DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing возвращаемый | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.адмирал дал знак возвращатьсяthe admiral gave the signal of recall
Makarov.атом возвращается на основной энергетический уровеньatom drops back to the ground state
Makarov.атом возвращается на основной энергетический уровеньatom drops back to the ground energy level
astronaut.безопасно возвращаемыйrecoverable (на Землю)
astronaut.безопасно возвращаемым спутникrecoverable satellite
astronaut.безопасный спуск возвращаемого аппаратаreentry vehicle recovery
gen.было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века!it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! (bigmaxus)
gen.быстро и т.д. возвращатьсяreturn quickly (reluctantly, safe and sound, cheerfully, etc.)
gen.быстро возвращатьсяcome roaring back (Ремедиос_П)
gen.в который раз возвращаться к свидетельским показаниямthrash over the evidence
gen.в нашем разговоре мы всё время возвращались к этой темеthe subject kept coming up as we talked
Makarov.вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домойat night when they had done the evening run on their traps they would return home
media.видикон с возвращаемым лучом и двумя каскадами электронно-оптического преобразователяintensifier-intensifier return beam vidicon
gen.вновь возвращать кому-л.revest (должность, имение)
gen.вновь возвращать в комиссию на рассмотрениеrecommit
gen.вновь возвращать в комитет на рассмотрениеrecommit
gen.вновь возвращаться к вопросуgo behind
gen.вновь возвращающийсяreentrant (ssn)
gen.вновь и вновь возвращатьсяthrash over (к чему-либо)
Makarov.во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автораthe book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion
gen.вовремя возвращатьсяkeep good hours
gen.вовремя возвращаться домойkeep good hours
astronaut.возвращаемая гондола с ТРДrecoverable turbojet pod
astronaut.возвращаемая на СПК первая ступень МВКА в составе двух разгонщиковtwin-boosters recoverable first stage
astronaut.возвращаемая на СПК первая ступень МВКА с ТРДДturbofan-powered recoverable first stage
astronaut.возвращаемая ОСreusable orbiter
astronaut.возвращаемая ОСnonexpendable orbiter
ITвозвращаемая память в сетиreturnable memory (В NetWare 386 - динамически распределяемая память)
astronaut.возвращаемая ПНlanding payload
astronaut.возвращаемая ПНlanded payload
astronaut.возвращаемая ПНdown payload
media.возвращаемая почтовая открытка, вкладываемая в журналыblow-in card
astronaut.возвращаемая ракета-носитель, приземляющаяся на сушуland-recovery booster
astronaut.возвращаемая РНreusable launch vehicle
astronaut.возвращаемая ступеньrecoverable stage
astronaut.возвращаемая ТКСreusable space transportation system
mar.lawвозвращаемая часть страховой премииunearned premium (при аннулировании страхового полиса)
Test.возвращаемое значение для вызова методаreturn value for the method call (Alex_Odeychuk)
progr.возвращаемое значение имитируемого методаreturn value of the mocked method (Alex_Odeychuk)
Test.возвращаемое значение метода-заглушкиreturn value for the stubbed method (Alex_Odeychuk)
gen.возвращаемые деньгиrefund (sankozh)
astronaut.возвращаемый аппаратreusable vehicle
astronaut.возвращаемый аппаратreturning vehicle
astronaut.возвращаемый в кабину воздухreturn air
astronaut.возвращаемый ВКСsurvivable vehicle
astronaut.возвращаемый ВТБreusable external tank
astronaut.возвращаемый двигательrecovered motor
astronaut.возвращаемый двигательный отсекengine recovery module
astronaut.возвращаемый КАreusable spacecraft
astronaut.возвращаемый КАrecoverable spacecraft
astronaut.возвращаемый КАEarth-return spacecraft
astronaut.возвращаемый КА с маневрированием в атмосфереatmospheric maneuvering reentry vehicle
astronaut.возвращаемый на Землю контейнерrecovery package
astronaut.возвращаемый крылатый разгонщикflyback launcher
astronaut.возвращаемый крылатый разгонщик МВКАspace shuttle flyback booster
astronaut.возвращаемый ЛА, пристыкованный к космической платформеspace platform-attached reentry body
