Subject | Russian | English |
gen. | акционер – владелец голосующих акций | voting shareholder (AD Alexander Demidov) |
gen. | акционерный капитал владельца | owner's equity |
gen. | Акция, владелец которой не принял решение по своему усмотрению о форме распределения | Non-elected share (Moonranger) |
gen. | Американская ассоциация владельцев сталелитейных предприятий | Association of American Steel Manufacturers |
gen. | Американская ассоциация владельцев транспортных средств | AAMVA (t_edelweis) |
gen. | Американская ассоциация владельцев транспортных средств | American Association of Motor Vehicle Administrators (США dms) |
gen. | Американский институт владельцев текстильных предприятий | American Textile Manufacturers Institute |
gen. | Американский маркетплейс краткосрочной аренды от владельца | VRBO (Vacation Rentals by Owner wikipedia.org duesure) |
gen. | Ассоциация владельцев авиационных заводов общего назначения | General Aviation Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев дизелей | Diesel Engines and Users Association |
avia. | Ассоциация Владельцев и Пилотов Авиатехники | AOPA (Aircraft Owners and Pilots Association Veresk) |
gen. | Ассоциация владельцев и управляющих зданиями | Building Owners and Managers Association (BOMA dms) |
gen. | Ассоциация владельцев молочных ферм | Dairy Farmers Association |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий газового оборудования | Gas Appliance Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий по производству шоколада | Chocolate Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий, производящих сигары | Cigar Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий строительной промышленности | Construction Industry Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев предприятий химической промышленности | Chemical Manufacturers Association |
gen. | Ассоциация владельцев типографий | Master Printers Association |
gen. | банковская книжка владельца текущего счёта | deposit passbook |
gen. | беговые лошади, принадлежащие одному владельцу | stable |
gen. | без владельца | in abeyance (о наследстве) |
gen. | Британская ассоциация владельцев молочных ферм | British Dairy Farmers' Association |
gen. | Британская ассоциация владельцев предприятий по производству радиооборудования | British Radio Equipment Manufacturers' Association |
gen. | бык, которого поочередно содержат владельцы коров | town bull |
gen. | бык, которого поочерёдно содержат владельцы коров | town-bull |
gen. | быть владельцем | hold (акций) |
gen. | быть владельцем | keep |
gen. | быть владельцем гостиницы | run a hotel |
gen. | быть владельцем зрелищных предприятий | be in the theatre business |
gen. | быть владельцем лодки | own a boat (a motor boat, a house, lands, stocks and shares, etc., и т.д.) |
gen. | быть владельцем небольшой типографии | be a printer in a small way |
gen. | быть владельцем небольшой типографии | be a printer in a small way |
gen. | быть владельцем похоронного бюро | undertake |
gen. | быть владельцем фирмы | in business |
gen. | быть владельцем фирмы | be in business |
gen. | быть владельцем школы | keep school |
gen. | быть официальным владельцем | hold (акций) |
gen. | быть частным и т.д. владельцем | own smth. privately (legally, legitimately, originally, selfishly, etc., чего́-л.) |
gen. | в отеле новый владелец | the hotel has changed hands |
gen. | в разбивке по владельцам | on a holder-by-holder basis (andrew_egroups) |
gen. | ведение реестра владельцев именных ценных бумаг | keeping of a share register |
gen. | ведение реестра владельцев именных ценных бумаг | share register maintenance (Alexander Demidov) |
Makarov. | вернуть что-либо владельцу | restore something to its owner |
gen. | вернуть законному владельцу | restore to the rightful owner (restored the jewels to their rightful owner ART Vancouver) |
Makarov. | вернуться обратно к своему владельцу | the come back again like a bad penny (против его желания) |
Makarov. | вернуться обратно к своему владельцу | come back again like a bad penny (против его желания) |
Makarov. | вернуться обратно к своему владельцу | come back again like a bad halfpenny (против его желания) |
Makarov. | вернуться обратно к своему владельцу | turn up again like a bad halfpenny (против его желания) |
gen. | вернуться обратно к своему владельцу | come back again like a bad halfpenny |
gen. | вести реестр владельцев именных ценных бумаг | maintain the share register (Порядок внесения изменений в реестр владельцев именных ценных бумаг в случаях выкупа акционерным обществом акций, учитываемых в реестре владельцев именных ценных бумаг по требованию акционеров 'More) |
gen. | вести реестр владельцев именных ценных бумаг | maintain the register of shareholders (В Законе "Об акционерных обществах" (РФ) используется термин "реестр акционеров". В "Положении о ведении реестра владельцев именных ценных бумаг" используется более широкий по значению термин "реестр владельцев именных ценных бумаг", который нередко используют для обозначения "реестра акционеров", напр., "Ведение реестра владельцев именных ценных бумаг ПАО "Газпром" осуществляется регистратором. " и ниже "приём акционеров". (с сайта ПАО Газпром): Порядок внесения изменений в реестр владельцев именных ценных бумаг в случаях выкупа акционерным обществом акций, учитываемых в реестре владельцев именных ценных бумаг по требованию акционеров 'More) |
