Subject | Russian | English |
gen. | автобус остановился как раз вовремя, чтобы не врезаться в стену | the bus came to a halt just in time to avoid hitting the wall |
Makarov. | без вас мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
gen. | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
gen. | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя | but for your help we should not have finished in time |
gen. | благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работу | his advice helped us to finish the job in time |
Makarov. | благодаря твоей помощи мы закончили работу вовремя | we completed the work on time, thanks to your help |
gen. | болезнь помешала мне вовремя закончить работу | I was set back in my work by illness |
gen. | быть вовремя | be on time |
gen. | быть сделанным вовремя | be well timed |
gen. | быть сделанным вовремя | be up to time |
Makarov. | быть вовремя | be on the stroke (of time) |
gen. | быть вовремя | be on the stroke (of time; точно, минута в минуту) |
gen. | быть сделанным вовремя | well timed |
gen. | быть сделанным вовремя | up to time |
gen. | быть вовремя | be on the stroke (of time; точно, минута в минуту) |
slang | быть вовремя в указанном месте | be there with tits on |
slang | быть вовремя в указанном месте | be there with knobs on |
slang | быть вовремя в указанном месте | be there with bells on |
gen. | Быть почти вовремя ко дню, году и т.д. | get on for (gerge) |
avia. | в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery (Uchevatkina_Tina) |
fire. | важно выполнять всё вовремя | timing is critical (Челпаченко Артём) |
gen. | ваше письмо пришло вовремя, и я мог изменить свои планы | your communication came in time to change all my plans |
Makarov. | ваши постоянные опоздания уже не смешны, если вы завтра не придёте вовремя, вы будете уволены | your continual lateness has now gone beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
Makarov. | ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
Makarov. | вернуться вовремя | return in time |
gen. | вносите квартплату вовремя | don't fall behind with your rent |
gen. | во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя | the great thing was to get there in time |
gen. | вовремя возвращаться | keep good hours |
gen. | вовремя возвращаться домой | keep good hours |
slang | вовремя добраться | make (We'll never make the airport in time – Мы не доедем до аэропорта вовремя VLZ_58) |
gen. | вовремя добраться | get on time (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver) |
gen. | вовремя заготовленный | pat |
Makarov. | вовремя захватить болезнь | stop a disease in time |
gen. | вовремя и в полном объёме | in full and on time (Alexander Demidov) |
gen. | вовремя избавиться | be well out of (откуда-либо; от чего-либо) |
Makarov. | вовремя избавиться от | be well out of something (чего-либо) |
gen. | вовремя ложиться спать | keep good hours |
cliche. | вовремя одуматься | have second thoughts (While cleaning out the property following the recent death of his father, Mr Nickl came across his grandparents' beloved art collection. The award-winning pastry chef from the NSW Southern Highlands originally planned to give away the paintings to charity. But he had second thoughts and approached his neighbour, leading Australian artist Ben Quilty, who 'begrudgingly' agreed to look at the collection. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
cliche. | вовремя опомниться | have second thoughts (While cleaning out the property following the recent death of his father, Mr Nickl came across his grandparents' beloved art collection. The award-winning pastry chef from the NSW Southern Highlands originally planned to give away the paintings to charity. But he had second thoughts and approached his neighbour, leading Australian artist Ben Quilty, who 'begrudgingly' agreed to look at the collection. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
slang | вовремя остановиться | quit while one is ahead |
gen. | вовремя остановиться | quit while one be ahead (Thander) |
Makarov. | вовремя отступить | pull back in time |
proverb | вовремя пашешь – веселей пляшешь | a stitch in time saves nine (Olga Fomicheva) |
real.est. | вовремя платить за квартиру | pay the rent on time (Why do we always get tenants who can't remember to pay the rent on time? ART Vancouver) |
gen. | вовремя подсуетиться | act with dispatch (AKarp) |
econ. | вовремя полностью | on time in full (показатель, измеряющийся в %) |
gen. | вовремя предотвращённая ошибка при назначении лекарственного препарата | Intercepted drug prescribing error (средства ochernen) |