astronaut.возвращаемый ЛА с горизонтальной посадкойreusable horizontal lander
astronaut.возвращаемый пилотируемый МТА с маневрированием в атмосфереatmospheric maneuvering reentry transfer vehicle
astronaut.возвращаемый МТКК с концевыми крылышкамиwinglets-equipped recoverable launcher
astronaut.возвращаемый МТКК с концевыми шайбамиwinglets-equipped recoverable launcher
astronaut.возвращаемый на СПК крылатый топливный бакflyback winged tank
astronaut.возвращаемый носительreusable launch system
astronaut.возвращаемый носительreusable launcher
astronaut.возвращаемый отсекreturn module
astronaut.возвращаемый отсекreentry module
astronaut.возвращаемый на Землю поддонrecoverable pallet (для ПН)
astronaut.возвращаемый разгонщикrecoverable booster system
astronaut.возвращаемый разгонщикreturnable booster
astronaut.возвращаемый разгонщикrecoverable booster
astronaut.возвращаемый ракетный двигательreusable rocket
astronaut.возвращаемый СА, пристыкованный к космической платформеspace platform-attached reentry body
astronaut.возвращаемый твердотопливный ракетный стартовый РДТТrecoverable SRB motor
astronaut.возвращаемый твердотопливный ракетный ускорительrecoverable SRB motor
astronaut.возвращаемый ускорительnonexpandable booster
gen.возвращается за ненахождением адресатаaddressee not known (помета на письме)
gen.футбол возвращается на родинуit's coming home (фраза из песни Three Lions, неофициального гимна ЧМ'96, вновь получившая популярность среди английских болельщиков на ЧМ'18 и часто употребляющаяся в комментариях в Сети, посвященных очередной победе сборной Англии, в то время как it's going home обозначает, что сборная страны, выбыв, отправляется домой ни с чем ad_notam)
gen.возвращайся туда, откуда ты пришёлreturn whence you came
gen.возвращайтесь на базуreturn to base
gen.возвращайтесь туда, откуда вы пришлиgo back whence you came
Gruzovikвозвращать в исходное положениеreset
Игорь Мигвозвращать в лоноbring into the fold
gen.возвращать в нормальное психическое состояниеdesensitize
gen.возвращать в нормальное состояниеresolve (рассасывание, разрешение воспалительного процесса)
gen.возвращать долгpay back a debt (the money he lent me, etc., и т.д.)
gen.возвращать долгpay down debt (Ремедиос_П)
gen.возвращать законопроект в комиссию на вторичное рассмотрениеrecommit (парл,)
gen.возвращать здоровьеbring back one's health (one's strength, one's sight, one's prowess, etc., и т.д.)
gen.возвращать инвестору вложенный капиталdistribute capital back to the investor (Ремедиос_П)
gen.возвращать к жизниresuscitate
gen.возвращать к жизниrevive
gen.возвращать к жизниreanimate
Gruzovikвозвращать к жизниrestore to life
gen.возвращать к источникуfeed back
Makarov.возвращать к нормеrecover
gen.возвращать каретку на один знакbackspace
gen.возвращать каретку пишущей машинки на один знакbackspace (нажав специальную клавишу)
gen.возвращать книги, которые вы взялиgive back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc., и т.д.)
gen.возвращать книгуreturn the book (the borrowed sum, a lost dog, etc., и т.д.)
gen.возвращать книгу в библиотекуtake a book back to the library (to the store, etc., и т.д.)
gen.возвращать книгу в библиотекуreturn the book to the library (the empty bottles to the shop, etc., и т.д.)
gen.возвращать краденоеkick back
gen.возвращать молотокbring the hammer the chairs, the things one borrowed, etc. back (и т.д.)
Makarov.возвращать на более низкий уровеньroll back
gen.возвращать на местоremand (человека или вещь)
Makarov.возвращать на предыдущий уровеньroll back
gen.возвращать на прежнее местоreinvest
gen.возвращать на прежнее местоrestore
gen.возвращать на прежнее местоreseat
Makarov.возвращать на прежнее местоto re-establish
gen.возвращать на прежнее местоreestablish (ssn)
Игорь Мигвозвращать на путь истинныйbring into the fold
gen.возвращать на родинуrepatriate
gen.возвращать на своё местоreposit
gen.возвращать оборудованиеturn in one's equipment (one's uniform, the bedding, radio, weapons, etc., и т.д.)