gen. | владелец авиационного ангара | hangarkeeper (belk_a) |
Makarov. | владелец автомобиля | the owner of a car |
Makarov. | владелец автомобиля | owner-driver |
comp. | владелец авторских прав | copyright owner |
gen. | владелец авторских прав | rightsholder (Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work. It is often shared among multiple authors, each of whom holds a set of rights to use or license the work, and who are commonly referred to as rightsholders. WK Alexander Demidov) |
gen. | владелец авторского права | copyrighter (автор, издательство, фирма и т.п.) |
gen. | владелец аккаунта | accountholder (Acruxia) |
gen. | владелец акции | stockholder |
gen. | владелец акции | shareholder |
gen. | владелец акций | shareholder |
gen. | владелец акций | stockholder |
gen. | владелец базы данных | DBO |
gen. | владелец банковской карты | bank card holder (Alexander Demidov) |
gambl. | владелец билета | ticket holder (Alexander Oshis) |
gen. | владелец билета | ticket-holder (Alexei Yakovlev) |
gen. | владелец билетов | ticket-holder (Alexei Yakovlev) |
gen. | владелец бойцовых петухов | cocker |
gen. | владелец бойцовых петухов | cockfighter |
gen. | владелец большого количества акций компании | blockholder (Artem77) |
gen. | владелец большого скотоводческого хозяйства | squatter |
gen. | владелец борделя | brothel keeper (Taras) |
gen. | владелец бюро ритуальных услуг | funeral director (a person who owns a funeral home.) |
gen. | владелец бюро ритуальных услуг | mortician (Anglophile) |
gen. | владелец виноградников | wine grower |
gen. | владелец вольера для птиц | aviarist |
gen. | владелец газетного киоска | newsdealer |
gen. | владелец газетного киоска | newsagent |
gen. | владелец газеты | publisher |
gen. | владелец гаража | garageman |
Makarov. | владелец горного пастбищного хозяйства | Alpine farmer |
gen. | владелец государственных процентных бумаг | fund holder |
gen. | владелец государственных процентных бумаг | fund-holder |
gen. | владелец грузового судна | freighter |
gen. | владелец дипломатического паспорта | holder of diplomatic passport (Holders of Diplomatic Passports do not require a visa. Alexander Demidov) |
gen. | владелец долгового обязательства | debenture holder (облигаций и т. п.) |
gen. | владелец дома | landlady |
gen. | владелец дома | the owner of the house |
gen. | владелец дома | owner-occupier (частный) |
gen. | владелец дома | houseowner |
gen. | владелец дома | owner occupier |
gen. | владелец дома | landlord |
gen. | владелец домашнего животного | pet parent (sankozh) |
gen. | владелец домена | hoster (Ремедиос_П) |
gen. | владелец железной дороги | railroader |
Makarov. | владелец животноводческая фермы | estanciero (в Латинской Америке) |
gen. | владелец животноводческой фермы | estanciero (в Латинской Америке) |
gen. | владелец животноводческой фермы | cattle-farmer |
gen. | владелец животного | guardian (Баян) |
gen. | владелец индивидуального жилого дома | houseowner |
gen. | владелец закладной | owner of a mortgage bond (ABelonogov) |
gen. | владелец замка | landlord |
gen. | владелец земельного участка | landholder |
gen. | владелец земли | ground landlord |
gen. | владелец знака | proprietor of a mark |
gen. | владелец зоомагазина | naturalist |
gen. | владелец зоопарка | zookeeper |
gen. | владелец или арендатор земельного участка | landholder |
gen. | владелец или директор танкерной компании | tankerman |
gen. | владелец или работник консервного завода | canner |
Makarov. | владелец или управляющий молочной фермы | dairyman |
Makarov. | владелец имущества, находящегося на поверхности не принадлежащего ему земельного участка | surface owner |
gen. | владелец информации | information owner (The person or group responsible for applying security policies to an information object. Computer Desktop Encyclopedia copyright ©1981-2018. ... only recievers, who also fulfill the requirements set by the information owner, will be able to access data. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
gen. | владелец кабака | honky-tonker (a person who owns, works or frequents a cheap, sleazy bar or nightclub Anglophile) |
gen. | владелец кабаре | cabaretier |
gen. | владелец кабриолета | gigman |
gen. | владелец каменноугольных копей | coal master |
gen. | владелец каменноугольных копей | coal-master |
gen. | владелец каменноугольных копей | coal owner |
Makarov. | владелец каменноугольных копей | coal-master = coal-owner |
gen. | владелец каменноугольных копей | coal-owner |
gen. | владелец карт | cardholder (a person who has a credit card or debit card. COED. Cardholders pay interest on the amount of money left unpaid. OALD Alexander Demidov) |
comp., bank. | владелец карточки | card index картотека card punch карточный |
gen. | владелец кинопрокатной конторы | distributor |
gen. | владелец киностудии | producer |
gen. | владелец коммерческого судна | skipper |
Makarov. | владелец коммерческого цветочного хозяйства | florist |
gen. | владелец консервного завода | canner |
comp. | владелец контента | content owner (YuliaG) |
gen. | владелец контрольного пакета акций | majority owner (4uzhoj) |
gen. | владелец конюшен | horse master |
gen. | владелец конюшен | horse-master |
gen. | владелец конюшни | stable keeper |
gen. | владелец конюшни | stable-keeper |
