Subject | Russian | English |
law | бессрочный вид на жительство | indefinite leave to remain (Kovrigin) |
law | Indefinite Leave to Remain-бессрочный постоянный вид на жительство | ILR (термин иммиграционного права anadyakov) |
gen. | бессрочный вид на жительство | indefinite leave (Johnny Bravo) |
gen. | биометрический вид на жительство | biometric residence permit (zanzarina) |
hotels | бунгало с видом на сад | Garden Bungalow |
archit. | взорам посетителей открываются захватывающие виды на | visitors are treated to sweeping views of (что-либо yevsey) |
gen. | вид на | view over (View over Edinburgh, with the Dugald Stewart Monument in the foreground. onastasiy) |
gen. | вид c ... на ... | view of ... from (встретил только в порядке "вид на ... с ...": view of the city from the rooftop Farrukh2012) |
gen. | вид на | view of (We had a spectacular view of the mountains from our room. onastasiy) |
hotels | вид на бассейн | Pool view |
gen. | вид на беспошлинный провоз товаров | bill of sufferance |
hotels | вид на гольф-поле | Golf View |
hotels | вид на город | CV (City view Drozdova) |
hotels | вид на город | City view |
gen. | вид на город с высоты птичьего полёта | a bird's-eye view of the city |
gen. | вид на город сверху | a view overlooking the town |
gen. | вид на город сверху | view overlooking the town |
hotels | вид на горы | Mountain view |
hotels | вид на горы | MV (Mountain view Drozdova) |
trav. | вид на горы | view of the mountains (Our hotel room offered a staggering view of the mountains. — Из нашего номера в отеле открывался потрясающий вид на горы. Alex_Odeychuk) |
econ. | вид на жительство | alien's residence permit |
busin. | вид на жительство | permanent residency (Permanent residency refers to a person's visa status: the person is allowed to reside indefinitely within a country of which he or she is not a citizen. A person with such status is known as a permanent resident. felog) |
law | вид на жительство | right of abode (Alex_Odeychuk) |
law | вид на жительство | residence card (Svetozar) |
law | вид на жительство | permanent residence permit (Andrey Truhachev) |
gen. | вид на жительство | permanent resident card (Charikova) |
gen. | вид на жительство | iqama (anealin) |
Gruzovik, civ.law. | вид на жительство | identity card |
gen. | вид на жительство | origin card (Пакистан nerzig) |
gen. | вид на жительство | residence permit |
gen. | вид на жительство | registration certificate |
brit. | вид на жительство | ILR (в Великобритании тж. см. indefinite leave to remain 'More) |
amer. | вид на жительство | green card (в США; слэнг) |
gen. | вид на жительство | residency (She has been granted permanent residency in Britain. OALD. Emigration statistics are hard to come by because few of those who leave for lengthy periods renounce Russian citizenship, while getting foreign residency may take years. TMT Alexander Demidov) |
gen. | вид на жительство | resident card (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство в ЕС | EU residence permit (Taras) |
law | вид на жительство в ОАЭ | Emirates Resident Identity Card ("резидентская виза" mid.ru mablmsk) |
insur. | вид на жительство в США | green card |
law | вид на жительство за рубежом | right of abode elsewhere (Alex_Odeychuk) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreign citizen residence permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner resident permit (Johnny Bravo) |
law | вид на жительство иностранного гражданина | residence permit for a foreign citizen (Translation_Corporation) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner's resident permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранного гражданина | foreigner residence permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранца | foreign citizen residence permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранца | foreigner's resident permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранца | foreigner resident permit (Johnny Bravo) |
gen. | вид на жительство иностранца | foreigner residence permit (Johnny Bravo) |
trav. | вид на залив | bay view (tania_mouse) |
gen. | вид на заснеженную местность | snowscape (Марчихин) |
el. | вид на кристалл со столбцами встроенных блоков ОЗУ | bird's-eye view of chip with columns of embedded RAM blocks (ssn) |
sociol. | вид на крыши | roofscape |
avia. | вид на левый борт | port side view (knadv) |
gen. | вид на море | view of the sea |
ocean. | вид на море | seascape |
gen. | вид на море | waterscape |
gen. | вид на облака, панорама с облаками | cloudscape (Марчихин) |
gen. | вид на озеро | view of the lake (Taras) |
gen. | вид на океан | view of the ocean (Taras) |
gen. | вид на океан | oceanscape (Марчихин) |
hotels | вид на окрестности | LV (Land view Drozdova) |
hotels | вид на окрестности | Land view |
