DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing возражения | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигактивные возраженияstrident rebuttals
gen.без возраженийbut me no buts
gen.без возраженийno buts (Anglophile)
gen.без возраженийwithout demur
gen.без возраженийwithout ifs or ands
gen.без возраженийwithout question (Bullfinch)
Gruzovikбез возражений!don't argue!
gen.без возраженийwithout reservation (Alexander Demidov)
gen.без возражений!but me no buts!
gen.без возраженийno objections (gennier)
obs.без возраженияNeminecontradicente
gen.без всяких возраженийnothing loath
gen.без дальнейших возраженийwithout ulterior argument
gen.безоговорочно и без возраженийunconditionally and unreservedly (In their joint statement the Belfast and Western Trusts both said they accepted "unconditionally and unreservedly" their failings. Alexander Demidov)
gen.безосновательное возражениеunfounded objection (Кунделев)
patents.брать назад возражениеwithdraw an opposition
Makarov.будет достаточно упомянуть лишь основные возраженияit would be adequate to list just the basic objections
gen.в возражениеedgewise (to get a word in edgewise – пытаться возразить shergilov)
gen.в его возражениях звучало беспокойствоhe sounded somewhat anxious in his objections
amer.в порядке возраженияfor argument's sake (Val_Ships)
book.в последнее время все чаще выдвигаются возраженияthere have recently been increasingly frequent objections
gen.в связи с возражениямиin the face of objections (by ... – ... кого-либо; New York Times Alex_Odeychuk)
mil., avia.в случае отсутствия возражений военного характераprovided no military objection exists
gen.ввиду возраженийin the face of objections (by ... Alex_Odeychuk)
gen.веское возражениеvalid objection
gen.возражение в процессеblank plea (которым жалобщику вменяется в обязанность точно указать место происшествия)
gen.возражение в процессеblank bar (которым жалобщику вменяется в обязанность точно указать место происшествия)
gen.возражение в ходе судебного процессаchallenge
gen.Возражение, Ваша честь!Exception, Your Honor! (в суде grafleonov)
gen.возражение, Ваша честь!Exception, Your Honour! (в суде)
law, courtвозражение истца на отзыв или возражение на искreplication in response to the statement of defense (Incognita)
gen.возражение на изобретениеpost-grant proceeding (Inter partes post-grant review would allow third parties to challenge recently issued patents within the Office and give parties threatened with ... Whether you are a patent holder or an accused infringer, over the past decade the role of third party and post-issuance practice before the U.S. Patent and Trademark Office has grown significantly. Reissue and reexamination practices have been used by patent holders to strengthen patents. In addition, Ex Parte and Inter Partes Reexaminations have provided a vehicle for accused infringers to challenge patent validity, and also to seek stay of concurrent litigation. With the advent of the America Invents Act in September 2011, the role of post-issuance and third party proceedings becomes even more important. A number of new post-issuance proceedings, including Post-Grant Review, Inter Partes Review, Transitional Post-Grant Review for Covered Business Methods, and Supplemental Examination will all be available procedures as of September 2012. Alexander Demidov)
gen.возражение на изобретениеpost-issuance (In some jurisdictions, there are opportunities for third parties to bring an opposition proceeding between grant and issuance, or post-issuance. WAD Alexander Demidov)
gen.возражение на отказ вchallenge to the denial of (This case raises a similar question–whether we have jurisdiction to review an alien's challenge to the denial of a motion for continuance–but ... Alexander Demidov)
gen.возражение на отказ в выдачеchallenge to the denial of (Alexander Demidov)
gen.возражение о неподсудности дела данному судуplea to the jurisdiction
gen.возражение, обрывающее разговорconversation stopper (OstrichReal1979)
law, court, obs.возражение ответчикаrejoinder (в ответ на возражение истца)
gen.возражение ответчика в гражданском процессеnon assumpsit
gen.возражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествияblank bar (и т. п.)