gen. | вовремя предупредить | give a tip-off |
Makarov. | вовремя прекратить невыгодное дело | one's losses |
Makarov. | вовремя прекратить невыгодное дело | cut losses |
gen. | вовремя прекратить невыгодное дело | cut a loss |
gen. | вовремя прийти на станцию | make the station in time |
busin. | вовремя, с соблюдением сроков | in a timely manner, adhering to all deadlines (Alex_Odeychuk) |
Makarov., idiom. | вовремя сделать | come in pat with something (что-либо) |
gen. | вовремя сделать | come in pat (что-либо – with something Franka_LV) |
Makarov., idiom. | вовремя сказать | come in pat with something (что-либо) |
gen. | вовремя сказать | come in pat (что-либо – with something Franka_LV) |
proverb | вовремя смотать удочки | pull up stakes |
gen. | вовремя спохватиться | give timely thought (something/to something VLZ_58) |
gen. | вовремя спохватиться | take care just in time (of something VLZ_58) |
gen. | вовремя спохватиться | realise before it was too late (Anglophile) |
Makarov. | вовремя убраться | be well out of something (откуда-либо) |
gen. | вовремя убраться | be well out of (откуда-либо; от чего-либо) |
idiom. | вовремя уйти | get out while the getting's good (VLZ_58) |
gen. | вовремя уйти | make good one's retreat (VLZ_58) |
Makarov. | водитель дал по тормозам, но не сумел остановиться вовремя | the driver clapped on the brakes but failed to stop in time |
Makarov. | водитель остановил автобус как раз вовремя, чтобы не сбить ребёнка | the driver pulled the bus up only just in time to avoid hitting the child |
Makarov. | водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться вовремя | the driver slammed on the brakes but failed to stop in time |
gen. | вообще или вовремя | at all or on time (For instance, the seller might fail to ship the goods at all, or on time, properly packaged, adequately insured, and using the agreed mode of transportation. The purchaser need not set a deadline if the seller has declared that it shall not be willing to comply with the warranty at all or on time or that it ... There can be no assurance that the Company will be able to complete development of its mineral project at all or on time or on budget due to, among other ... Readers may also be aware that, in many cases, failure to make the filings at all or on time is an offence. ... Companies or the Central Registry of Winding up Petitions is not in all cases required to be filed immediately (and may not be filed at all or on time); once filed, ... Alexander Demidov) |
Makarov. | вот и он, как раз вовремя, чтобы разрешить вопрос | here he comes in pudding-time to resolve the question |
hockey. | вратарь, способный вовремя выкатиться из ворот и сократить угол их обстрела | angle goalie (VLZ_58) |
media. | время части ТВ- или радиопрограммы, отсчитываемое с конца к началу, обеспечивающее окончание программы вовремя | backtime |
product. | все сделаем вовремя | we will manage everything in time (Yeldar Azanbayev) |
media. | вставка в конце вещательной программы, обеспечивающая окончание последней вовремя | cushion |
Makarov. | всё было сделано вовремя | timing of each action is right on the button |
Makarov. | всё было сделано вовремя | the timing of each action is right on the button |
gen. | всё было сделано точно в вовремя | the timing of each action is right on the button |
gen. | всё делать вовремя | keep proper hours (Andrey Truhachev) |
gen. | всё делать вовремя | keep regular hours (Andrey Truhachev) |
rhetor. | всё как раз вовремя | it's about time (Alex_Odeychuk) |
idiom. | всё хорошо вовремя | one does not sharpen the axes after the time they are needed (Alex Lilo) |
idiom. | всё хорошо вовремя | a stitch in time saves nine (Alex Lilo) |
idiom. | всё хорошо вовремя | a spoon is dear when lunch time is near (Alex Lilo) |
proverb | всё хорошо вовремя | a stitch in time saves nine (Olga Fomicheva) |
gen. | вы будете там вовремя | you will be there in good time |
gen. | вы весьма вовремя | perfect timing ('More) |
gen. | вы вовремя | you've got good timing (NumiTorum) |
gen. | вы вовремя подоспели | you've got good timing (NumiTorum) |
gen. | вы как раз вовремя | perfect timing ('More) |
gen. | вы могли бы принести книгу вовремя | you might have brought this book in time |
gen. | вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
gen. | вы можете закончить работу вовремя к вечеру? | can you get the work finished in time by evening? |
gen. | вы можете кончить работу вовремя? | can you get the work finished in time? |
gen. | вы не вовремя позвонили | you phoned at the wrong time |