gen.возвращать обратноreoccupy (материальные ценности, завоевания)
gen.возвращать обратноreflux (флегму)
gen.возвращать обратноreplace
gen.возвращать обратноrecede
gen.возвращать обратноcountermarch
gen.возвращать заключённого под стражуremand
gen.возвращать под стражуbe on remand for (bigmaxus)
gen.возвращать под стражуbe on remand for (bigmaxus)
gen.возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займовrecycle
Makarov.возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов или инвестицийrecycle
gen.возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде инвестицийrecycle
gen.возвращать кому-л. прежнее званиеrehabilitate
gen.возвращать кому-л. прежнее местоreplace
gen.возвращать кому-л. прежние праваrehabilitate
gen.возвращать чему-л. прежний видrestore
gen.возвращать кому-л. прежнюю должностьreplace
Makarov.возвращать себеredeem
gen.возвращать себеrecover
gen.возвращать себеretrieve
gen.возвращать себеreclaim (утраченное)
gen.возвращать себеrecapture
Игорь Мигвозвращать себеbring into one's fold
Makarov.возвращать спутники с орбиты на Землюrecover satellites
gen.возвращать территории странеreturn territories to the country
Makarov.возвращать кому-либо той же монетойreturn someone in kind
Makarov.возвращать утраченные оборонительные позицииreseal a defensive line
Makarov.возвращать часть конденсата в качестве орошения ректификационной колонныfeed some condensate back as reflux
gen.возвращаться в исходное положениеrecover
gen.возвращаться в мысляхhark back to (VLZ_58)
gen.возвращаться в начальную позициюretire (в танце Игорь Primo)
gen.возвращаться в обратном порядкеcountermarch
gen.возвращаться в очередьrequeue
gen.возвращаться в первоначальное положениеflip back (Tanda)
gen.возвращаться в прежнее состояниеreturn
avia.возвращаться в пункт вылетаreturn
avia.возвращаться в пункт вылетаfly back
gen.возвращаться в свои владенияreoccupy
gen.возвращаться в сознаниеregain consciousness (Min$draV)
gen.возвращаться в состав государстваbecome a part of a state again (to become a part of Ukraine again sankozh)
gen.возвращаться в стройreturn to the ranks
gen.возвращаться в стройget back on track (with MichaelBurov)
gen.возвращаться вспятьcountermarch
gen.возвращаться домойget back home (here, etc., и т.д.)
gen.возвращаться домойcome home to (к чему-либо, кому-либо)
gen.возвращаться домойcome back home (Andrey Truhachev)
biol.возвращаться домойhome (напр., на нерестилище)
gen.возвращаться домойhead back home (This was supposed to be her last big hike and adventure before the two were to head back home and their trip was to come to an end, but Dan had no clue that it literally was to be her last hike, and that she was about to keep on hiking right off the face of the Earth. – перед тем, как пара должна была возвращаться домой mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.возвращаться домойcome home (to к чему-либо, кому-либо)
gen.возвращаться домойhome (особ. о почтовом голубе)
gen.возвращаться домой на рассветеcome home with the milk
gen.возвращаться домой с работыget home from work (Alex_Odeychuk)
gen.возвращаться за добавкойgo back for seconds (Aiduza)
gen.возвращаться за продолжениемgo back for more (Alex_No_Chat)
gen.возвращаться из поездкиreturn from a trip (from a holiday, from a leave, etc., и т.д.)
gen.возвращаться из-за границыreturn from abroad
gen.возвращаться кcome back to (предмету разговора)
gen.возвращаться кlapse (чему-л.)
gen.возвращаться кlapsing (чему-л.)
gen.возвращаться кget on with (4uzhoj)
gen.возвращаться кharken back (Korriva)
gen.возвращаться кfall back on (Vanda Voytkevych)
gen.возвращаться кrejoin
Makarov.возвращаться к владельцу против его желанияturn up again like a bad penny
Makarov.возвращаться к владельцу против его желанияturn up again like a bad shilling
Makarov.возвращаться к владельцу против его желанияturn up again like a bad halfpenny
gen.возвращаться к владельцу против его желанияturn up like a bad penny
gen.возвращаться к вопросуrevert to (LadaP)
gen.возвращаться к какому-либо вопросуrevisit (LadaP)
gen.возвращаться к гражданской жизниreentry into civilian life (из армии Taras)
gen.возвращаться к жизниrise
gen.возвращаться к жизниrevive
gen.возвращаться к жизниspring to life (Taras)
gen.возвращаться к жизниcome back to life (bookworm)
gen.возвращаться к истокамget back to basics (lexicographer)
gen.возвращаться к истокуremount
Makarov.возвращаться к исходному положениюhark back
Makarov.возвращаться к исходному пунктуhark back
gen.возвращаться к исходному пунктуhark back (вопросу, положению и т. п.)