hotels | вид на парк | Park view |
hotels | вид на песок | Dune view |
hotels | вид на песчаные дюны | DV (Dune view Drozdova) |
hotels | вид на пляж | BV (Beach view Drozdova) |
hotels | вид на пляж | BEACH VIEW (tavost) |
law | вид на постоянное жительство | permanent residence permit (Alex_Odeychuk) |
law | вид на постоянное жительство | ILR (сокр. от "indefinite leave to remain" Alex_Odeychuk) |
law | вид на постоянное жительство | indefinite leave to remain (Alex_Odeychuk) |
law | вид на постоянное жительство | PR (сокр. от "permanent residence permit" Alex_Odeychuk) |
gen. | вид на предмет сверху | planform |
gen. | вид на проезд | firman |
sec.sys. | Вид на рабочий стол в лабораторном отсеке | view of worktable at the laboratory compartment (Konstantin 1966) |
avia., med. | вид на расстоянии | distant view |
real.est. | вид на реку | riverfront (Leonid Dzhepko) |
gen. | вид на реку | waterscape |
Makarov. | вид на реку, на море, на морской пейзаж | waterscape |
hotels | вид на сад | GV (Garden view Drozdova) |
hotels | вид на сад | Garden view |
gen. | вид на свободный пропуск | free pass |
sec.sys. | Вид на специальный шкаф с оборудованием и приборами | view of special cabinet with equipment and devices (Konstantin 1966) |
amer. | вид на улицу | street-facing view (Taras) |
telecom. | вид на уровне маршрутизации | routing view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне оборудования | equipment view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне плат | board view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне подсети | subnetwork view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне полки | shelf view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне портов | port view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне процессов | process view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне сервера | server view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне сети | network view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне стативов | rack view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне услуг | service view (oleg.vigodsky) |
telecom. | вид на уровне шасси | chassis view (oleg.vigodsky) |
gen. | вид на что сверху | bird's-eye view |
gen. | вид на что сверху | bird's-eye |
scient. | виды на будущее | future expectations (I. Havkin) |
Gruzovik | виды на будущее | prospects for the future |
gen. | виды на будущее | look out |
dipl. | виды на будущее | perspective |
gen. | виды на будущее | the outlook for the future is |
gen. | виды на будущее | expectancy |
gen. | виды на будущее | outlook |
gen. | виды на будущее | vista |
Makarov. | виды на будущее | prospects |
gen. | виды на будущее | expectations |
gen. | виды на будущее | expectance |
gen. | виды на будущее | possibility |
gen. | виды на будущее | expectancies |
gen. | виды на добычу нефти | oil prospecting |
hunt. | виды, на которые разрешено охотиться | huntable species (Kalakala) |
gen. | виды на наследство | expectations |
meteorol. | виды на погоду | weather prospects |
meteorol. | виды на погоду | weather outlook |
gen. | виды на урожай | crop forecast |
gen. | виды на урожай | the prospects of the harvest |
econ. | виды на урожай | harvest prospects |
gen. | виды на урожай | the prospects for the harvest |
agric. | виды на урожай | further yield |
econ. | виды на урожай | yield prospects |
gen. | виды на урожай | crop prospects |
gen. | виды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодние | the harvest promises no better than last year |
gen. | виды на урожай хорошие | the crops are shaping well |
archit. | виды на участок с окружающей территории | views of the site from surroundings (yevsey) |
hotels | вилла с видом на бассейн | poolside Villa |
hotels | вилла с видом на море | Ocean Villa |
gen. | внезапно возникший вид на гору и равнину | a bust of mountain and plain |
gen. | внезапно возникший вид на гору и равнину | a burst of mountain and plain |
gen. | внезапно открывшийся вид на гору и равнину | a bust of mountain and plain ("burst" is odd, but "bust" sounds positively inauthentic; do you have examples of usage? Liv Bliss) |
gen. | внезапно открывшийся вид на гору и равнину | a burst of mountain and plain |
gen. | возвышенность, с которой открывается вид на всю округу | a sightly eminence |
gen. | возвышенность, с которой отрывается вид на всю округу | a sightly eminence |
work.fl. | временный вид на жительство | temporary resident identity card (документ sankozh) |
work.fl. | временный вид на жительство | temporary residence permit (временное разрешение на проживание
bydgoszcz.pl, amadej.com.ua Shabe) |
brit. | временный вид на жительство | leave to remain (anadyakov) |
law | Exceptional Leave to RemainВременный вид на жительство по исключительным обстоятельствам | ELR (Сокращение, используемое в иммиграционном праве. anadyakov) |