gen. | вы остановили его как раз вовремя | you stopped him just at the right time |
gen. | вы очень вовремя | perfect timing ('More) |
gen. | вы пришли как раз вовремя | you arrived at the right moment |
gen. | вы пришли как раз вовремя | you came just in time |
gen. | выплатить вовремя | pay up |
gen. | выплачивать вовремя | pay up |
gen. | вырваться вовремя | get away on time (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
gen. | вырваться вовремя | get away in time (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
gen. | газета вышла вовремя | the newspaper got out in time |
gen. | дай Бог, чтобы он пришёл вовремя | pray God he comes in time |
media. | декорации или студия, не используемые вовремя | dark |
gen. | делать вовремя | time |
gen. | делать всё вовремя | meet all deadlines (Alexander Demidov) |
gen. | делать что-л. не вовремя | mistime |
Makarov. | делать не вовремя | sing Magnificat at matins (что-либо) |
Makarov. | делать что-либо не вовремя | do something out of turn |
gen. | делать что-либо не вовремя | sing Magnificat at matins (к месту) |
relig. | делать что-либо не вовремя или не к месту | sing Magnificat at matins |
proverb | Дело вовремя – не бремя | a stitch in time saves nine (Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются, или говорится в упрёк тому, кто не сделал необходимого вовремя. feihoa) |
gen. | доберись на работу вовремя | get to work on time (Alex_Odeychuk) |
adv. | доставка по принципу точно вовремя | just-in-time delivery |
busin. | доставка по схеме "точно вовремя" | just-in-time delivery |
adv. | доставка точно вовремя | just-in-time delivery |
gen. | его вовремя не поставили в известность | he wasn't informed in time |
Makarov. | ей было действительно трудно приходить на работу вовремя | it was a real hardship for her to get to work on time |
Makarov. | ей пришлось прибавить шагу, чтобы попасть туда вовремя | she had to step out to get there on time |
Makarov. | если бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие | if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accident |
Makarov. | если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя | but for you we should not have finished the work in time |
gen. | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя | if it were not for the storm, the ship would have come in time |
Игорь Миг | если вовремя не пресечь | if left unchecked |
gen. | если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас | if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
gen. | если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас | your continual lateness is now beyond a joke |
gen. | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя | if we don't get going we'll never arrive in time |
gen. | если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться | if we are to come in time, we must start at once |
gen. | если он придёт, то придёт вовремя | he will be here in time if at all |
Makarov. | если он придёт, то придёт вовремя | he will be here in time if at all |
Makarov. | её вовремя вытащили из воды | she was saved from drowning |
automat. | заказы, выполняемые "строго вовремя" | just-in-time orders |
econ. | заказы, отгруженные полностью и вовремя | Perfect orders (linkin64) |
gen. | заканчивать вовремя | catch up on |
gen. | заканчивать вовремя | catch up |
slang | и это ты называешь "вовремя"? | what time do you call this? (в знач.: ты безбожно опоздал! nickz) |
gen. | идти вовремя | keep the right time (о часах; Clock won't keep the right time Andre_00) |
Makarov. | к моему большому удовольствию наши гости прибыли вовремя | my great delight, our guests arrived on time |
Makarov. | к моему большому удовольствию, наши гости прибыли вовремя | to my great delight, our guests arrived on time |
Makarov. | к моему сильному удивлению, он приехал вовремя | to my utter amazement, he arrived on time |
Makarov. | к нашему удивлению они приехали вовремя | our astonishment, they arrived on time |
Makarov. | к нашему удивлению, они приехали вовремя | to our astonishment, they arrived on time |
gen. | к счастью, он пришёл вовремя | mercifully, he came in time |
ironic. | как вовремя! | How's that for timing? (Abysslooker) |
inf. | как всегда вовремя | nice timing (Logofreak) |
inf. | как же ты не вовремя | your timing sucks (Taras) |
cliche. | как нельзя более вовремя | just in time for (Just in time for the hot weather, we're opening our Ice Cream shop to help cool you off Thurs- Mon 12pm – 6pm! ART Vancouver) |
gen. | как нельзя вовремя | right on time (That pina colada was right on time. Val_Ships) |