biol.возвращаться к исходному состояниюrevert
gen.возвращаться к началуback to the drawing board (Taras)
gen.возвращаться к началуback to square one (Taras)
gen.возвращаться к началуremount
gen.возвращаться к начатомуtake up
gen.возвращаться к обычной жизниreentry into civilian life (о ветеранах Taras)
gen.возвращаться к определённому моменту времениremount
gen.возвращаться к отправной точкеregress
Makarov.возвращаться к позицииrevert to the position
gen.возвращаться к предмету обсужденияrecur to the former subject
gen.возвращаться к предшествовавшемуgo up
gen.возвращаться к прежнему владельцуrevest
gen.возвращаться к прежнему владельцуrevert
Makarov.возвращаться к прежнему образу действийgo back
Makarov.возвращаться к прежнему состояниюgo back
gen.возвращаться к прежним убеждениямreconvert
Makarov.возвращаться к прошломуflash back
gen.возвращаться к прошломуhark back to old times
gen.возвращаться к прошломуreconvert
gen.возвращаться к старомуdust down (Usmanova)
avia.возвращаться на базуhome
avia.возвращаться на глиссадуregain the glide path
avia.возвращаться на заданный курсregain the track
comp.возвращаться на записьbackspace a record
gen.возвращаться на корабльjoin one's ship (one's post, one's unit, one's regiment, etc., и т.д.)
gen.возвращаться на родинуrepatriate
gen.возвращаться на родинуrepatriate (Alexander Demidov)
comp.возвращаться на файлbackspace a file
Gruzovikвозвращаться на щитеperish
Gruzovikвозвращаться на щитеsuffer defeat
gen.возвращаться назадrecede
gen.возвращаться назадretrograde
gen.возвращаться назадremigrate
gen.возвращаться назадbacktrack (We get lost a few times but each time Bill realizes the problem real early an' we don't backtrack too far. (Derek Lantin) 4uzhoj)
gen.возвращаться обратноflip back (Tanda)
gen.возвращаться обратноcircle back (на автомобиле: I'll circle back and pick you up Taras)
gen.возвращаться обратноcountermarch
gen.возвращаться обратно или в обратном порядкеcountermarch
gen.возвращаться пароходом из Европыsail back from Europe
Makarov.возвращаться пешкомwalk back
gen.возвращаться поretrace
gen.возвращаться по берегуreturn along the shore
Makarov.возвращаться по пройденному путиretrace one's steps
gen.возвращаться по пройденному путиuntread
Makarov.возвращаться по своим следамretrace one's steps
gen.возвращаться по своим стопамretrace one's steps
Makarov.возвращаться по собственным следамdouble back on one's tracks
Makarov.возвращаться по собственным следамdouble back upon one's tracks
gen.возвращаться по собственным следамdouble back
gen.возвращаться по уже пройденному путиuntread
gen.возвращаться победоносноreturn in triumph
gen.возвращаться, пошатываясь, домойreel home
gen.возвращаться с победойreturn in triumph
gen.возвращаться с победойreturn victorious (You are armed and ready for combat (in a court), and I expect you to return victorious Taras)
gen.возвращаться с работыreturn from work (from the south, etc., и т.д.)
Gruzovikвозвращаться со щитомbe victorious
gen.возвращаться старой дорогойreturn by the same way
Makarov.возвращаться тем же путёмretrace one's steps
Makarov.возвращаться тем же путёмretrace the same path
Makarov.возвращаться тем же путёмdouble back
geol.возвращающаяся или возобновляющаяся фаунаrecurrent fauna
geol.возвращающаяся фаунаrecurrent fauna
gen.возвращающий чему-л. прежний видreductive
gen.возвращающийся в часть после госпиталя, вновь призванный на действительную службуreturnee
refrig.возвращающийся воздухback air
gen.возвращающийся домойhomeward-bound (о корабле)
gen.возвращающийся домойhoming
gen.возвращающийся из плаванияinbound
gen.возвращающийся к жизниreviviscent
avia.возвращающийся на глиссадуregaining the glide path
avia.возвращающийся на заданный курсregaining the track
gen.возвращающийся на место гнездованияhoming
zool.возвращающийся на место гнездования, нерестаhoming
gen.возвращающийся на родинуhomeward-bound (о корабле)
gen.возвращающийся назадretrogressive
Makarov.возвращающийся обратноunlaid (о призраке)
gen.возвращающийся обратноretrogressive
gen.возвращающийся патогенemerging pathogen (typist)
refrig.возвращающийся холодильный агентreturn refrigerant
gen.возвращаясь кgo back to (to go back to VLZ_58)
gen.возвращаясь кredux (в заголовках all-biography.ru VLZ_58)
gen.возвращаясь кturning to (RomanDM)
gen.возвращаясь к вашему заявлению...returning to your statement...