brit. | временный вид на жительство по исключительным обстоятельствам | exceptional leave to remain (anadyakov) |
trav. | гостиница с видом на залив | gulfview hotel |
trav. | гостиница с видом на море | seafront hotel |
trav. | гостиница с видом на озеро | lakefront hotel |
trav. | гостиница с видом на озеро | lakeview hotel |
trav. | гостиница с видом на океан | oceanfront hotel |
hotels | гостиница с видом на пляж | beachfront hotel |
trav. | гостиница с видом на поле для игры в гольф | golfview hotel |
trav. | гостиница с видом на реку | riverfront hotel |
trav. | гостиница с видом на реку | riverview hotel |
nano | дисплей, приобретаемый в готовом виде на коммерческом рынке | COTS-based display |
Makarov. | дом с видом на море | house on the seafront |
gen. | дом с видом на море | a house with a view of the sea |
gen. | дом с видом на природу | countryside (Ольга Матвеева) |
gen. | есть у вас комната с видом на реку? | do you have a room with a view of the river? |
gen. | замок стоит на вершине, откуда открывается вид на долину | the castle looks down on the valley |
transp. | зеркало заднего вида на двери автомобиля | vehicle door mirror |
transp. | зеркало заднего вида на двери автомобиля | car door mirror |
transp. | зеркало заднего вида на двери грузового автомобиля | truck door mirror |
gen. | идентификационная карта, подтверждающая наличие вида на жительство | permanent residence card (USA Johnny Bravo) |
trav. | из гостиницы открывается вид на ипподром | the hotel is within sight of the racetrack (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | из дома открывается великолепный вид на море и острова | the house commands a magnificent view of the sea and the islands |
gen. | из замка открывается вид на весь город | the castle overlooks the town |
gen. | из комнаты открывается вид на снежную гряду гор | the room looks out on a snowy range of mountains |
Makarov. | из комнаты открывается прекрасный вид на океан | the room commands a beautiful view of the ocean |
gen. | из окна открывается вид на море | the window overlooks the sea |
Makarov. | из окон открывается красивый вид на озеро | the windows open on a beautiful view of the lake |
Makarov. | из окон открывается чудесный вид на озеро | the windows open on a beautiful view of the lake |
Makarov. | из отеля "Рамзес Хилтон" открывается восхитительный вид на Каир | the Ramses Hilton commands a magnificent view of Cairo |
gen. | иметь вид на | look out over (что-либо) |
gen. | иметь вид на | look out on (что-либо) |
gen. | иметь вид на | overlook |
gen. | иметь виды на... | have designs on |
Makarov. | иметь виды на | set one's cap at (someone – кого-либо) |
Makarov. | иметь виды на | set one's cap for (someone – кого-либо) |
Makarov. | иметь виды на | have views on something (что-либо) |
gen. | иметь виды на... | count on |
gen. | иметь виды на | have designs on (bookworm) |
Игорь Миг | иметь виды на | pine over (the girlfriend you’ve been pining over) |
gen. | иметь виды на | have eyes for (Genned) |
gen. | иметь виды на... | have an eye on |
Makarov. | иметь виды на богатую невесту | have views on a rich man's daughter |
gen. | иметь виды на большое наследство | have great expectations |
law | иметь иностранное гражданство или вид на жительство за рубежом | have foreign nationality or right of abode elsewhere (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | иммигрант без вида на жительство | undocumented immigrant (CNN Alex_Odeychuk) |
law | инициировать процесс получения вида на постоянное жительство | begin the green card process (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | иностранные граждане с видом на постоянное жительство в США | foreign citizens with U.S. green cards (Alex_Odeychuk) |
foreig.aff. | иностранный гражданин, имеющий постоянный вид на жительство | permanent resident (в США – обладатель грин-карты (permanent resident card) 4uzhoj) |
food.serv. | кафе с видом на Патриаршие пруды | cafe overlooking the Patriarch's Ponds |
real.est. | квартира с видом на воду | water view apartment (Business_Translating) |
lit. | Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". | When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. (International Herald Tribune, 1975) |
Makarov. | комната с видом на горы | room with view of the mountains |
gen. | комната с видом на горы | a room with a view of the mountains |
gen. | комната с видом на снежную гряду гор | the room looks out on a snowy range of mountains |
Makarov. | красивый вид на горы | pleasant outlook over mountains |
Makarov. | красивый вид на горы | a pleasant outlook over mountains |
gen. | красивый вид на море | seascape |
law | лица, имеющие вид на постоянное жительство в США | people with green cards (Alex_Odeychuk) |