law, court, obs.возражение ответчика на реплику истцаrejoinder
gen.возражение ответчика по существу искаtraverse
gen.возражение ответчика со ссылкой на неправо- и/или недееспособность истцаnon-ability
gen.возражение ответчика, уничтожающее исковые требованияa peremptory bar
gen.возражение по искуdefense (statement of Lavrov)
adv.возражение по поводу ценprice objection
gen.Возражение по протестуcounterstatement (подается заявителем при поступлении протеста против регистрации знака)
gen.возражение по существу искаspecial plea of justification
gen.возражение, представляющееся убедительнымcolourable objection
med.возражение, продиктованное убеждениямиconscientious objection (отказ врача от выполнения своих профессиональных обязанностей по морально-этическим или религиозным соображениям, напр., отказ от проведения искусственного прерывания беременности capricolya)
gen.возражение против выдачи патентаchallenge to the patent (The Supreme Court, reviewing a challenge to the patent, held that Prometheus Labs had attempted to patent a law of nature that was inherently non-patentable. Alexander Demidov)
law, court, obs.возражение против искаrejoinder
gen.возражение против нового предложенияa retort against the new proposal
gen.возражение против оговорки к конвенцииobjection to a reservation to a convention (See Belgium's objection to the reservation to the Convention on the Rights of the Child made by Singapore: “The Government considers that paragraph 2 of the ... Alexander Demidov)
gen.возражение против отказа в выдачеchallenge to the denial of (Alexander Demidov)
gen.возражение против права предъявлять искplea in bar
lat.возражение со ссылкой на обман истцаexceptio doli mali (римское право Leonid Dzhepko)
gen.возражений не имеетсяthere are no objections
gen.возражений нетthere is no opposition
gen.возражений нетno demur
Makarov.возражения на замечанияrebuttal to the comments
gen.возражения на отзывresponse to defence (Small Claims: Claimant's Response to Defence & Counterclaim (12 May 2016, Small Claims) ... Alexander Demidov)
Makarov.возражения носили в сущности неполитический характерthe protests had been non-political by nature
Makarov.возражения носили неполитический характерthe protests had been non-political by nature
gen.возражения ответчика по искуbill of particulars
gen.возражения по актуobjections regarding the report (ABelonogov)
gen.возражения противarguments against (чего-либо ssn)
gen.вот возражения, а вот ответыthere are the objections, here are the answers
patents.время, предоставляемое для подачи возраженияperiod for entering opposition for response to action
Makarov.встретить возражениеmeet an objection
Makarov.встретить возражениеdeal with objection
gen.встречать возраженияmeet with opposition
gen.встречать меньше всего возраженийbe least objectionable
Makarov.встречающий возраженияopen to objection
law, court, obs.вторичное возражениеrejoinder
law, court, obs.вторичное возражение ответчикаrejoinder
Makarov.второе возражение защищающей стороны следует отклонитьthe second plea of the defender ought to be repelled
law, court, obs.второе заявление ответчика на ответ истца на возражение по искуrejoinder (jaeger)
Makarov.выдвигать веские возраженияraise weighty objections
gen.выдвигать возражениеobject
gen.выдвигать возражениеlodge an objection
Makarov.выдвигать возражениеinterpose an objection
mil.выдвигать возражениеadvance an objection
gen.выдвигать возражениеbring forward an objection (many arguments, one's views, etc., и т.д.)
gen.выдвигать возражение противoppose something (чего-либо)
gen.выдвигать возражение противobject to something (чего-либо)
gen.выдвигать возраженияreluct
Makarov.выдвигать возраженияput forward objections
Makarov.выдвигать возраженияmake objections
adv.выдвигать возраженияpose objections
Makarov.выдвигать возраженияraise objections to
gen.выдвигать возраженияinterpose
gen.выдвигать возраженияraise objections
gen.выдвигать возраженияlodge objections
gen.выдвигать возраженияobject
gen.выдвигать возраженияput up objections
Makarov.выдвигать обоснованные возраженияraise well-grounded objections
Makarov.выдвигать убедительные возраженияraise valid objections
mil.выдвигающий возражениеadvancing an objection
gen.выдвинуть возражениеraise an objection to (в отношении предложения и т. п.)
gen.выдвинуть возражениеraise an objection (в отношении предложения и т. п.)
Makarov.выдвинуть возражениеraise an objection
Makarov.выдвинуть возражениеmake an objection
gen.выдвинуть возражениеinterpose an objection
gen.выдвинуть возражение в отношении предложенияraise an objection to a proposal
gen.выдвинуть возражение противraise an objection to something (чего-либо)
gen.выдвинуть возражение противfile an objection to something (чего-либо)
gen.выдвинуть возражение противdisagree with something (чего-либо)
gen.выдвинуть возраженияreluct
gen.выдвинуть возраженияobject
gen.выдвинуть возраженияraise objections
Makarov.вызвать возраженияdraw the fire of
Makarov.вызывать возраженияdraw objections
Makarov.вызывать возраженияprovoke objections
Makarov.вызывать возраженияinvite objections
Makarov.вызывать возраженияoffer objections
gen.вызывающий возраженияexceptionable
gen.вызывающий возраженияobjectionable
Makarov.выражать возражения противtake an objection to something (чего-либо)
Makarov.выражать возражения противtake an objection against something (чего-либо)
Makarov.высказать возражениеvent opposition
gen.высказывать возражениеraise objection (Phyloneer)
gen.высказывать возражение противtake an objection to (чего-либо)
gen.высказывать возраженияraise objections (Phyloneer)
Игорь Мигвысказывать возражения по поводуpush back on
Makarov.высказывать возражения противtake an objection against something (чего-либо)
gen.выставить возражениеraise an objection
Gruzovikвыставлять возражениеraise an objection
Makarov.выступать с постоянными возражениями противmake constant objections against something (чего-либо)
gen.выступить с возражениемraise an objection to (против чего-либо)
gen.выступить с ответом на возражениеspeak to an objection
gen.говорить тоном, не допускающим возраженийspeak in an assertive tone
gen.говорить тоном, не допускающим возраженийspeak in an assertative tone
gen.говорить тоном, не допускающим возраженийspeak in a decided voice
Makarov.говорить тоном, не допускающим возраженияspeak with an air of finality
fig.град возраженийrunning fire (и т.п.)