gen. | как нельзя вовремя | perfect timing (вариант перевода 'More) |
humor. | как никогда вовремя | exceptional timing (Taras) |
gen. | как раз вовремя | only just in time (Andrey Truhachev) |
gen. | как раз вовремя | right on the button (Дмитрий_Р) |
gen. | быть как раз вовремя | on the button (George arrived at the airport right on the button only to find out that his flight had been canceled. Джордж прибыл в аэропорт как раз вовремя, только лишь узнать, что его вылет отменили. Andy) |
busin. | как раз вовремя | just in time (JIT) |
gen. | как раз вовремя | just in time |
gen. | как раз вовремя | in the very nick of time |
idiom. | как раз вовремя | in a nick of time (хотя, все словари говорят, что должно быть in THE nick of time. Однако, в восьмой серии сериала Living with the Mek, 00:22:49, говорится именно A). inyazserg) |
gen. | как раз вовремя | in the nick of time |
libr. | "Как раз вовремя" | just-in-time (политика комплектования фонда) |
idiom. | как раз вовремя | just in the nick of time (Notella17) |
idiom. | как раз вовремя | not a moment too soon (Andrey Truhachev) |
gen. | как раз вовремя | on the stroke of time |
Makarov. | как раз вовремя | in the nick |
gen. | как раз вовремя | bang on time |
gen. | как раз вовремя! | perfect timing (Oh, perfect timing, mom! I have to run! Dyatlova Natalia) |
gen. | как раз вовремя, чтобы заметить | in time to see someone do something (кого-либо, делавшего что-либо linton) |
Makarov. | капитану удалось остановить корабль вовремя, он едва не врезался в маленькую лодку | the captain was able to bring the ship to just before it hit the little boat |
Makarov. | кончить вовремя | finish in time |
gen. | лучше доберись на работу вовремя | best get to work on time (Alex_Odeychuk) |
gen. | можешь мне поверить, мы придём вовремя | you have my guarantee that we'll be on time |
Makarov. | мы как раз вовремя завершили наше путешествие | we had accomplished our journey just in time |
Makarov. | мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя | we daren't bet on the train arriving on time |
Makarov. | мы не подали вовремя налоговую декларацию | we were late in filing our tax return |
Makarov. | мы твёрдо решили закончить работу вовремя | we are resolved to finish the work on time |
gen. | на удивление вовремя | in surprisingly on time (Interex) |
gen. | награда вовремя не нашла своего героя | the award did not reach its hero in time (Technical) |
Makarov. | надеюсь, компания внесёт свою долю вовремя | I hope the company will come through with its share in due time |
Makarov. | надо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя | we must push on with the work if we are to finish it in time |
Makarov. | нам не повезло, мы попали туда не вовремя | we had the bad luck to get there at the wrong time |
gen. | нам не удалось приехать вовремя | we failed to arrive in time |
Makarov. | нам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя | we must shove on with the work if we are to finish it in time |
Makarov. | начинать вовремя | begin in time |
Makarov. | наша задача – вовремя кончить работу | our task is to finish the work in time |
gen. | не вовремя | in bad time |
gen. | не вовремя | out of season |
gen. | не вовремя | out of time |
gen. | не вовремя | unseasonably |
gen. | не вовремя | untimely |
math. | не вовремя | at the wrong time |
fr. | не вовремя | malapropos |
amer. | не вовремя | wrong timing (Val_Ships) |
gen. | не вовремя! | Bad timing! (Taras) |
gen. | не вовремя | at inappropriate times (q3mi4) |
Makarov. | не вовремя | amiss |
math. | не вовремя | inopportunely |
gen. | не вовремя | timing is lousy (bk) |
gen. | не вовремя возвращаться | keep bad hours |
gen. | не вовремя не в том месте | in the wrong place at the wrong time (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS: Your daughter was in the wrong place at the wrong time. Dominator_Salvator) |
chess.term. | не вовремя сыграно! | bad timing! |
Makarov. | не впадай в панику, мы все успеем вовремя | do stop flapping about, we'll get the job done in time |
gen. | не выполнять вовремя денежных обязательств | be behind |
gen. | не выполнять вовремя обязательств | be behind |
trav. | не доставленный вовремя багаж | delayed baggage (sankozh) |
insur. | не заявленная вовремя претензия | stale claim |
law | не заявленное вовремя притязание | stale claim |
insur. | не заявленный вовремя убыток | stale claim |
gen. | не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? | there is just a chance of getting there in time |
vulg. | о женщине не менструирующая вовремя | over one's time |