gen. | владелец кредитной карточки | cardholder |
gen. | владелец крупного частного капитала | HNW client (lenivets:)) |
gen. | владелец лавки | shopkeeper |
gen. | владелец латифундии | latifundist |
Makarov. | владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётности | the owner will easily see you plugged the report |
gen. | владелец лицензии на продукт | product license holder (Johnny Bravo) |
gen. | владелец лицензии на технологический процесс | by process licensor (eternalduck) |
gen. | владелец ломбарда | pawnbroker (A flashly attired individual lobbed into a well-known King Street bar the other day and espied a venerable old gentleman ordering some refreshment. With a view to securing a drink on the nod, the wearer of the gaudy raiment went up to him and said: "I fancy I've seen you before?" "Very probably," dryly explained the old 'un. "I am a pawnbroker!") |
Makarov. | владелец льготного билета | commuter |
gen. | владелец магазина | storekeeper |
gen. | владелец магазина | shopkeeper |
gen. | владелец магазина | shopman |
gen. | владелец магазина мужской одежды | a gentleman's outfitter |
gen. | владелец магазина мужской одежды | haberdasher |
Makarov. | владелец мастерской | master of a shop |
gen. | владелец мастерской | master of a shor |
gen. | владелец мастерской химической чистки | dry cleaner |
gen. | владелец мастерской химической чистки | dry-cleaner |
gen. | владелец мелкого предприятия | small entrepreneur |
gen. | владелец места в церкви | pewholder |
gen. | владелец модной лавки | boutiquier |
gen. | владелец молочной фермы | dairy farmer |
Makarov. | владелец молочной фермы | milk producer |
gen. | владелец молочной фермы | cow cocky |
gen. | владелец молочной фермы | dairy-farmer |
gen. | владелец молочной фермы | dairyman |
Makarov. | владелец мясокомбината | meat packer |
Makarov. | владелец мясоперерабатывающего предприятия | meat packer |
gen. | владелец на правах полного бессрочного владения | freeholder (Elina Semykina) |
gen. | владелец на праве собственности или ином вещном праве | beneficial owner |
gen. | владелец на праве совместной собственности | joint co-owner (If any joint co-owner deals in any way with a property inconsistent with a joint tenancy, that co-owner will be treated as having terminated (sometimes called "breaking") the joint tenancy. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | владелец надела | fiar |
gen. | владелец наследственного имения | talukdar |
gen. | владелец наёмных лошадей и экипажей | hackney man |
gen. | владелец наёмных лошадей и экипажей | hackney-man |
gen. | владелец небольшого земельного участка | cock laird |
gen. | владелец небольшого магазина | shopkeeper |
gen. | владелец недвижимого имущества | tenant |
gen. | владелец недвижимости | terre tenant |
gen. | владелец недвижимости | tenant |
gen. | владелец недвижимости | terre-tenant (фактический) |
gen. | владелец недвижимости на срок | termor |
gen. | владелец нескольких наёмных экипажей | mush |
Makarov. | владелец неспециализированного хозяйства | general farm operator |
gen. | владелец обыкновенных акций | common shareholder (Alexander Demidov) |
gen. | владелец овцеводческой фермы | sheepman |
gen. | владелец опциона | holder (ценной бумаги Lavrov) |
gen. | владелец опциона | holder |
gen. | владелец оружейного завода | armourer |
gen. | владелец паспорта | passport holder (travel.ru Tanya Gesse) |
gen. | владелец паспорта моряка | holder of a seafarer's passport (ABelonogov) |
gen. | владелец патента | patentee |
gen. | владелец переделанного автомобиля | hot rodder |
gen. | владелец питомника | nurseryman |
gen. | владелец политики | policy owner (VictorMashkovtsev) |
gen. | владелец полномочий | authority holder (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | владелец половинной доли | half owner |
gen. | владелец половинной доли | half-owner |
Makarov. | владелец поместья | the lord of the manor |
gen. | владелец поместья | lord of the manor |
gen. | владелец поместья | fiar |
gen. | владелец помещения | occupant of premises (Duty of owner, lessee or occupant of premises to recreational or educational users | ... Landlord provides substantive evidence that the tenants of the Tenant or any other authorised occupant of the Premises is causing a nuisance or annoyance ... Alexander Demidov) |
gen. | владелец постоялого двора | innkeeper |
gen. | владелец похоронного бюро | funeral director (a person who owns a funeral home.) |
gen. | владелец похоронного бюро | undertaker |
Makarov. | владелец права на водопользование | water right holder (США) |
Makarov. | владелец предприятия, изготовляющего клише | blockmaker |
Makarov. | владелец предприятия по производству сухих яйцепродуктов | egg drier |
gen. | владелец прибрежной полосы | riparian |
gen. | владелец пристани | wharfinger |
gen. | владелец пристани или его управляющий | wharfinger |
gen. | владелец продуктового магазина | grocer (InessaS) |
Makarov. | владелец промышленного птицеводческого предприятия | poultry producer |
gen. | владелец процентных бумаг | stockholder |
comp. | владелец процесса | process owner |
Makarov. | владелец птицеводческого предприятия | poultry producer |
gen. | владелец ранчо | cowman |
Makarov. | владелец ранчо, выращивающий на подсосе молодняк для откорма | range-cow-and-calf operator |
gen. | владелец регистрации | registered owner (товарного знака) |