gen.Возвращаясь к истокамGoing back to the sources of (bookworm)
gen.возвращаясь к темеback on track (Franka_LV)
gen.Возвращаясь к тому, о чём я говорилreturn to what I was saying
Makarov.возвращаясь на родинуgoing back to Blighty
gen.вопрос, к которому не стоит возвращатьсяchose jug
gen.все в мире возвращаетсяhistory repeats itself (goldrin85)
gen.все возвращаемся назад, ясно?you-all come back now, hear?
gen.все наблюдали за тем, как самолёт возвращается на аэродромeverybody watched the plane flying back to the aerodrome
gen.всё возвращаемся назад, ясно?you all, come back now, hear?
gen.всё возвращается на круги свояeverything comes full circle (triumfov)
astronaut.ВТБ многократного применения, возвращаемый на СПКRTLS external tank
astronaut.вторая ступень МВКА, возвращаемая в атмосферу по баллистической траекторииballistic reentry second stage
Makarov.вы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делатьyou walked back? – There was nothing else for it
Makarov.вы можете идти, но возвращайтесь пораньшеyou may leave, only come back early
gen.грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятоеwrit of right
astronaut.двигатель возвращаемой ступениreturn-stage engine
astronaut.двигатель возвращаемой ступениreturn engine
Test.динамически определять возвращаемое значениеdynamically determine the return value (Alex_Odeychuk)
Makarov.дорога возвращается в городthe road leads back to town
gen.его задержал возвращавшийся со службы полицейскийhe was caught by an off-duty policeman
gen.его мысли часто возвращались к этому предметуhis thoughts have often turned to the subject
gen.его силы постепенно возвращаютсяhis strength is gradually coming back
Makarov.ей разрешают возвращаться домой в 12 часов ночиshe is allowed to stay out till midnight
progr.если поток меньше 1000 байт, возвращаемый байтовый массив соответствует фактическому размеру потокаif the stream is less than 1,000 bytes long, the byte array returned reflects the actual stream size (ssn)
gen.жизнь возвращается в своё обычное руслоlife is getting back to normal (FalconDot)
progr.задавать последовательность возвращаемых значенийset up a sequence of return values (github.io Alex_Odeychuk)
Makarov.задаток не возвращаетсяthe deposit is not refundable
Makarov.задаток не возвращаетсяthe deposit is forfeited
gen.запрещать кому-л. возвращатьсяforbid smb. to return (to go out, to speak, to shout, to smoke, etc., и т.д.)
gen.заставлять возвращатьсяkeep coming back (You keep me coming back for more. — Ты заставляешь меня возвращаться снова и снова. Alex_Odeychuk)
media.звуковой сигнал, возвращаемый сетью отправителю вызова, который сообщает о состоянии вызоваcall progress tone (напр., длинные гудки и сигналы занятости)
gen.идти и возвращатьсяpass and repass
astronaut.ИСЗ для исследования земных ресурсов с возвращаемыми на Землю фотоснимкамиfilm-return Earth resources satellite
Makarov.к нему медленно возвращалась речьhe was recovering speech with difficulty
Makarov.к нему медленно возвращалась способность говоритьhe was recovering speech with difficulty
Makarov.к этому вопросу постоянно возвращаютсяthe matter is under constant review
gen.кабель на участке, возвращающемся к началу цепочкиhome-run cable (roonetri)
gen.караван возвращалсяthe caravan was backing up
gen.когда я возвращался, я встретил моего другаas I was coming back I met my friend
refrig.количество возвращающегося воздухаreturn air volume
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяthe end of the road
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяthe end of the line
gen.конечный пункт, из которого надо возвращатьсяend of the road
astronaut.конструкция возвращаемого в атмосферу ЛАreentry structure
astronaut.конструкция возвращаемого в атмосферу ЛАatmospheric reentry structure
astronaut.конструкция возвращаемого в атмосферу САreentry structure
astronaut.конструкция возвращаемого в атмосферу САatmospheric reentry structure
astronaut.конфигурация возвращаемого аппаратаreentry configuration
astronaut.концепция полностью возвращаемого МВКАfully reusable concept
astronaut.концепция полностью возвращаемого МВКАcompletely reusable concept
astronaut.концепция частично возвращаемого МВКАpartially-reusable concept
gen.косметическая процедура при которой волосам возвращается природный цветtint-back (IrinaKG)
Makarov.космический корабль, возвращающийся на Землюearthbound spaceship
Makarov.Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьмиPersons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned
