DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing виновно | all forms
RussianEnglish
был вынесен вердикт "виновен"they found the verdict of guilty
быть виновным в чьём-либо несчастьеhave someone's blood on one's head
быть виновным в преступной халатностиbe guilty of criminal neglect
быть виновным в чьей-либо смертиhave someone's blood on one's head
быть виновным в чьей-либо смертиhave someone's blood on one's hands
быть виновным в убийствеbe guilty of killing
быть виновным в упущенииbe guilty of omission
быть виновным в чьём-либо несчастьеhave someone's blood on one's head
виновный в клятвопреступленииperjurious
все обвиняемые были признаны виновнымиthe accused were all found guilty
его жена была признана виновной сторонойhis wife was adjudged to be the guilty party
его признали виновнымhe was accounted to be guilty
его признали виновнымshe was found guilty
его признали виновным в растратеhe was found guilty in embezzlement
его признали виновным в убийствеhe was found guilty of murder
запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступленияautrefois attaint
заявление подсудимого о непризнании себя виновнымplea of non-guilty, plea of not guilty
исходить из предположения, что он не виновенassume that he is innocent
исходить из предположения, что он не виновенassume his innocence
исходить из предположения, что он не виновенassume him to be innocent
как только его признали виновным, его бросили в тюрьмуthe criminal was flung into prison as soon as he was found guilty
как только преступника признали виновным, его бросили в тюрьмуthe criminal was flung into prison as soon as he was found guilty
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
мы не можем судить, виновна она или нетwe cannot judge whether she is guilty
наездник был признан виновным в том, что давал лошади допинг, и отстранён от участия в соревнованиях на один годthe rider was found guilty of giving the horse drug, and was warned off for a year
найти виновнымfind guilty
он был признан виновнымjudgement was given against him
он был признан виновным, и его посадилиhe was found guilty and committed
он был признан виновным, но вердикт отменили в апелляционной инстанцииhe was found guilty, but the verdict was quashed on appeal
он виновен в принятии неверного решения по важному вопросуhe was guilty of an important misjudgement
он виновен в узости взглядов, в нежелании менятьсяhe has been guilty of parochialism, of resistance to change
он виновен, поскольку знал, что они собирались сделатьhe is guilty inasmuch as he knew what they were going to do
он закричал, что не виновенhe exclaimed that he was innocent
он закричал, что он не виновенhe exclaimed that he was innocent
он утверждал, что она виновнаhe had it that she was guilty
подсудимый был признан виновным в ограбленииthe prisoner was convicted of robbery
позволить виновным избежать наказанияlet those responsible off the hook
посовещавшись, присяжные признали подсудимого виновнымafter due deliberations, the jury found the defendant guilty
преступник пытался как-то объяснить появление поддельной подписи, но было ясно, что он виновенthe criminal tried to explain away the false signature, but it was clear that he was guilty
признавать кого-либо виновным вadjudge someone guilty of (чем-либо)
признанный виновным в совершении преступлении подлежит экстрадицииa person convicted of these crimes is extraditable
признать виновнымreturn a verdict of guilty
признать кого-либо виновнымadjudge someone to be guilty
признать виновным в убийствеconvict for murder
признать себя виновнымcop out
признать себя виновным в менее серьёзном преступлении, чтобы избежать суда по более тяжкому обвинениюcop out
присяжные объявили его виновным в убийствеthe jury found him guilty of murder
присяжные признали его виновнымthe jury found him guilty
присяжные признали обвиняемого виновнымthe jury returned a verdict of guilty
решить, виновны подсудимые или нет – дело судаit rests with the court to decide the prisoners guilt
суд постановил, что виновными являются обе стороныthe court held that both sides were guilty
суд признал его виновнымthe court found him guilty
суд признал его виновным в убийствеhe stood convicted of murder
суд признал его виновным в этом преступленииthe court found him guilty of the crime
суд присяжных признал подсудимого виновнымthe jury brought in a verdict of guilty
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновенthe jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновенthe jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty
судья признал его виновнымthe judge held that he was guilty
судья признал его виновнымjudge held that he was guilty
считать кого-либо виновнымhold someone culpable
те немцы, которые выступали попутчиками Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
те немцы, которые поддерживали Гитлера в 30-е годы, были виновны в нарушении долга перед нациейthe Germans who fellow-travelled with Hitler in the 1930s were guilty of a gross dereliction of national duty
убийца вымазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновенthe murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty
убийца намазал кровью лицо человека, чтобы казалось, что тот виновенthe murderer smeared blood on the face of the man so that he would seem guilty
улики были очень серьёзные, поэтому он признал себя виновным и был осуждёнthe evidence against him was too strong, he thereupon pleaded guilty and was convicted
формально он виновен в нападенииshe is technically guilty of assault
шпион был виновен в государственной изменеthe spy was guilty of tight treason
шпион был виновен в государственной изменеthe spy was guilty of high treason
эти события подтверждают моё заключение, что он виновенthese events confirm my deduction that he was to blame