gen. | владелец регистрационного свидетельства | product licence holder (Peri) |
gen. | владелец рекламной конструкции | proprietor of an advertising structure (ABelonogov) |
gen. | владелец ресторана | proprietor of a restaurant (It’s a dilemma facing large and small retailers and restaurateurs across B.C. They include the proprietor of a restaurant in Nelson who was threatened by an unruly customer in a terrifying moment witnessed by her two young sons. vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | владелец ресторана с подачей спиртных напитков | licensed victualler |
gen. | владелец риска | risk owner (сотрудник, которому руководитель проекта поручает наблюдать за триггерами некоторого определенного риска, а также управлять ответными процедурами в случае возникновения данного риска iemag.ru maryxmas) |
gen. | владелец розничного магазина | retailer |
Makarov. | владелец ручается, что монеты настоящие | the owner guaranteed the coins to be genuine |
gen. | владелец с просроченной закладной | owner-in-foreclosure (Andy) |
Makarov. | владелец садка для кроликов | warrener |
Makarov. | владелец свинофермы | hog grower |
gen. | владелец сдаваемого дома | landlord |
gen. | владелец сдаваемого дома или квартиры | landlord |
gen. | владелец сдаваемой квартиры | landlord |
Gruzovik | владелец, сдающий своё имение и живущий в другом месте | absentee landlord |
gen. | владелец сезонки | commuter |
gen. | владелец сезонного абонемента | season ticket holder |
Makarov. | владелец сезонного билета | commuter |
gen. | владелец сезонного билета | season ticket holder |
Makarov. | владелец сезонного билете или абонемента | season ticket holder |
gen. | владелец сезонного или льготного билета | commuter |
avia. | владелец сертификата на воздушное судно | aircraft certificate holder |
gen. | владелец сертификата типа ВС | TC-holder (производитель SyaoSya) |
comp. | владелец сети связи с коммутацией пакетов | packet switching carrier |
gen. | владелец склада | warehouse-keeper |
gen. | владелец склада | warehouseman |
gen. | владелец скотоводческого хозяйства | rancher |
Игорь Миг | владелец скотофермы | rancher |
gen. | владелец собственного бизнеса | self-employed (также a self-employed person / individual ART Vancouver) |
gen. | владелец стада | herdman |
gen. | владелец судна | ship-owner |
gen. | владелец табачной фабрики | tobacconist |
gen. | владелец таверны | tavernkeeper |
gen. | владелец танкерной компании | tankerman |
gen. | владелец текстильной фабрики | cotton-spinner |
gen. | владелец телефона | a telephone subscriber |
Makarov. | владелец товарно-молочной фермы | commercial grade cow dairyman |
Makarov. | владелец товарно-молочной фермы | commercial dairyman |
gen. | владелец транспортного средства | vehicle possessor (владелец транспортного средства – собственник транспортного средства, а также лицо, владеющее транспортным средством на праве хозяйственного ведения или праве оперативного управления либо на ином законном основании (право аренды, доверенность на право управления транспортным средством, распоряжение соответствующего органа о передаче этому лицу транспортного средства и тому подобное). Не является владельцем транспортного средства лицо, управляющее транспортным средством в силу исполнения своих служебных или трудовых обязанностей, в том числе на основании трудового или гражданско-правового договора с собственником или иным владельцем транспортного средства; © КонсультантПлюс, 1992-2013 consultant.ru Alexander Demidov) |
gen. | владелец трущоб | slumlord (взимающий с жильцов непомерно высокую квартплату) |
gen. | владелец удостоверения личности | ID holder (Johnny Bravo) |
gen. | владелец удостоверяющего личность документа | ID holder (Johnny Bravo) |
gen. | владелец упряжки | teamster |
gen. | владелец участка | plotter |
Makarov. | владелец участка, граница которого проходит по реке, дороге | frontager (и т.п.) |
gen. | владелец участка, граница которого проходит по реке, дороге | frontager |
gen. | владелец фабрики консервов | packer |
Makarov. | владелец фруктового сада | fruit orchard operator |
gen. | владелец химической чистки | cleaner |
gen. | владелец химчистки | clean up |
Makarov. | владелец хлопковой плантации | planter |
Makarov. | владелец хлопковой плантации | cotton planter |
gen. | владелец хлопкопрядильной фабрики | cotton spinner |
gen. | владелец хлопкопрядильной фабрики | cotton-spinner |
Makarov. | владелец хозяйства-репродуктора | multiplier |
gen. | владелец ценных бумаг | holder of securities |
gen. | владелец чайной плантации | tea planter |
gen. | владелец чайной плантации | tea-planter |
Makarov. | владелец частной авиакомпании | private operator in civil aviation |
Makarov. | владелец яйцесклада | egg processor |
gen. | владелец яхты | yachtie |
gen. | владелец яхты | afterguard |
gen. | владелец яхты | yachting man |
gen. | владелец яхты | yachtsman |
gen. | владелец яхты и его гости | afterguard |
Игорь Миг | владельцам положена компенсация | owners are eligible for compensation |
Makarov. | владельцем лавки был итальянец | the shop was kept by an Italian |
Makarov. | владельцем магазина был итальянец | the shop was kept by an Italian |
gen. | владельцы карт Mastercard | MasterCard holders (Alexander Demidov) |
Makarov. | владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 лет | the cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age |