gen.град возраженийrunning fire
patents., amer.дело по возражениям должно быть начато не позднее 30 дней после опубликованияopposition proceedings must be commenced within 30 days after publication (товарного знака)
patents.делопроизводство по возражениюopposition procedure
gen.довод, не допускающий возраженияchoker
patents.дополнение к возражениюsupplementary argument in support of the opposition
patents.дополнение к возражениюcompletion of the opposition
gen.допускающий возраженияundogmatic
gen.допускающий возраженияexceptionable
gen.его тон не допускал возраженийhis tone allowed of no replay
Makarov.единственное возражение можно было бы с лёгкостью ликвидировать, просто определив, какого рода доказательства они должны получитьthe only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive
Makarov.единственное возражение можно было бы с лёгкостью опровергнуть, просто определив, какого рода доказательства они должны получитьthe only objection might have been easily removed, by barely prescribing what sort of evidence they ought to receive
gen.если вам предложение было не по душе, вы должны были высказать свои возраженияif you disliked the proposal you should have objected
Makarov.есть возражения?are there any objections?
gen.есть ли возражения?do I hear any objections?
Makarov.её замечания вызвали резкие возраженияher remarks elicited a sharp retort
gen.забрасывать возражениямиriddle
gen.забросать возражениямиriddle
Игорь Мигзакрывая глаза на возражения, поступающие отover the objections of
patents.записка, содержащая ответ истца на возражения ответчика по искуreply brief
patents.запоздалое возражениеlate opposition
patents.запоздалое возражениеbelated opposition
gen.заявить возраженияfile an answer (emirates42)
gen.заявить возражения против удовлетворения искаraise a defence (In this case the borrower raised a defence on the grounds that the bank had not complied with the terms of its own mortgage which contained notice ... | The protestors raised a defence on the grounds that they were legally justified in the action they undertook because they wished to prevent the UK committing ... Alexander Demidov)
patents.заявление о возраженииopposition document
patents.заявление против возраженияrejoinder to an opposition
patents.заявление против возраженияcounter-argument to an opposition
patents.заявлять возражениеenter opposition
gen.заявлять возражения против удовлетворения искаraise a defence (Colloseum raised a defence alleging lack of use of Levi Strauss' mark. | In response to the legal action, the builder raised a defence alleging that it had in fact properly completed the work it was contracted to do and went on to also ... | .. by CDF; instead it raised a defence alleging the sum was not due because Beck owed it around the same amount under another contract Alexander Demidov)
patents.изменение оснований для возраженияchange of grounds for opposition
gen.иметь возражениеmake an objection
gen.иметь возражениеhave an objection
gen.инстанция, которой высказано возражениеobjectee (I. Havkin)
Makarov.испещрить экземпляр доклада своими возражениямиmark up a copy of a report with one's objections
gen.испещрить экземпляр доклада своими возражениямиmark up a copy of a report with objections
gen.испещрять экземпляр доклада своими возражениямиmark-on a copy of a report with objections
gen.испещрять экземпляр доклада своими возражениямиmark up a copy of a report with objections
inf.какие имеются возражения против? почему бы не..? почему не годится?what's wrong with..? (What's wrong with a cup of tea? – Почему бы не выпить чашку чаю? Komparse)
Makarov.какие он вызывает возражения?what is the matter with him
Makarov.какие эта идея вызывает возражения?what is the matter with the idea?
Makarov.какие эта книга вызывает возражения?what is the matter with the book?