law | лица, на законных основаниях обладающие видом на жительство или гражданством США | people who have a claim on legal residence or citizenship in the U.S. (Alex_Odeychuk) |
law | лицо, законно получившее вид на постоянное жительство | legal permanent resident (CNN Alex_Odeychuk) |
law | лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США | green card holder (Alex_Odeychuk) |
law | лицо, имеющее вид на постоянное жительство в США на законных основаниях | lawful permanent U.S. resident (Alex_Odeychuk) |
law | лицо, получившее вид на постоянное жительство и разрешение на трудоустройство | green-card work permit holder (Alex_Odeychuk) |
amer. | лотерея для выигрыша вида на жительство в США | D.V. Lottery (WiseSnake) |
amer. | лотерея для выигрыша вида на жительство в США | DV Lottery (WiseSnake) |
idiom. | лучший вид на спектакль | best view in the house (Shabe) |
gen. | мои виды на будущее очень неопределённые | the outlook for my future is very uncertain |
gen. | мрачный вид на заводские здания | a gloomy outlook over factory buildings |
tax. | Налоговый справочник для граждан США и иностранцев с видом на постоянное жительство, проживающих за рубежом | Tax Guide for U.S. Citizens and Resident Aliens Abroad (источник – tinyurl.com dimock) |
Makarov. | нашему взору открылся великолепный вид на море | a magnificent view of the sea greeted our eyes |
gen. | нашему взору открылся великолепный вид на море | a magnificent view of the sea greeted us |
hotels | номер в основном корпусе с видом на бассейн | Lagoon room |
hotels | номер superior или villa с видом на сад | Superior / Garden Villa |
hotels | номер с боковым видом на море | SSV (Side Sea view irinkyn) |
hotels | номер de luxe с видом на бассейн | De luxe Pool view |
trav. | номер с видом на водоём | waterfront room |
trav. | номер с видом на залив | gulfview room |
hotels | номер superior с видом на море | Superior Sea View |
hotels | номер с видом на море | sea-side room (igisheva) |
hotels | номер superior с видом на море | Superior Ocean front |
hotels | номер de luxe с видом на море | Deluxe Ocean |
hotels | номер de luxe с видом на море | Deluxe Sea front |
hotels | номер de luxe с видом на море | Deluxe Sea view |
hotels | номер с видом на море | Sea view |
hotels | номер deluxe с видом на море | Deluxe Sala Sea view (sala- 2 матраца на подиуме рядом с балконом) |
trav. | номер с видом на море | seafront room |
hotels | номер superior с видом на море с балкона | Superior Sea View from balcony |
hotels | номер superior с видом на озеро | Superior Lake view |
trav. | номер с видом на озеро | lakefront room |
trav. | номер с видом на озеро | lakeview room |
trav. | номер с видом на океан | oceanfront room |
trav. | номер с видом на океан | oceanview room |
trav. | номер с видом на пляж | beachfront room |
trav. | номер с видом на поле для игры в гольф | golfview room |
trav. | номер с видом на реку | riverfront room |
trav. | номер с видом на реку | riverview room |
hotels | номер deluxe с видом на сад | Deluxe Sala Garden view (sala- 2 матраца на подиуме рядом с балконом) |
hotels | номер superior с видом на сад | Superior garden view |
hotels | номер superior с видом на сад | Superior Garden room |
hotels | номер de luxe с видом на сад | Deluxe Garden View |
hotels | номер с прямым видом на море | Front Sea View (zabic) |
Makarov. | обречь вид на вымирание | sentence a species to extinction |
sec.sys. | Общий вид на лабораторный отсек со стороны сдвижной двери | General view of the laboratory compartment on the part of sliding door (Konstantin 1966) |
sec.sys. | Общий вид на шкаф с чемоданами взрывотехника в лабораторном отсеке | general view of cabinet with the cases of an explosives expert at the laboratory compartment (Konstantin 1966) |
Makarov. | он жил в комнате с видом на горы | he lived in a room with a view of the mountains |
gen. | он имеет виды на мою работу | he has designs on my job |
trav. | отель с видом на водоём | waterfront hotel |
cliche. | открывается вид на | there is a view over (There are two golf courses and from Compton Acres gardens there is a superb view over the harbour. (AA Illustrated Guide to Britain) -- открывается великолепный вид на гавань ART Vancouver) |
Makarov. | открывался потрясающий вид на изгибы Форта и Тейта | commanding the rich scenes beneath, the windings of the Forth and Teith (реки в Шотландии) |
law | переквалификация судом сделки с предусмотренного сторонами вида на другой вид | re-characterisation (в английском праве Dias) |
seism. | плохие виды на... | bad outlook for... |
media. | положение камеры относительно вида на уровне глаз: может быть высокое, низкое, близкое или удалённое | viewpoint |
media. | положение камеры относительно вида на уровне глаз: может быть высокое, низкое, близкое или удалённое | camera angle |