gen. | владельцы ларьков | stallholders |
gen. | владельцы магазинов или складов уценённых изданий | remaindermens |
Makarov. | владельцы магазинов уценённых изданий | remaindermen |
gen. | владельцы магазинов уценённых изданий | remaindermens |
gen. | владельцы многих публичных домов | vice lords (обыкн. представители мафии) |
gen. | Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены | the real estate proprietors were trying to hike prices |
gen. | владельцы объектов инфраструктуры морского порта | operators of seaport infrastructure facilities (ABelonogov) |
gen. | Владельцы сваливают проблемы на персонал. | the owners are dumping the difficulties on the staff.//dump// |
Makarov. | владельцы складов уценённых изданий | remaindermen |
gen. | владельцы складов уценённых изданий | remaindermens |
gen. | владельцы средств массовой информации | media-owners |
gen. | владельцы транспортных средств | vehicle owners (ABelonogov) |
Makarov. | владельцы хлопковых комбинатов пытаются получить колоссальные прибыли, включая налог на обрабатываемый товар в стоимость рабочей силы | cotton manufacturers are attempting to make abnormal profits by pyramiding their labor costs and the processing tax |
Makarov. | владельцы хотят установить базовый оклад в размере 250000 долларов США | the owners want to set the baseline salary at $250000 |
fishery | внешний владелец | external bearer |
gen. | водитель или владелец переделанного автомобиля | hot rodder |
gen. | возвращать владельцу | recede |
gen. | возвращаться к владельцу против его желания | turn up like a bad penny |
gen. | возвращаться к прежнему владельцу | revest |
gen. | возвращаться к прежнему владельцу | revert |
avia. | воздушное судно, находящееся в эксплуатации владельца | owner-operated aircraft |
gen. | временно предоставленных владельцами для выставки | loan collection |
gen. | временный владелец | occupant |
gen. | вселяться в пустующий дом без разрешения владельца | squat |
gen. | всем своим видом автомобиль, казалось, заявлял об исключительных ездовых качествах и элегантной удали своего владельца | her car was a statement of her driving prowess |
gen. | выражать покорность новому владельцу | attorn |
gen. | выселенный владелец | evictee |
gen. | "горячий микрофон" для прослушивания разговоров владельца телефона | nosey smurf (Дмитрий_Р) |
gen. | грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятое | writ of right |
gen. | давать согласие новому владельцу имущества на продление аренды | attorn |
gen. | Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страны | this passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo) |
vulg. | девушка, которая работает в баре и заставляет клиента покупать ей выпивку обыч. подкрашенную воду, за которую он платит как за коньяк или виски, получая за это определённый процент от владельца бара | percentage girl (см. B-girl) |
gen. | дело принадлежало отцу, сын стал владельцем, когда ему исполнился двадцать один год | the business was father's — his son came in when he was 21 |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | mandatory civil liability insurance contract for vehicle owners (ART Vancouver) |
gen. | договор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle owners (ABelonogov) |
gen. | дом переходил от владельца к владельцу четыре раза | the house has changed hands four times |
gen. | дом перешёл к другому владельцу | the house went over to another owner |
gen. | доставаться прежнему владельцу | revest |
vulg. | еврей-владелец ломбарда в "чёрном" районе города | Tree Balls |
gen. | Европейская ассоциация владельцев буксирных судов | European Tugowners Association |
gen. | Европейская ассоциация владельцев предприятий по производству вычислительной техники | European Computer Manufacturers Association |
gen. | единоличный владелец | sole holder (VictorMashkovtsev) |
gen. | единоличный владелец | sole proprietor |
gen. | единственный владелец | single owner (reverso.net kee46) |
gen. | законный владелец | legal owner (VictorMashkovtsev) |
gen. | законный владелец | true owner |
gen. | законный владелец | legal holder |
gen. | заложенное имущество, права выкупа которого лишён его владелец | foreclosed property |
comp. | запись владелец | owner-record |
comp. | зарубежный владелец авторских прав | owner domiciled abroad |
gen. | земли, принадлежащие владельцу замка | castellany |
gen. | земля, принадлежащая нераздельно нескольким владельцам | commonty |
gen. | идентификационный код владельца | owner's identification code (ABelonogov) |
gen. | изменение владельца | change of ownership (In the event of a change of ownership of a school, the new owner may apply for Montessori Accreditation to be carried over, provided that this application is ... Alexander Demidov) |
gen. | изъять что-либо у владельца | deforce from its owner |
gen. | имение, предоставленное его владельцу по королевской книге | bookland |
gen. | иметь единственного владельца | be solely owned by (Alexander Demidov) |
gen. | имя владельца карты | card holder name (ННатальЯ) |
gen. | имя владельца счета | account name (Johnny Bravo) |
gen. | использование государством своего права на изъятие частной собственности для общественного использования с выплатой суммы компенсации предыдущим владельцам | condemnation settlement (Peppillotta) |