Makarov.какие это вызывает возражения?what is the matter with this
gen.каково будет ваше возражение на моё высказывание?what would your assertion be against mine?
gen.комиссионные за справку об отсутствии возражений от застройщикаDeveloper NOC Fee (Johnny Bravo)
gen.лицо, выдвигающее возраженияexceptant (против кандидатуры)
gen.лицо, подавшее возражениеchallenger (Alexander Demidov)
patents.лицо, подавшее возражениеopponent
gen.лицо, подавшее возражениеappellant (Alexander Demidov)
patents.лицо, подающее возражениеopposing party
patents.лицо, подающее возражениеopponent
Makarov.мне надоели ваши сомнения и возраженияyour ifs and buts make me tired
Makarov.можно заключить, что суд отклонил возражениеyou might take it that this court overruled the objection
gen.мои возражения были отвергнутыmy objections were waved aside
gen.мотивированное возражениеdefence (заявить мотивированное возражение на = raise a defence to. ... published, and that it has a defamatory meaning, that statement is presumed to be false unless the defendant is able to raise a defence to his defamatory act. | ... has a "good defence if an action were brought on the judgment," but that does not mean that the debtor can raise a defence to the original cause of action. | ... of its statements or actions should be understood as waiving its rights to raise a defence to a claim under the express wording of the policy; ... Alexander Demidov)
patents.мотивированное возражениеAppeal Brief (по решению эксперта, подаваемое на имя руководителя Патентного ведомства США)
gen.мотивированное возражениеreasonable objection (The Petitioner is advised as to the identity of the officials to which the petitioner may raise reasonable objections (e.g. inform the Tribunal of any personal ... | Please notice that the commonly accepted principles of good faith demand that if you have any reasonable objections to this Notice and Demand, that you ... | There is no definitive list of relevant objections but examples of reasonable objections would be where a proposal might result in: Overshadowing, loss of light, and/or an overbearing impact Hazards to pedestrians or increased risks of traffic accidents Alexander Demidov)
gen.мотивированное возражениеreasoned objection (Ivan Gesse)
gen.мотивированные возражения в письменной формеreasons for rejection in writing (rule, recipients of rated orders who rejected such orders were required to furnish the reasons for rejection in writing and not electronically. Alexander Demidov)
gen.мы должны рассмотреть и возраженияwe must consider the reasons con
Makarov.на каждое возражение он приводил основательные доводыhe met every objection with sound arguments
Makarov.на каждое возражение он приводил убедительные аргументыhe met every objection with sound arguments
Игорь Мигна фоне возраженийover the objections of
gen.на фоне решительных возражений со стороныover one's intense objections (Following the Cold War, the United States maintained the NATO alliance and expanded it to Russia’s borders, over its intense objections.)
patents.накапливание оснований для возраженияaccumulation of grounds for opposition
gen.направить мотивированные возражения поraise a defence to (направить мотивированные возражения по заявленным в претензии требованиям = raise a defence to the claim. element to achieving this will be to show that the insurer through words, actions or omissions has waived its right to raise a defence to the claim. Alexander Demidov)
Makarov.натолкнуться на возражениеmeet an objection
Makarov.натолкнуться на возражениеdeal with objection
gen.не встретивший возраженийuncontradicted
Makarov.не встретить возраженийremain uncontradicted
gen.не выдвигать возраженийraise no objection
gen.не выдвигать возражений по данному вопросуpass the matter by without making a protest
gen.не выдвигать возражений и т.д. по данному вопросуpass the matter the proposal, etc. by without a protest (without criticism, etc., и т.д.)
gen.не вызывать никаких возраженийgo unchallenged (Taras)
adv.не вызывать никаких возраженийbe beyond exception
Makarov.не вызывать никаких возраженийbe above exception
gen.не вызывать никаких возраженийbe beyond above exception
gen.не вызывающий возраженийunexceptional
Makarov.не вызывающий возраженийall right
gen.не вызывающий возраженийunobjectionable
book.не допускать возраженийbrook no objection (or, even more книжное/литературное, "brook no gainsaying" Liv Bliss)
inf.не допускать возраженийlay down the law
gen.не допускать никаких возраженийtolerate no objections (Interex)
gen.не допускающий возраженийperemptory
gen.не допускающий возраженийunexceptional
book.не допускающий возраженийapodictical (Супру)
gen.не допускающий возраженийdomineering
Игорь Мигне допускающий возраженийbossy
gen.не допускающий возраженийdogmatic
gen.не допускающий возраженияperemptory
gen.не допускающий возраженияdogmatical
gen.не допускающий возраженияdogmatic
gen.не иметь возраженийtake no exception (I take no exception to this, thanks. mtapili)
gen.не иметь возражений в отношенииhave no objection to (Johnny Bravo)
gen.не иметь возражений противhave no objections to (Alex_Odeychuk)
Makarov.не иметь никаких возраженийhave no objections
gen.не подразумевать возраженийnot allow for argument (Dad's voice didn't allow for argument. Рина Грант)
gen.не принимать возраженийnot take someone's no (I won't take your no for this.)