gen. | получение вида на жительство | getting a residence permit (WiseSnake) |
law | получить вид на постоянное жительство | obtain a permanent residency permit (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
ecol. | пополнение численности биологического вида на определённой территории | repopulation |
textile | посадка шерстяных тканей орошением холодной водой и последующей сушкой в свёрнутом виде на бесконечной транспортёрной ленте | cold water shrinking of woolens and worsteds |
law, immigr. | постоянный вид на жительство | permanent residence permit (Leonid Dzhepko) |
law, immigr. | постоянный вид на жительство | residence permit C (в Швейцарии Leonid Dzhepko) |
gen. | постоянный вид на жительство | indefinite leave to remain (suburbian) |
gen. | постоянный вид на жительство | permanent resident card (Voledemar) |
polit. | предоставлять кому-либо вид на жительство | grant resident permit to (someone ssn) |
gen. | прекрасный вид на юг | a beautiful prospect to the south |
mil., avia. | приобретаемый в готовом виде на рынке продукции военного назначения | military off-the-shelf |
law | пройти процесс получения вида на постоянное жительство | complete the green card process (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | процесс получения вида на постоянное жительство | process of becoming a permanent resident (Washington Post Alex_Odeychuk) |
law | процесс получения вида на постоянное жительство | green card process (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | разрешение / вид на жительство | Permit of Residence (для людей, не имеющих гражданства данной страны WiseSnake) |
busin. | реалистические виды на будущее | realistic expectations |
gen. | с видами на | with pointers to (mascot) |
gen. | с видами на | with an eye to (что-либо) |
gen. | с видом на | facing something (Moscowtran) |
gen. | с видом на гавань | harbour front (Ninwit) |
gen. | с видом на море | overlooking the sea (spanishru) |
gen. | с видом на океан | ocean front (ocean front rooms sankozh) |
gen. | с видом на океан | overlooking the ocean (La Casa Pacifica, Richard Nixon's retreat overlooking the ocean in San Clemente, California ART Vancouver) |
law | с видом на постоянное жительство в США | with a U.S. green card (Alex_Odeychuk) |
hotels | Villa с видом на сад | Villa garden view |
gen. | с красивым видом на | with a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock) |
gen. | с одной стороны открывается вид на... | one side commands a view of.... |
real.est. | с панорамным видом на | with sweeping views over (// CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | с потрясающим видом на | offering spectacular views over (CNN Alex_Odeychuk) |
trav. | с прекрасным видом на | offering spectacular views over (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | с прекрасным видом на | with a nice view of (It is a room with a nice view on the park (instead of "of the park"). – sciepub.com dimock) |
gen. | Сертификат действителен при наличии в электронном виде на сайте ... и успешном прохождении инспекционных аудитов | this certificate verifies the original certificate issued and is valid as long as it is displayed as an electronic copy at ... and surveillance audits are satisfactorily completed (из сертификата регистрации Johnny Bravo) |
hotels | стандартный номер с видом на сад | Standard Garden view |
gen. | стоять на возвышенном месте, откуда открывается вид на улицу | look down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.) |
gen. | стоять на возвышенности, откуда открывается вид на улицу | look down into the street (down on lake, down on the river, etc., и т.д.) |
footb. | студия ложа с видом на поле | pitch-view studio (Alexgrus) |
gen. | таможенный вид на беспошлинный ввоз или вывоз товаров | passport |
construct. | терраса с видом на сад | garden terrace |
gen. | ухудшить чьи-л. виды на будущее | damage smb.'s prospects |
gen. | хороший вид на.. | a good view of (yevsey) |
gen. | что вы имеете в виду?, на что вы намекаете? | what are you coming at? |
gen. | чудесный вид на море | a wonderful look-out over the sea |
gen. | чудесный вид на море | wonderful look-out over the sea |
gen. | это было одно из лучших мест лондонского Сити, откуда открывался отличный вид на Фондовую биржу и Английский банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
Makarov. | это было одно из лучших мест Лондонского Сити, с которого открывался чёткий вид на Фондовую Биржу и Национальный Банк | it was one of the City's prime sites, giving a clear view of the Stock Exchange and the Bank of England |
Makarov. | это здание загораживает великолепный вид на море | the building obstructs the beautiful view of the sea |
gen. | я видал виды на своём веку | I've seen a lot in my time |