gen. | истинный действительный владелец знака | true owner of mark |
avia. | Канадская ассоциация владельцев и пилотов ЛА | COPA (Canadian Owners and Pilots Associacion; основана в апреле 1952 г. Oleksandr Spirin) |
gen. | Канадская ассоциация владельцев электротехнических предприятий | Canadian Electrical Manufacturers' Association |
geol. | карта, показывающая, каким владельцам принадлежат участки | ownership map |
gen. | клиент-владелец | client owner (Johnny Bravo) |
gen. | книга для регистрации перевода именных ценных бумаг с одного владельца на другого | register of transfers |
gen. | коллективная собственность, при которой право распоряжения имуществом и его отчуждения принадлежит всем владельцам коллективно, сообща | AND ownership (If the ownership is AND, all owners must sign (the assignment of title). If the ownership is OR, at least one owner must sign 4uzhoj) |
gen. | коллективная собственность, при которой право распоряжения имуществом и его отчуждения принадлежит каждому из владельцев в равной степени | OR ownership (нечто вроде генеральной доверенности: If the ownership is OR, at least one owner must sign 4uzhoj) |
gen. | коллекция картин временно предоставленная владельцем | loan collection |
gen. | конечный владелец | beneficial owner (Entity that enjoys the possession and/or benefits of ownership (such as receipt of income) of a property even though its ownership (title) is in the name of another entity (called a "nominee" or 'registered owner'). Use of a nominee (who may be an agent, custodian, or a trustee) does not change the position regarding tax reporting and tax liability, and the beneficial-owner remains responsible. Also called actual owner. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
comp. | Консорциум владельцев земных станций | Earth Station Owners Consortium |
gen. | контракт по фрахтованию, заключаемый между владельцем судна и фрахтователем | charter party |
gen. | кооперативный жилой дом, в котором квартиры принадлежат владельцам как частная собственность | condominium |
gen. | ленный владелец | beneficiary |
gen. | ленный владелец | feodary |
gen. | ленный владелец | liege |
gen. | ленный владелец | feudatory |
gen. | ленный владелец | a liege lord |
gen. | лошади одной конюшни, одного владельца | stablemates |
gen. | лошади, принадлежащие одному владельцу | string (на скачках) |
gen. | Международная ассоциация ассоциаций владельцев самолётов и пилотов | International Association of Aircraft Owners andPilots Associations |
gen. | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями | Building Owners and Managers Association International (Alexander Demidov) |
gen. | Международная Ассоциация Владельцев и Управляющих Зданиями | Building Owners and Managers Association (The Building Owners and Managers Association (BOMA International), founded in 1907, is a professional organization for commercial real estate professionals and is the oldest and largest in its field. wiki Alexander Demidov) |
gen. | Международная ассоциация владельцев предприятий по производству авиационно-космического оборудования | International Association of Aerospace Manufacturers |
avia. | Международный совет ассоциаций владельцев воздушных судов и пилотов | International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations |
avia., corp.gov. | Международный совет владельцев воздушных судов и пилотов | International Council of Aircraft Owner and Pilot Associations |
gen. | мыза, отдававшаяся с условием продовольствовать владельца живностью и овощами | bord (при феодальной системе) |
gen. | на ответственность владельца | at owner's risk |
gen. | налог с владельцев транспортных средств | tax on owners of transport facilities (ABelonogov) |
gen. | находящийся в эксплуатации у владельца | barton |
gen. | Национальная ассоциация владельцев кинотеатров | the National Association of Theatre Owners |
refrig. | Национальная ассоциация владельцев холодильных складов | National Association of Refrigerated Warehouses (США) |
gen. | национальное бюро по вопросам страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств | motor insurance bureau (национальное профессиональное объединение страховщиков, осуществляющих страхование автогражданской ответственности по международному договору "Зеленая карта". В разных странах имеют разные названия. В России это Российский союз автостраховщиков, в Украине – Моторное (транспортное) страховое бюро Украины, в Беларуси – Белорусское бюро по транспортному страхованию 4uzhoj) |
gen. | национальный владелец | domestic owner (предприятия) |
gen. | не имеющие владельца драгоценности, найденные в земле | treasure trove |
gen. | не имеющий владельца | untenanted |
gen. | не имеющий владельца или хозяина | unowned |
gen. | не имеющий хозяина, владельца | unmastered |
gen. | не имеющий хозяина, владельца | masterless |
gen. | независимые владельцы | unrelated owners (владельцы одного товарного знака, не связанные деловыми отношениями) |
gen. | незаконный обыск помещения в отсутствие владельца | black-bag job |
geol. | нефть, поступающая в распоряжение государства в счёт доли его участия как владельца недр | participation oil |
gen. | номинальный владелец | figurehead owner (triumfov) |
gen. | номинальный владелец | nominee |
gen. | номинальный владелец | nominee (ценной бумаги Lavrov) |
Игорь Миг | номинальный владелец | figurehead |