gen.не принимать возраженийnot to take "no" for an answer (Nrml Kss)
Makarov.не принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизньwaving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with it
gen.не терпеть возраженийtolerate no dissent (Andrey Truhachev)
inf.не терпеть возраженийbrook no contradiction (напр., his tone brooked no contradiction; an absoluteness of thought which brooked no contradiction valtih1978)
gen.не терпеть возраженийbrook no argument (Alexey Lebedev)
gen.не терпеть никаких возраженийtolerate no dissent (Andrey Truhachev)
gen.не терпящий возраженийauthoritative
gen.не терпящий возраженийimpatient of contradictions
gen.не терпящий возраженийauthoritarian
gen.не терпящий возраженийabsolute (о голосе, интонации: “Please,” Gates said, her voice absolute in its kindness. Abysslooker)
gen.не терпящий возраженийuncompromising (Abysslooker)
gen.не терпящий возраженийimpatient of contradiction
Makarov.недобросовестное возражениеfalse answer (правильное по форме, ложное по существу)
Makarov.недобросовестное возражениеsham defence (правильное по форме, ложное по существу)
adv.недобросовестное возражениеsham defect
Makarov.недобросовестное возражениеsham answer (правильное по форме, ложное по существу)
gen.незначительность возраженияthe triviality of the objection
patents.необоснованное возражениеunfounded opposition
patents.необоснованное возражениеbaseless opposition
gen.необоснованное возражениеunfounded objection (Кунделев)
adv.неоформившееся возражениеundefined objection
inf.непочтительное возражениеback-chat (старшему по возрасту или по положению)
inf.непочтительное возражениеback-talk (старшему по возрасту или по положению)
gen.непочтительное возражениеback talk
Makarov.непочтительное возражениеback-answer
Makarov.непочтительное возражениеback-answer (старшему по возрасту или положению)
gen.непочтительное возражениеcross talk
Makarov.непочтительное возражениеcross-talk (старшему по возрасту или по положению)
gen.непочтительное возражениеback chat
seism.несвободный от возраженийopen to objection
Makarov.несерьёзное возражениеimmaterial
gen.несерьёзное возражениеimmaterial objection
Makarov.несмотря на возраженияin spite of protests
gen.несмотря на сильные возраженияover strenuous objections (to do something over someone's strenuous objections anita_storm)
Игорь Мигнесмотря на энергичные возраженияover one's intense objections
gen.несущественное возражение или жалобаquibble (Ista)
gen.несущественные возраженияtrivial objections
gen.нетерпимость к возражениямimpatience of contradiction
gen.никаких возражений!I don't take no for an answer (VLZ_58)
gen.никаких возражений!no objections!
gen.новый план вызывает немалые возраженияthe new plan is much objected to
gen.нужно было высказывать свои возражения вовремяyou should have objected in time
Makarov., inf.обойти возражениеcome round an objection
patents.обоснование возраженияarguments in support of opposition
patents.обоснованное возражениеwell-founded opposition
adv.обоснованное возражениеvalid objection
patents.обоснованное возражениеargumented objection
gen.обоснованное возражениеvalid defence (Alexander Demidov)
gen.он был глух к её возражениямhe was oblivious to her objections
Makarov.он выдвинул тривиальные возражения против их планаhe raised trivial objections to their plan
gen.он вычеркнул слова, вызвавшие возраженияhe deleted the offending words
gen.он ещё не снимает своего возраженияhis objection still holds
gen.он не допускает никаких возраженийhe will not suffer retort
gen.он не имел никаких возраженийhe had no objections
gen.он не имел никаких возраженийhe didn't have any objections
Makarov.он не посчитался с моими возражениямиhe overrode my objections
gen.он не терпит возраженийhe resents criticism
Makarov.он опроверг её возражения за несколько секундhe demolished her argument in seconds
gen.он отверг мои возраженияhe overrode my objections
gen.он отмахнулся от моих возраженийhe waved my objections aside
Makarov.он очень убедительно опроверг её возраженияhis demolition of her arguments was very convincing
gen.он предвидел их возраженияhe anticipated their objections
gen.он представил дельные возраженияhe made some sensible objections
Makarov.он сказал, что его возражения против плана не являются категорическимиhe said that he was not unalterably opposed to the plan
Makarov.он сказал, что он готов отказаться от своих возражений против планаhe said that he was not unalterably opposed to the plan
Makarov.он смягчил свои возражения против законодательстваhe softened his opposition to the legislation
Makarov.он чувствовал, что не его это дело, выдвигать какие-то возраженияhe felt it was not his place to raise any objection
gen.она не терпит возраженийthere is no gainsaying her
Makarov.она опровергла все возражения против нового планаshe overbore all objections to the new plan
Makarov.она предоставила веское возражение против этого предложенияshe presented a convincing argument against the proposal
Игорь Мигоправданные возраженияplausible deniability
patents.опровергать возражениеdispose of an objection
gen.опровергать возражениеmeet an objection (adverse criticism, etc., и т.д.)