vulg. | не менструирующая вовремя | past her time |
african. | не нажатый вовремя курок | trigger ain't pulled on time (Alex_Odeychuk) |
brit. | не нажатый вовремя курок | trigger not pressed in time (Alex_Odeychuk) |
amer. | не нажатый вовремя курок | trigger not pulled in time (Alex_Odeychuk) |
busin. | не оплаченный вовремя | not paid when due (elena.kazan) |
gen. | не отвечать на письма вовремя | fall behind with one's correspondence |
gen. | не откликнуться вовремя | miss cue |
Makarov. | не сделать вовремя | fall behind with |
gen. | не сделать вовремя | fall behind |
gen. | не сделать работу вовремя | fall behind with one's work |
inf. | не успеть вовремя | not in time (Interex) |
Makarov. | некоторым учащимся попало за то, что они вовремя не сдали письменные работы | some students were rapped on the knuckles for not submitting their papers on time |
gen. | необходимо приехать вовремя | it is essential to come in time |
gen. | неуплаченные вовремя денежные средства | arrears (money that sb/something owes that they should have paid earlier: rent/tax arrears • The airline has now paid its arrears in landing fees. • The country has accumulated debt arrears of $715 million. OBED Alexander Demidov) |
fin. | неуплаченный вовремя | overdue |
gen. | нужно было высказывать свои возражения вовремя | you should have objected in time |
gen. | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже | a stitch in time saves nine |
proverb | один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти | stitch in time saves nine (смысл: то, что делается своевременно, экономит много труда впоследствии) |
gen. | один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти | a stitch in time saves nine |
gen. | он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке | his former mistake recurred to him in time |
gen. | он вовремя вспомнил о сделанной им когда-то ошибке | his former mistake recur red to him in time |
Makarov. | он вовремя выполняет домашнее задание | he is up on his homework |
gen. | он вовремя опомнился | he remembered himself in time |
gen. | он вовремя опомнился | he re-collected himself in time |
gen. | он вовремя опомнился | he recollected himself in time |
Makarov. | он вовремя отступил | he pulled back in time |
Makarov. | он вовремя распознал эту скрытую угрозу | he recognized the veiled threat in time |
Makarov. | он вовремя спохватился | he remembered just in time |
gen. | он всегда приходит вовремя | he always comes in time |
gen. | он всегда приходит вовремя | he is always punctual |
gen. | он всегда приходит не вовремя | he never comes in time |
Makarov. | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order to be there in time |
Makarov. | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock to be there in time |
Makarov. | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order that he might be there in time |
Makarov. | он встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя | he got up at six o'clock in order so that he might be there in time |
Makarov. | он встал рано, чтобы быть вовремя | he got up early so as to be in time |
Makarov. | он дал обещание прийти вовремя | he made a promise to come in time |
gen. | он же пришёл вовремя, в конце концов | he came in time after all |
gen. | он закончил своё выступление вовремя | he closed his speech in time |
Makarov. | он зарабатывал достаточно денег, чтобы платить за квартиру вовремя | he made enough money to pay monthly rent punctually |
gen. | он исходил из предположения, что необходимое обеспечение прибудет вовремя | he proceeded on the theory that the supplies would arrive om time |
Makarov. | он как раз вовремя завершил своё путешествие | he had accomplished his journey just in time |
Makarov. | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
gen. | он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
Makarov. | он мог бы поспеть вовремя, если бы он бежал быстрее | he might have arrived in time if he had run quicker |
gen. | он не всегда приходит вовремя | he doesn't always come in time |
gen. | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя | he daren't bet on the train arriving on time |
gen. | он никогда не приходит вовремя | he never comes in time |
gen. | он постарался вернуть книгу вовремя | he took particular trouble to return the book in time |
gen. | он постарался кончить вовремя | he took pains to finish in time |
Makarov. | он прибыл как раз вовремя | he came just in time |
Makarov. | он привык всё делать вовремя | he has got into the habit of doing everything on time |
