidemiology Board (США) |
med. | Этические принципы оказания медицинской помощи во время вооружённых конфликтов и других чрезвычайных ситуаций | Ethical Principles of Health Care in Times of Armed Conflict and Other Emergencies (Приняты Всемирной медицинской ассоциацей (ВМА), Международным комитетом военной медицины (МКВМ), Международным советом медицинских сестер (МСМС) и Международной фармацевтической федерацией (МФФ) Anton S.) |
gen. | этот корабль вооружён шестью орудиями | this ship mounts six cannon |
gen. | я не был вооружён | I was not loaded |