gen.опровергать возраженияmeet criticism
gen.опровергать возраженияretort
gen.опровергать возраженияmeet objections
Makarov.опрокидывать возраженияdemolish objections
patents.опубликованный для подачи возраженияpublished for opposition
gen.опубликовать категорическое возражениеissue a flat rejection
gen.опубликовать категорическое возражениеissue a flat denial
gen.основание для возраженийobjection
Игорь Мигоснования для возраженийplausible deniability
adv.основное возражениеkey objection
Makarov.основное возражение состоит в томthe chief objection is
gen.оставить что-либо без возраженийlet something pass unchallenged
gen.остроумное возражениеclinch
gen.остроумное возражениеclench
Makarov.отвергать возражениеdismiss an objection
patents.отвергать возражение по заявкеdefeat an opposition to application
patents.отвергать все возражения по заявкеdefeat all opposition to application
Makarov.отвергнуть возражениеoverrule an objection
gen.отвергнуть возражениеreject an objection
adv.отвести возражениеsatisfy objection
gen.отвести возражениеsatisfy an objection
Makarov.отвести чьи-либо возраженияsatisfy someone's objections
patents.ответ заявителя на возражение экспертаreply brief
patents.ответ заявителя на возражения экспертаreply brief
gen.ответ истца на возражение ответчикаreply (replication)
law, court, obs.ответ истца на возражение по искуrejoinder (Slawjanka)
gen.ответ истца на возражение по искуreplication
gen.ответные возраженияdefences (in civil proceedings a defence may be one of the following: (i) a traverse, i.e. a formal denial of an alleged fact; (ii) a denial of the plaintiff's claim; (iii) an allegation of counterclaim; (iv) a confession and avoidance; (v) a statement of defence raising an objection in point of law to the effect that the facts alleged, even if established, do not disclose a good cause of action. In Scottish written civil pleadings, a defender lodges written defences. In the sheriff court there is an intermediate pleading, called a notice of intention to defend. In criminal matters there is no written defence; a defence is raised by the plea of not guilty. In Scottish solemn criminal procedure, there are certain special defences that require to be lodged timeously in writing: alibi, incrimination (See incriminate), insanity and self-defence. Collins Dictionary of Law Alexander Demidov)
gen.отвечать на возражениеmeet an objection (adverse criticism, etc., и т.д.)
Makarov.отводить чьи-либо возраженияsatisfy someone's objections
gen.отзыв на иск с изменениями и дополнениями отзыв на иск в новой редакции, дополнение к возражениям на исковое заявление, возражение по искуAmended Defence (gov.au Aleksandra007)
gen.отзыв по мотивам возраженияdefence against a challenge (напр., против выдачи патента Alexander Demidov)
patents.отклонять возражениеignore an objection
gen.отмахиваться от чьих-л. возраженийbrush aside smb.'s protests (all objections, suggestions coming from him, difficulties, etc., и т.д.)
gen.отмахнуться от чьих-л. возраженийbrush smb.'s objections the whole matter, their protests, etc. off (и т.д.)
gen.отмахнуться от чьих-либо возраженийkiss off objections
gen.отметать чьи-л. возраженияbrush aside smb.'s protests (all objections, suggestions coming from him, difficulties, etc., и т.д.)
gen.отметать возраженияbrush aside objections
gen.отметать всяческие возраженияsweep away all objections
gen.письменное возражение ответчика по искуstatement of the defence
gen.письмо об отсутствии возраженийNo-objection letter (MAMOHT)
Makarov.план не встретил ни малейших возраженийthe plan got not the slightest objection
Makarov.план не встретил никаких возраженийthe plan got no objection
gen.повод для возраженийobjection
Makarov.повторить возражениеrepeat an objection
gen.повторить вновь выдвинуть свои возраженияrenew objections
patents.подавать возражениеfile opposition
patents.подавать возражениеsubmit an opposition (Julchonok)
patents.подавать возражениеrejoin
patents.подавать возражениеenter opposition
patents.подавать возражениеfile an answer
patents.подавать возражениеfile an opposition
patents.подавать возражениеfile an answer (на заключение экспертизы)
patents.подавать возражениеlodge opposition
patents.подавать возражениеraise an objection
patents.подавать возражениеmake an objection
patents.подавать возражение на исковую претензиюoppose a claim in a lawsuit
patents.подавать возражение против названияdemur the title (изобретения)
patents.подавать возражения против выдачи патентаprotest against a grant of a patent
gen.податель возраженияchallenger (Alexander Demidov)
patents.подача возраженияfiling of exception (на заключение экспертизы)
patents.подготавливать возражения против искаmeet a claim
gen.подлежащий возражению по вопросу праваdemurrable
gen.последнее возражение ответчикаrebutter
gen.последнее возражение ответчикаrebuttal
gen.похожее возражениеsimilar objection
patents.пошлина за подачу возраженияopposition fee
gen.правдоподобное возражениеplausible deniability (Oleksandr Spirin)
gen.правдоподобное возражениеplausibile deniability (Oleksandr Spirin)