Makarov. | он приехал не вовремя | he mistimed his arrival |
gen. | он пришёл вовремя | he came time enough |
gen. | он пришёл не вовремя | he arrived at an inconvenient time |
gen. | он резко нажал на тормоза, но машина не смогла остановиться вовремя | he slammed on the brakes but failed to stop in time |
Makarov. | он сдержал слово и выплатил долг вовремя | he kept his promise that the debt would be repaid promptly |
Makarov. | он собирался выболтать секрет, но вовремя прикусил язык | he was about to tell the secret, but he bit his words back |
gen. | он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался | he was about to let out the secret, but he pulled himself up |
Makarov. | он устроил ей хороший нагоняй, чтобы она домашние задания выполняла вовремя | he gave her a good talking-to about doing her homework on time |
gen. | он явился вовремя | he was there on the stroke |
Makarov. | она вскрикнула – и вовремя, они избежали ужасной катастрофы | she shrieked out a warning just in time to avoid a nasty accident |
Makarov. | она сделала всё возможное, чтобы закончить работу вовремя | she tried her best to finish the job on time |
Makarov. | она сообразила предупредить его вовремя | she was clever to warn him in time |
gen. | они вовремя и т.д. его отозвали | they called him off in time (at last, very soon, etc.) |
Makarov. | они исходили из предположения, что припасы прибудут вовремя | they proceeded on the theory that the supplies would arrive on time |
Makarov. | они сдержали слово и выплатили долг вовремя | they kept their promise that the debt would be repaid promptly |
slang | опаздывающий, не приходящий вовремя | no-show |
busin. | оплачивать вовремя | pay up |
media. | организация производства по принципу «точно вовремя» | demand-pull production |
gen. | ответить вовремя | respond back in time (Alex_Odeychuk) |
media. | очень быстроin time <-> вовремя | in on time |
gen. | очень вовремя | not a moment too soon (dallasobserver.com Tanya Gesse) |
gen. | очень вовремя | just in time (Tanya Gesse) |
gen. | пароход пришёл вовремя | the boat got in on time |
gen. | пират вовремя поднял тревогу | the pirate took the alarm in time |
busin. | платить вовремя | pay on time |
automat. | по принципу "строго вовремя" | on a JIT basis |
gen. | подоспевший вовремя | heaven sent |
gen. | подоспевший вовремя | heaven-sent |
gen. | подоспеть вовремя | come pat |
gen. | подоспеть вовремя, чтобы не пропустить кареты | save the coach |
gen. | поезд отошёл вовремя | the train pulled out on time (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | поезд отошёл вовремя | the train got off in time |
gen. | поезд прибывал вовремя | the train was pulling in right on time |
Makarov. | поезд пришёл вовремя | the train was on time |
gen. | поезд ушёл вовремя | the train pulled out on time (at midnight, in half an hour, etc., и т.д.) |
gen. | поезда прибывают вовремя | trains arrive on time |
gen. | позаботьтесь, чтобы он пришёл вовремя | see that he comes in time |
Makarov. | полицейский появился вовремя | the policeman made a timely appearance |
gen. | помощь не подоспела вовремя, и нам показалось, что нас предали | the aid did not arrive on time giving us the feeling of having been run out on |
gen. | помощь, подоспевшая вовремя | timeous aid |
gen. | помощь, подоспевшая вовремя | timely aid |
gen. | помощь пришла вовремя | help came in time |
Gruzovik | попада́ть на работу вовремя | get to work on time |
gen. | попадать на работу вовремя | get to work on time |
gen. | попасть на работу вовремя | get to work on time |
gen. | поспевать вовремя | nick |
gen. | поспеть вовремя | nick |
gen. | поспеть вовремя | arrived in the nick of time (Interex) |
gen. | поспеть вовремя на | get in good time (We want to get home in good time for the broadcast. george serebryakov) |
automat. | поставка деталей по принципу "строго вовремя" | just-in-time component delivery |
automat. | поставка деталей по принципу "строго вовремя" | JIT component delivery |
automat. | поставка узлов по принципу "строго вовремя" | just-in-time component delivery |
automat. | поставка узлов по принципу "строго вовремя" | JIT component delivery |
gen. | постараюсь прийти вовремя | I'll try to come punctually (не опаздывать) |
busin. | появляться вовремя | turn up on time |
gen. | предостеречь вовремя | give a fair warning |
gen. | предупредить вовремя | give fair warning |
gen. | предупреждать кого-л., чтобы он пришёл вовремя | warn smb. to be on time (to stay away, to keep away from this dog, to lock the door, to be more punctual, to be careful, not to go there, not to skate on such thin ice, not to play with firearms, etc., и т.д.) |