progr.лямбда-выражение для вычисления возвращаемого значенияlambda to compute the return value (Alex_Odeychuk)
astronaut.максимальная масса возвращаемой на Землю ПНreturn-payload capacity
astronaut.МВКА, возвращаемый на СПКflyback shuttle
gen.минуты, когда возвращается рассудокlucid intervals (у помешанных)
gen.мне надо возвращатьсяI must be getting back
Makarov.мне нравится возвращаться домой, к тёплому каминуI like to come home to a nice warm fire
gen.мне пора возвращаться обратноI must be getting back (Well, I must be getting back. ART Vancouver)
gen.мои мысли часто возвращаются к этой темеmy thoughts often turn to this subject
gen.мои мысли часто возвращаются к этому вопросуmy thoughts often turn to this subject
gen.мои силы постепенно возвращаютсяmy strength is gradually coming back
gen.мой брат возвращается только в 6 часовmy brother doesn't get in till 6
Makarov.молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костейthe young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips
gen.мы возвращаемся к тому, о чём я говорилwe come back to what I was saying
Makarov.мы возвращаемся к фактам, которые не поддаются нашему анализу и наблюдениюwe remount to facts which lie beyond our powers of analysis and observation
gen.мы возвращаемся обратно в Лондон сегодня вечеромwe are driving back to London tonight (Alex_Odeychuk)
Makarov.мы получили известие о том, что нам нужно немедленно возвращатьсяwe received a message that we were to return at once
Makarov.мы телеграфировали им, чтобы они немедленно возвращались домойwe wired them to return home immediately
Makarov.мысленно возвращатьсяchurn (к какому-либо предмету)
gen.мысленно возвращатьсяrevisit (к чему-либо)
gen.мысленно возвращаться в прошлоеantedate thoughts by remembering past events
gen.мысленно он всё время возвращался к этому вопросуhe turned the matter over and over in his mind
astronaut.надувная тормозящая сфера возвращаемого аппаратаreentry drag ballute
astronaut.наибольшая масса возвращаемой на Землю ПНdown-land capability
gen.начинать возвращаться к жизниbegin to come back to life (Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
gen.не вовремя возвращатьсяkeep bad hours
gen.не возвращатьkeep
gen.не возвращаться домойstay out
vulg.небольшая сумма денег, которую женщина, идущая на вечеринку, берет на тот случай, если из-за чересчур настойчивых ухаживаний со стороны своего кавалера ей придётся возвращаться домой на такси без негоmad money
gen.нежелание возвращаться к обычной жизни после отпускаpost vocation blues (Elena_MKK)
gen.нечего возвращаться вспять!no going back! (bigmaxus)
astronaut.носитель, возвращаемый на СПКflyback launcher
astronaut.носитель, возвращаемый по баллистической траекторииballistic launcher
gen.обучать почтового голубя возвращаться домойhome
refrig.объём возвращающегося воздухаreturn air volume
astronaut.одноступенчатый возвращаемый орбитальный КАone-stage-to-orbit-and-return vehicle
astronaut.одноступенчатый возвращаемый орбитальный КАone-stage-to-orbit vehicle
Makarov.он видел людей, возвращающихся домой из шахтыhe saw the men coming home from the pit
Makarov.он возвращается домой из Оксфордаhe is coming down from Oxford
gen.он возвращается каждый вечер около одиннадцатиhe comes back about eleven every night
gen.он всё время мысленно возвращался к этой идееhe turned the idea over in his mind
gen.он исчез, и никогда уже не возвращалсяhe disappeared, never to return
Makarov.он не обращал внимание на мои угрозы и возвращал все мои упреки обратноhe defied my threats, and gave back my reproaches
Makarov.он очень часто возвращается к произведениям античных авторовhe very often return to the writings of the ancients
gen.он поклялся никогда больше не возвращаться на эту землюhe forswore the land
gen.он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назадhe went too far to turn back
Makarov.он уехал с намерением больше не возвращатьсяhe left with the firm resolve never to return
Makarov.она не засыпала, пока муж не возвращался домойshe stayed awake till her husband came home
gen.они опять и опять возвращались к тем же аргументамthey went over the same arguments again and again
astronaut.ОС, возвращаемая на СПКlaunch site-returned orbiter
astronaut.ОС, возвращаемая на СПКflyback orbiter
astronaut.ОС, возвращаемая по баллистической траекторииballistic recovery orbiter
astronaut.ОС, возвращаемая по полубаллистической траекторииsemiballistic recovery orbiter