gen. | нынешний владелец | present owner (The original owner may or may not be the present one. ART Vancouver) |
gen. | Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств | Concerning the Compulsory Insurance of the Civil Liability of Vehicle Owners (E&Y ABelonogov) |
gen. | Об обязательном страховании гражданской ответственности владельцев транспортных средств | Concerning Compulsory Civil Insurance of Owners of Means of Transport (E&Y ABelonogov) |
gen. | облагать данью владельцев магазинов | levy tribute on the shopkeepers |
gen. | облагать налогом владельца пастбища | agist |
gen. | Общество владельцев газет | Newspaper Society |
comp. | Общество владельцев частных и коммерческих земных станций | Society for Private and Commercial Earth Stations |
gen. | Объединение мелких владельцев молочных ферм и розничных торговцев молоком | Amalgamated Master Dairymen (Великобритания) |
gen. | обязанность помогать феодальному владельцу в суде во время мира и оружием во время войны | suit and service |
gen. | он раньше был владельцем целого ряда домов | he used to own a large number of houses |
gen. | он рассуждает с точки зрения владельца компании | he reasons as a company owner |
gen. | он является владельцем сети продовольственных магазинов | he is an owner of a chain of food stores |
gen. | оператор-владелец | owner-operator (собственник какого-либо предприятия, который самостоятельно управляет им; собственник какого-либо оборудования или имущества, который сам использует его odonata) |
gen. | операция, ведущая к изменению владельца ценной бумаги | alienation |
gen. | оставшийся без владельца | abeyant |
gen. | отчисления владельцу патента | royalty |
gen. | пассивный владелец акций | a silent partner |
avia. | перевозчик-владелец | owning carrier (перевозчик, являющийся владельцем или арендатором средств пакетирования загрузки ЛисаА) |
gen. | передача настоящему владельцу ценных бумаг | vesting |
gen. | перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностей | lapsing |
gen. | перейти от одного владельца к другому вследствие несоблюдения законных формальностей | lapse |
gen. | перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срока | lapsing |
gen. | перейти от одного владельца к другому вследствие упущения срока | lapse |
gen. | переходить к другому владельцу | change hands |
gen. | переходить к другому владельцу | lapse |
gen. | переходить к прежнему владельцу | revert |
gen. | печатать без разрешения владельца авторского права | comprint |
gen. | плата, взимаемая компанией-владельцем электросетей | delivery charge (Millie) |
gen. | подпись владельца | Signature of holder (Nadia Oparista) |
gen. | подпись владельца | bearer's signature (паспорта, трудовой книжки и т. п. Johnny Bravo) |
gen. | подпись владельца | holder's signature (Паспорт Johnny Bravo) |
gen. | подпись владельца | Signature of bearer (Nadia Oparista) |
gen. | подпись владельца паспорта | signature of the passport holder (sankozh) |
gen. | пожизненный владелец | termer |
gen. | покинутый владельцем | derelict |
gen. | покинутый владельцем товар | derelicts |
gen. | поместье, владельцем которого мог быть только мужчина | fief masculine |
gen. | поместье, владельцем которого мог быть только мужчина | male fief |
gen. | постановление суда о возвращении владельцу незаконно конфискованного имущества | writ of second deliverance |
gen. | права владельцев депозитарных расписок | DRH-rights (Irene Sole) |
gen. | право арендатора рыть торф на земле владельца | common of turbary |
gen. | Право владельца | legal interest (номинального, доверительного собственника, владельца, либо собственника, в зависимости от ситуации-права могут быть разделены или неразделены дится ), предусмотренное в рамках общего права, обслуживать и контролировать объект имущества (недвижимости Moonranger) |
gen. | право владельца ценной бумаги на получение выгоды | beneficial interest (ROGER YOUNG) |
gen. | предполагаемая способность сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с ним | psychometry |
gen. | предприятие-владелец | enterprise-owner (Lidia P.) |
gen. | предшествующий владелец | ancestor |
gen. | предыдущий владелец | antecessor |
gen. | предыдущий владелец заложил открытые камины | the previous owner blocked in the open fireplace |
gen. | признавать нового владельца | attorn |
gen. | принадлежащий иностранным владельцам | foreign owned |
gen. | принадлежащий иностранным владельцам | foreign-owned |
gen. | продажа владельцем | for sale by owner (в объявлении о продаже дома и т.п. Morning93) |
gen. | продажа владельцем | FSBO (в объявлении о продаже дома и т.п. Morning93) |
gen. | пункт взимания платы с владельцев автотранспортных средств | toll station for the collection of payments from owners of vehicles (ABelonogov) |
gen. | пустое сообщение владельца опциона | spam holder (valentina.umetskaya) |
gen. | рабочий или владелец садка для кроликов | warrener |
gen. | размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс | all equipment sizes will be provided once process license details are received (eternalduck) |
gen. | раскол среди владельцев | Owner Rift (naiva) |
gen. | распределение убытка между владельцами | average |
gen. | распределение убытка от аварии между владельцами | average (груза, судна) |
gen. | распродажа имущества, когда у её владельца проблемы с деньгами | firesale (долгами, банкротством МДА) |