busin. | прибывать вовремя | arrive on time |
busin. | прибывать вовремя на собрание | arrive on time for the meeting |
gen. | прибытие вовремя по расписанию | punctuality (UK Flights' punctuality falls in the final quarter of 2012 4uzhoj) |
inf. | прибыть вовремя | make time (What about this afternoon? Tell him I'll make time. Val_Ships) |
vet.med. | привит вовремя | current on vaccinations (Alexey Lebedev) |
Makarov. | приедем мы вовремя или нет, зависит от погоды | whether or not we arrive on time is contingent on the weather |
Makarov. | приезжать вовремя | arrive in time |
gen. | прийти вовремя | be on time (TranslationHelp) |
Makarov. | прийти вовремя | be in time |
gen. | прийти вовремя | come in good time |
gen. | прийти вовремя | come in full time |
amer. | прийти вовремя | make time |
gen. | прийти вовремя | show up on time (TranslationHelp) |
gen. | прийти вовремя | turn up on time (Maria Klavdieva) |
gen. | прийти вовремя | be in good time |
gen. | прийти вовремя | make time (по расписанию) |
Makarov. | прийти как не вовремя | be in bad in time |
Makarov. | прийти как раз вовремя | be in good in time |
Makarov. | прийти как раз не вовремя | be in bad in time |
gen. | прийти не вовремя | be in bad time |
automat. | принцип "строго вовремя" | just-in-time |
busin. | притязание, не заявленное вовремя | stale claim |
gen. | приходить вовремя | turn up on time (Maria Klavdieva) |
gen. | приходить вовремя на работу | be on time for work (TarasZ) |
obs. | пришедший вовремя | timeful |
gen. | пришедший вовремя | timely |
gen. | продовольствие и оборудование были доставлены самолётом вовремя | food and equipment were flown in just in time |
mech. | производственная система, работающая по принципу "строго вовремя" | just-in-time production system |
automat. | производственная система, работающая по принципу "строго вовремя" | just-in-time production system |
automat. | производственные запасы, организованные по принципу "вовремя" | just-in-time inventory |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | just-in-time environment |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | just-in-time manufacturing |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | just-in-time procedure |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | just-in-time production |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | just-in-time fabrication |
automat. | производство по принципу "строго вовремя" | JIT production |
Makarov. | произойти не вовремя | be amiss (о событии) |
Makarov. | простите, что я вовремя не вернул вашу книгу | excuse my neglect in returning your book |
Makarov. | пытаться уложиться вовремя | work against time |
gen. | с тем, чтобы он узнал вовремя | so that he may know in time |
gen. | сделанный не вовремя | mistime |
gen. | сделанный не вовремя | malapropos |
gen. | сделать всё вовремя | meet all deadlines (Alexander Demidov) |
gen. | сделать или сказать не вовремя | mistime |
gen. | сделать не вовремя | mistime |
gen. | сделать что-то не вовремя | catch delay (bigmaxus) |
gen. | сесть на поезд вовремя | board the train on time (zzza) |
fin. | система точно-вовремя в управлении денежными средствами | just-in-time cash management system |
gen. | сказанный не вовремя | mistime |
gen. | сказать не вовремя | mistime |
Makarov. | скрыться вовремя | make one's lucky |
Makarov. | следует возвращаться либо вовремя, либо никогда | it is wise to come back betimes, or never |
gen. | слово, сказанное вовремя месту | word in season |
gen. | случаться не вовремя | have a bad timing (Taras) |
Makarov. | случиться не вовремя | happen amiss |
Makarov. | смыться вовремя | cut one's lucky |
Makarov. | смыться вовремя | make one's lucky |
gen. | смыться вовремя | make lucky |
gen. | смыться вовремя | cut lucky |
gen. | ссуда, не погашенная вовремя | bad loan |
gen. | ссуда, не погашенная вовремя | bad debt |
Makarov. | суметь сделать все вовремя | manage to do everything in time |
gen. | суметь сделать все вовремя | manage everything in time |
Makarov. | сунув руку в сумку, она нашла носовой платок – и вовремя | diving into her bag, she found a handkerchief just in time |
automat. | технология по принципу "строго вовремя" | JIT techniques |
Makarov. | то, что делается не вовремя, теряет свою ценность | mistimed actions lose their value |
gen. | только бы он пришёл вовремя! | if only he comes in time! |
amer. | точно вовремя | on the dot (You've got to be here at 9 on the dot or we won't make the train. Val_Ships) |