astronaut.ОС, возвращаемая с использованием аэродинамической подъёмной силыlifting recovery orbiter
astronaut.ОС, возвращаемая с использованием подъёмной силы крылаwinged recovery orbiter
gen.отец запретил нам поздно возвращаться домойfather set a veto on our staying out late
gen.отец запретил нам поздно возвращаться домойfather put a veto on our staying out late
astronaut.отсек, возвращаемый в атмосферуreentry section
astronaut.отсек с основными ЖРД МТКК, возвращаемый по баллистической траекторииballistic SSME module
astronaut.первая ступень МВКА, возвращаемая на СПК в режиме планирования с неработающей ДУunpowered glide-back first stage
astronaut.первая ступень МВКА, возвращаемая на СПК в режиме планирования с работающей ДУpowered glide-back first stage
gen.периодически возвращатьсяrevolve
gen.периодически возвращаться или сменятьсяrevolve
astronaut.планер разгонщика, возвращаемый на ВППflyback runway landing airframe (СПК)
astronaut.ПН, возвращаемая с орбитыreturn payload
Makarov., fig.of.sp.по двое, по трое рабочие возвращались домойthe men came dribbling back
Makarov.подпрыгивать несколько раз, возвращаясь на то же местоbounce up and down
gen.поздно возвращатьсяkeep later hours
gen.поздно возвращаться домойkeep late hours
astronaut.полностью возвращаемая ОСfully-reusable orbiter
astronaut.полностью возвращаемая ступеньfully-reusable stage
astronaut.полностью возвращаемая ТКСfully reusable space transportation system
astronaut.полностью возвращаемыйtotally reusable
astronaut.полностью возвращаемыйcompletely-reusable
astronaut.полностью возвращаемый ВТБfully reusable external tank
astronaut.полностью возвращаемый МВКАtotally reusable space launch system
astronaut.полностью возвращаемый МВКАfully-reusable launch/entry vehicle
astronaut.полностью возвращаемый МВКАfully-reusable shuttle
astronaut.полностью возвращаемый МВКАtotally reusable shuttle
astronaut.полностью возвращаемый МВКАcompletely reusable shuttle
astronaut.полностью возвращаемый МТККfully reusable launch system
astronaut.полностью возвращаемый носительfully-reusable launcher
astronaut.полностью возвращаемый разгонщикcompletely reusable booster
astronaut.полностью возвращаемый топливный бакcompletely reusable fuel tank
astronaut.посадка возвращаемого КАreturn landing
astronaut.посадка возвращаемого САreturn landing
Makarov.после освобождения многие преступники возвращаются к преступной жизниmany prisoners, on being freed, revert to a life of crime
Makarov.после того как я закончил говорить, я закрыл тему и больше к ней не буду возвращатьсяafter I have finished speaking I have closed the subject, and I won't reopen it
vulg.о гомосексуалисте постепенно возвращающемуся к гетеросексуальностиon the fence
gen.постоянно возвращатьсяrun (о мыслях)
gen.при сём возвращаю его письмо, которое было вложено в моёI herewith return his letter which was enclosed in mine
Makarov.продукт частично возвращается в процессsome of the product is recycled
astronaut.проект полностью возвращаемого МТККfully-reusable design
astronaut.проект частично возвращаемого МТККpartially-reusable design
gen.проток реки, возвращающийся в её же руслоanabranch
gen.птицы и т.д. возвращаются с наступлением весныthe birds robins, sparrows, etc. return with the spring
gen.работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работыboomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania)
gen.разговор, который опять возвращается к той же темеconversation that comes around to the same subject again
gen.разговор, который опять возвращается к той же темеconversation that comes round to the same subject again
astronaut.разгонщик, автоматически возвращаемый к месту стартаautomated flyback booster
astronaut.разгонщик, возвращаемый на Землюtoss-back booster
astronaut.разгонщик, возвращаемый на СПКflyback booster system
astronaut.разгонщик, возвращаемый на СПКlaunch site returned booster
astronaut.разгонщик, возвращаемый на СПК с помощью ТРДДturbofan-assisted RTLS booster
astronaut.разгонщик, возвращаемый с использованием аэродинамической подъёмной силыlifting recovery booster
Makarov.ракета, огибающая Луну и возвращающаяся к Землеcircumlunar rocket
gen.решено: я возвращаюсь в Штаты в июнеit's settled then. I'll go back to the States in June
gen.рукописи не возвращаютсяmanuscripts will not be returned (Alexander Oshis)
gen.с благодарностью возвращать взятые взаймы деньгиreturn the borrowed sum the loan, the book, etc. with thanks (и т.д.)