gen. | расширение круга владельцев | wider ownership |
gen. | реестр владельцев ипотечных сертификатов участия | register of holders of mortgage participation certificates (ABelonogov) |
gen. | Реестр владельцев складов временного хранения | Bonded Warehouse Owners Register (Alexander Demidov) |
gen. | Реестр владельцев складов временного хранения | Register of Owners of Temporary Storage Warehouses (ABelonogov) |
gen. | Реестр владельцев таможенных складов | Register of Owners of Customs Warehouses (ABelonogov) |
gen. | сбор с владельцев собак | levy from dog-owners (ABelonogov) |
gen. | сведения о предыдущих владельцах, участии в ДТП и ограничениях при отчуждении | vehicle history (4uzhoj) |
gen. | свидетельство о включении в Реестр владельцев складов временного хранения | certificate of inclusion in the Register of Owners of Temporary Storage Warehouses (E&Y ABelonogov) |
gen. | связанные владельцы | related owners (владельцы одного товарного знака, связанные деловыми отношениями) |
gen. | сделать владельцем | possess with |
gen. | сделать владельцем | possess of |
gen. | смена владельцев | Change of Control (highlight any potential problems which may occur on a change of control. DBiRF Alexander Demidov) |
gen. | собирать и содержать в определённом месте потерявшихся домашних животных или автомобили, до их востребования владельцами | impound |
gen. | собрание картин и т.п., временно предоставленных владельцами для выставки | loan collection |
gen. | собственность и т.д. вновь вернулась к первому владельцу | the property the jewels, etc. returned to the original owner (to the other branch of the family, etc., и т.д.) |
gen. | собственность и т.д. вновь перешла к первому владельцу | the property the jewels, etc. returned to the original owner (to the other branch of the family, etc., и т.д.) |
gen. | собственность отсутствующих владельцев | absentee property (scherfas) |
gen. | собственный капитал владельца | owner's capital |
gen. | Совет владельцев британских предприятий, производящих оборудование для нефтяной промышленности | Council of British Manufacturers of Petroleum Equipment |
gen. | Совет владельцев предприятий строительных материалов | Council of Building Materials Manufacturers |
gen. | согласие владельца ценной бумаги на изменение условий | assent |
gen. | соглашение между номинальным и реальным владельцами акций соответствующих компаний | trust instrument (читать здесь: goo.gl/JgW5E4, задав в поиске "это не траст" victorych) |
gen. | сообщество владельцев | Master Community (Andy) |
gen. | срочный владелец | termer |
gen. | стать владельцем чего-либо приобрести | take possession of (что-либо) |
gen. | стать владельцем чего-либо приобрести | get possession of (что-либо) |
gen. | страхование гражданской ответственности владельца опасного объекта за причинение вреда в результате аварии на опасном объекте | hazardous facility third-party liability insurance (по аналогии с motor third-party liability insurance Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности владельцев автотранспортных средств | insurance of the civil liability of owners of motor vehicles (ABelonogov) |
gen. | страхование гражданской ответственности владельцев средств воздушного транспорта | aircraft third-party liability insurance (Aircraft third party, passenger, property damage, baggage, cargo and mail and airline general third party liability insurance covering the Support Engine and the aircraft on which it is to be installed, in such form and for the Minimum Liability Amount as a combined single limit, each and every loss. Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств | motor third party liability insurance (AD Alexander Demidov) |
gen. | страхование гражданской ответственности владельцев транспортных средств | insurance of the civil liability of owners of means of transport (ABelonogov) |
gen. | суда, сошедшие с одной верфи или принадлежащие одному владельцу | sisterships (Unarmed) |
gen. | сходка общинных владельцев | commoning |
gen. | теперь внук является владельцем имения и носителем титула | the grandson now holds the estate and the title |
gen. | титульный владелец | freeholder (Alexander Demidov) |
gen. | титульный владелец | title holder (Alexander Demidov) |
gen. | товар, брошенный владельцем | derelict |
gen. | товар, оставленный владельцем | derelict |
gen. | тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее | finders are keepers unless title is proven |
gen. | увеличение числа владельцев акций | wider ownership of shares |
gen. | установить владельца | trace (linton) |
gen. | установление личности владельца | Ownership identification (nelly the elephant) |
gen. | фактический владелец | economic owner (OlgaSib) |
gen. | Федерация ассоциаций владельцев текстильных предприятий | Federation of Textile Manufacturers Associations |
gen. | ферма, находящаяся в эксплуатации у владельца | barton (не арендованная) |
gen. | фиктивный владелец | dumby holder |
gen. | чек, оплачиваемый банком в присутствии владельца чека | counter cheque |
gen. | человек, обладающий способностью сообщать сведения о предмете или его владельце через контакт с ним | psychometer |
gen. | это зеркало принадлежит владельцу дома | that looking-glass is a fixture |
gen. | являющиеся в совокупности владельцами не менее чем | holding in aggregate at least (Alexander Demidov) |