gen. | точно вовремя | just-in-time (название системы организации снабжения сборочного производства, аналогичной системе канбан в Японии) |
IT | точно вовремя | just-in-time (wikipedia.org Bricker) |
gen. | точно вовремя | dead on time (Drozdova) |
gen. | ты должен был прийти вовремя | you had to come on time |
gen. | ты должен приходить вовремя | you have to come on time |
gen. | ты как раз вовремя | perfect timing ('More) |
Makarov. | ты пришёл вовремя | you came along at the right time |
Makarov. | убраться вовремя | make one's lucky |
gen. | угодить вовремя | nick the nick |
busin. | уезжать вовремя | leave on time |
gen. | уйти вовремя | get away on time (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
gen. | уйти вовремя | get away in time (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
busin. | улетать вовремя | leave on time |
gen. | умей вовремя остановиться | bind the sack before it be full |
gen. | умение вовремя похвалить – это искусство | the ability to give strokes is a skill |
account. | управление движением материальных запасов по принципу "точно вовремя" | just-in-time inventory control (когда производство осуществляется ваточном соответствии со спросом) |
account. | управление движением материальных запасов по принципу "точно вовремя" | just-in-time JIT inventory control (когда производство осуществляется ваточном соответствии со спросом) |
automat. | управление производством по принципу "строго вовремя" | just-in-time control |
gen. | урожай погиб от дождя, потому что его не успели вовремя убрать | the rains ruined the crop before it could be safely gathered in |
gen. | успевать вовремя | keep up-to-date with work (о работе Olga Fomicheva) |
slang | успеть вовремя | clock |
gen. | успеть вовремя | make it to ... in time for sth. (Will we make it to English Bay in time for the fireworks? ART Vancouver) |
gen. | успеть сделать что-нибудь вовремя | get timing right (VLZ_58) |
Makarov. | ухитриться сделать все вовремя | manage to do everything in time |
gen. | ухитриться сделать всё вовремя | manage everything in time |
Makarov. | фирма обязуется поставлять товар вовремя | the company commits itself to deliver the goods on time |
Makarov. | фотограф прибыл вовремя | the photographer duly arrived |
Makarov. | хорошо, что я вовремя приехал домой | I got home none too early |
econ. | частично оплаченные акции, на которые покупатель потерял право из-за неуплаты вовремя полной подписной цены | forfeited shares |
gen. | чтобы приходить вовремя | in order to be on time |
Makarov. | что-то помешало ему прийти вовремя | something detained him |
Makarov. | это был просто Пол, который оставался верен себе, не приходя никуда вовремя | it was simply Paul running to form, never arriving anywhere on time |
gen. | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя | it's a toss-up whether he will get here in time |
Makarov. | этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук | that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it |
chess.term. | этот тип никогда не сдаётся вовремя | this character never knows enough to resign |
vulg. | я буду там вовремя | I'll be there with knobs on |
vulg. | я буду там вовремя | I'll be there with tits on |
vulg. | я буду там вовремя | I'll be there with balls on |
vulg. | я буду там вовремя | I'll be there with bells on |
vulg. | я буду там вовремя | I'll be there in a handbasket |
dipl. | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
Makarov. | я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
Makarov. | я вернусь вовремя | I'll be back in time |
Makarov. | я должен вовремя закончить письмо, чтобы успеть попасть на почту | I must finish my letter in time to catch the post |
gen. | я люблю, когда люди приходят вовремя | I like it when people come on time (murad1993) |
Makarov. | я надеюсь, что мои гости придут вовремя на завтрак | I expect my guests to be punctual for breakfast |
dipl. | я не смог подойти вовремя | I failed to turn up in time (bigmaxus) |
Makarov. | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
gen. | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time (Taras) |
gen. | я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это | I was just in time to see it |
gen. | я хочу, чтобы письмо пришло вовремя | I want the letter to arrive on time |
shipb. | явиться на судно вовремя | catch the boat |
Makarov. | явиться вовремя | arrive on the stroke (of time) |
gen. | явиться на службу вовремя | report for work on time |
gen. | являться вовремя | keep day |
gen. | являться на службу вовремя | report for work on time |