Makarov.самолёт возвращается на свой авианосецan aircraft is homing to its carrier
Makarov.самолёт возвращается на свой авианосецaircraft is homing to its carrier
gen.самопроизвольно возвращаться в закрытое положениеspring back closed
media.сигнал, возвращаемый к отправителю вызова для индикации одного из типов автоматического вызова с задержкойringback signal
media.сигнал занятости цепи, возвращаемый вызываемым телефоном исходящему коммутатору, когда отвечает приёмник вызоваanswer signal (т.е. при снятой телефонной трубке)
gen.скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темнотыtell the children they mustn't stay out after dark
Makarov.следует возвращаться либо вовремя, либо никогдаit is wise to come back betimes, or never
gen.снова возвращатьredeliver
gen.снова возвращать к жизниrevivify
Makarov.снова возвращатьсяroll round (о временах года)
gen.снова возвращатьсяroll round
gen.старик мысленно возвращался к прошломуthe old man contemplated the past
avia.стоимость не возвращаетсяNONREF (сокр. в авиабилете rokf.ru Serge1985)
media.строка с данными о пользователе, возвращаемая Web-сервером при регистрации пользователяcookies
media.строка с данными о пользователе, возвращаемая Web-сервером при регистрации пользователяcookie
gen.студентам, не окончившим курса, плата за обучение в университете не возвращаетсяthe University is unable to refund tuition fees to students who fail to complete the course
astronaut.ступень МВКА, возвращаемая к стартовому комплексуlaunch site-returned stage
astronaut.первая ступень, возвращаемая на СПКflyback first stage
gen.сумма начисленных, но не уплаченных процентов не возвращаетсяaccrued but uncredited interest will be forfeited (4uzhoj)
media.съёмка камерой, возвращаемая назад к оригинальному субъекту после съёмки вставного кадраswitchback (cut-away shot)
gen.тайком возвращатьсяsneak back (andreon)
Makarov.тем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюцийmeanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutions
gen.теперь нам пора возвращатьсяit is time to turn now
gen.товары, за которые таможня возвращает пошлинуdebentured goods
gen.только возвращайтесь поскорееdon't be long! (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
astronaut.внешний топливный бак, возвращаемый на Землю в отсеке ПНpayload bay-returned tank (МВКА)
gen.тот, кто возвращаетreturner
gen.тот, кто возвращаетrestorer
gen.тот, кто возвращает к жизниresuscitator
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdon't swagger going to battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdo not praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdo not swagger going to battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояDon't exclaim "Up" having not yet make a jump
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdon't praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdon't praise yourself while going into battle, praise yourself coming out of battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояdo not praise yourself going into battle, praise yourself coming out of battle
gen.хвались, когда возвращаешься после бояDo not exclaim "Up" having not yet make a jump
astronaut.частично возвращаемыйpartially reusable
astronaut.частично возвращаемый МВКАpartially reusable vehicle
astronaut.частично возвращаемый МВКАpartially-reusable shuttle
astronaut.частично возвращаемый МТККsemireusable shuttle
astronaut.частично возвращаемый МТККsemireusable launch system
astronaut.частично возвращаемый МТККsemiexpendable shuttle
astronaut.частично возвращаемый носительsemireusable launcher
astronaut.частично возвращаемый разгонщикpartially reusable booster
gen.человек, возвращающийся на работу после перерываreturner
gen.человек, возвращающийся после долгого отсутствияrevenant
gen.штрафная запись поздно возвращающихся студентовgate bill
gen.штрафная запись студентов, возвращающихся в колледж после положенного часаgate-bill (в Оксфорде и Кембридже)
astronaut.эра полётов полностью возвращаемых МВКАfully reusable shuttle era
Makarov.эта информация возвращается в заинтересованное ведомствоinformation is fed back to government department concerned
Makarov.эта информация возвращается в заинтересованное ведомствоinformation is fed back to the government department
Makarov.эта информация возвращается в заинтересованное ведомствоthe information is fed back to the government department concerned
gen.эта информация возвращается в заинтересованное ведомствоthe information fed back to the government department concerned
gen.это возвращает меня мысленно в дни моей юностиthat carries me back to my youth
gen.это нас возвращает к тому, что я сказал вначалеthis leads us back to my first point
gen.это происшествие возвращает нас в тёмные временаthis incident takes us back to the dark ages
gen.я возвращаюсь к тому, о чём говорилI revert to what I was saying (I revert to what I was saying when you interrupted me. And first, answer me, did you beat me in my childhood? mit.edu)
gen.я возвращаюсь к тому, о чём только что говорилI revert to what I have just said
gen.я встретил своего друга, когда возвращалсяas I was coming back I met my friend
gen.я снова и снова возвращался мыслями к этомуmy mind spiraled (Yanick)
Makarov.я снова и снова возвращаюсь к мысли о переходе на другую работуI've been thinking again about putting in for a transfer
astronaut.ядерный реактор на борту возвращаемого на Землю МВКАreturning nuclear reactor
Showing first 500 phrases