gen.право на возражениеright to object (в т.ч. EU: GDPR, article 21 grafleonov)
patents.правовое возражениеexception
patents.правовое возражениеdemurrer
gen.предложение об отсутствии возраженийno action motion (Johnny Bravo)
gen.предоставить обоснованные возраженияprovide a valid defence (The Magistrates may not grant a Liability Order if you can provide a valid defence, such as: • you think we have not followed regulations* when we asked you for ... – АД)
gen.представить возражения против искаfile pleading
gen.представить письменные возражения наfile a written challenge to (for the Caribbean nation's former top regulator, Leroy King, are expected to quickly file a written challenge to the committal ruling by Chief Magistrate Ivan ... | Attorney Anthony Colombo, Jr., who represents one of those on trial before Judge Frazer, said he plans to file a written challenge to the judge's ... Alexander Demidov)
patents.представление возраженияlodging of opposition
patents.представлять возражениеenter opposition
patents.представлять возражениеraise objections
patents.представлять возражениеmake objections
patents.представлять возражениеlodge opposition
patents.представлять возраженияdemur
gen.представлять суду возражение против искаput in a plea
gen.предъявлять возраженияraise objections (VictorMashkovtsev)
Игорь Мигпренебрегая возражениямиover the objections of
gen.при наличии возраженийif found unacceptable (In particular oversubscription criteria could (but are unlikely to) change in the coming months, if found unacceptable to the DfE. | If the repair is not to a satisfactory standard then reject the repair, if found unacceptable. | However, it needs very little by way of special items to be made so if found unacceptable very little waisted time will result. Alexander Demidov)
gen.при отсутствии возражений со стороныabsent objections from (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov)
gen.применимые юридические возраженияapplicable legal defence
gen.принимаемый без возраженийunchallenged (to go unchallenged – не вызывать никаких возражений Taras)
Makarov.принимать возраженияtake objections
Makarov.принимать возраженияadmit objections
gen.принципиальное возражениеfundamental objection (Bishop of Oxford, moved: That this Synod considers that there are no fundamental objections to the ordination of women to the priesthood. Alexander Demidov)
gen.принципиальное возражениеobjection as a matter of principle (May Francis records how her objection as a matter of principle to the use of time machines at Craig Williamson's in 1911 initially received little support from the ... Alexander Demidov)
gen.принятый без возраженийunargued
adv.притворное возражениеsham defect (правильное по форме, ложное по существу)
patents.производство по возражениюopposition proceedings
patents.производство по возражениямopposition proceeding
patents.пролонгированное возражениеextended opposition
Gruzovikпромычать возражениеbleat a protest
Gruzovikпромычать возражениеbleat out a protest
gen.пропускать что-либо без возраженийlet go unchallenged
Makarov.пропустить что-либо без возраженийlet something pass unchallenged
gen.пропустить что-либо без возраженийlet pass unchallenged
Makarov.пропустить что-либо без возраженийlet something go unchallenged
gen.пропустить что-либо без возраженийlet go unchallenged
patents.против решения может быть представлено возражениеan objection may be raised to the decision
patents.процедура по возражениюopposition proceedings
patents.процедура по возражениямopposition procedure
gen.прошу без возраженийbut me no buts
patents.публикация для подачи возраженияpublication for opposition purposes
patents.публиковать для подачи возраженияpublish for opposition purposes
Makarov.пусть их возражения вас не волнуютdon't let their objections discompose you
gen.пусть их возражения вас не волнуютdon't let their objection discompose you
Makarov.пустячное возражениеfrivolous objection
gen.работа с возражениямиhandling rejection (bigmaxus)
Makarov.рассматривать возражениеconsider an objection
inf.резкое возражениеback-talk
adv.резкое возражениеrebuttal
Makarov.резкое возражениеpointed retort
med.Рекомендации по преодолению возраженийobjection-handler (Andy)
gen.решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикаnietzscheanism
gen.решение в пользу истца при непредставлении возражений ответчикаnihil dicit
patents.решение по возражениюdecision on objection
gen.решительное возражениеcounterblast
gen.решительное, серьёзное возражениеcounterblast (против чего-либо)
gen.робкое возражениеtimorous objection
gen.с его стороны возражений не будетthere will be no objection on his part
gen.самые сильные возраженияvehement objection (bigmaxus)
gen.свести на нет чьи-либо возраженияdilute objections
gen.сделать возражениеtake objection
gen.серьёзное возражениеstrenuous objection
gen.серьёзное возражениеcounterblast
adv.серьёзное возражениеgrave objection
gen.серьёзное возражениеserious objection
Makarov.серьёзные возраженияserious objections
gen.служебное слово, выражает возражениеwhy (what is the harm? – ну так что ж за беда?)
gen.служебное слово, выражает возражение или аргументwhy (what is the harm? – ну так что ж за беда?)
gen.снимать возраженияovercome objections (AD Alexander Demidov)
gen.снимать возраженияwaive an objection
gen.снимать возраженияobviate objections
adv.снять возражениеwaive objection
gen.снять возражениеwithdraw an objection
gen.снять возраженияaddress concerns (irina knizhnik)
patents.снять возражения экспертаmeet the examiner's objections
gen.со стороны автора возражений не былоthere was no objection on the part of the author
gen.соответствующее возражение по искуdefense in question (Baaghi)
gen.справка об отсутствии возраженийletter of no objection (Johnny Bravo)
gen.справка об отсутствии возраженийcertificate of no objection (Johnny Bravo)
gen.справка об отсутствии возраженийno objection certificate (Johnny Bravo)
gen.справка об отсутствии возраженийno objection letter (Johnny Bravo)
patents.срок подачи возраженияtime limit for opposition
patents.срок подачи возраженияopposition period
patents.срок подачи возраженияperiod for response
patents.сторона, подавшая возражениеparty in opposition
patents.сторона, подавшая возражениеopponent
patents.сторона, подавшая возражениеopposing party
patents., lat.судебный приказ о представлении возражений вопреки требованиям, основанным на документеscire facias
patents., lat.судебный приказ о представлении возражений против осуществления требований, основанных на документеwrit of scire facias
Makarov.судья отклонил возражение на том основании, чтоthe judge overruled the objection on the ground that
Makarov.судья отклонил их возражениеthe judge overruled their objection
Makarov.существенные возраженияserious objections
gen.тон, не допускающий возраженийtone which permitted of no reply
gen.тон, не допускающий возраженияdogmatism
gen.тоном, не допускающим возраженийin a voice that allowed no dissent (She clenched her jaw and said in a voice that allowed no dissent, "You're staying here tonight." 4uzhoj)
gen.тоном, не допускающим возраженийin a tone of voice that brooked no argument ("No you can't," she said briskly, in a tone of voice that brooked no argument. 4uzhoj)
gen.тоном, не допускающим возраженийin a tone of finality (Stas-Soleil)
gen.тоном, не допускающим возраженийwith a tone of finality (Stas-Soleil)
gen.тоном, не допускающим возраженийin a voice that allowed no argument (4uzhoj)
inf.тоном, не терпящим возраженийin a tone that brooked no contradiction (в контексте: All this, you will remember, was put forward in a tone that brooked no contradiction. valtih1978)
gen.тоном, не терпящим возраженийperemptorily
gen.требования и возраженияclaims and objections (gennier)
gen.требования и возраженияclaims and counterclaims (gennier)
Игорь Миг, inf.у меня возражений нетI'm totally cool with that
Игорь Мигу меня не вызывает возраженийis fine with me
gen.у меня нет возраженийI have no objection
gen.у него не было никаких возраженийhe had no objections
gen.у него не было никаких возраженийhe didn't have any objections
Makarov.фермеры смягчили свои возражения против законодательстваthe fanners softened their opposition to the legislation
gen.человек, которому высказано возражениеobjectee (Any person or company with objections may submit their opposition to the IP Office, and the objectee shall have a reasonable period to respond thereof. I. Havkin)
gen.что касается меня, то у меня нет возраженийfor my part I have no objections
gen.что может служить возражениемoppositive
gen.эти меры вызывают серьёзные возраженияthese measures are open to serious objections
gen.это возражение не снимаетсяthe same objection stands
gen.это возражение не снимаетсяthis objection remains
gen.это возражение остаётсяthe same objection stands
gen.это возражение остаётся в силеthis objection remains
gen.это возражение остаётся сохраняетсяthis objection remains
Makarov.это серьёзное возражениеthe objection is of weight
Makarov.это существенное возражениеthe objection is of weight
Makarov.этот взгляд на проблему и т.п. не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороныthis view is morally and philosophically sound
gen.этот взгляд на проблему не вызывает возражений ни с этической, ни с философской стороныthis view is morally and philosophically sound
Makarov.юрист высказал аргументированное возражение против каких-либо изменений в законеthe lawyer reasoned against any changes being made in the law
Makarov.юрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законеthe lawyer reasoned against any changes being made in the law
gen.я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
lat., Makarov.являющийся личным выпадом, а не возражением по существуad hominem
Showing first 500 phrases