Russian | English |
большое спасибо тем, кто в меня верил! | many thanks to those who trusted in me! (Alex_Odeychuk) |
верите вы в это или нет | whether you believe in it or not (WiseSnake) |
верить в | believe in (кого-либо, во что-либо) |
верить в | be sold on |
верить в | put one's faith in (People put their faith in dating websites but oftentimes they get scammed. ART Vancouver) |
верить в Деда Мороза | believe in Santa (Andrey Truhachev) |
верить в истинность | believe in (чего-л.) |
верить в лучшее | hope for the best (tepladarynka) |
верить в невероятное | believe the improbable (Alex_Odeychuk) |
верить в приметы | believe in omens |
верить в Санта Клауса | believe in Santa (Andrey Truhachev) |
верить в свою звезду | believe in one's star |
верить в свою звезду | trust stars |
верить в собственную уникальность | hold on to a belief in one's own specialness (sixthson) |
верить в собственную уникальность | believe in one's own specialness (sixthson) |
верить в существование | believe (чего-либо) |
верить в телепатию | believe in telepathy |
верить в то, что | be of the persuasion that |
верить в то, что видишь | believe what one sees (what one is saying, etc., и т.д.) |
верить в человека | believe in human nature |
верить в чью-либо надёжность | believe him trustworthy (alex) |
верить в этого человека | believe in that man (in ghosts, in immortality, in the truth of this theory, etc., и т.д.) |
верь в то, во что хочешь верить | believe whatever you want to believe (New York Times Alex_Odeychuk) |
вы верите в духов привидения? | do you believe in ghosts? |
казалось, он слабо верил в прочность этого сооружения | he seemed to have rather slim faith in the stability of the structure |
мне с трудом в это верится | I have a lot of trouble believing that (ART Vancouver) |
начинать верить в свои надежды | get one's hopes up (это выражение переводится таким образом, если человек выполняет действие, описываемое данным выражением, над своими надеждами; I am not about to get my hopes up just because of it. – Я не собираюсь начинать верить в свои надежды только из-за этого. TarasZ) |
не верить в | doubt |
не верить в судьбу | deny providence |
не верить в то, что он придёт | doubt his coming here (her saying so, our being able to finish in time, etc., и т.д.) |
нельзя верить всему, что пишут в газетах | you can't believe everything you read in the paper (что вы прочли в газете) |
никогда не терять надежду и верить в лучшее | keep on the sunny side (Taras) |
он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей | he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins |
он верит в Бога | he believes in God |
он верит в будущее | he puts trust in the future |
он верит в демократию | he believes in democracy |
он верит в правоту своего дела | he believes in the justice of his cause |
он верит в привидения | he believes in ghosts |
он верит в прогресс | he believes in the progress |
он верит в силу молитвы | he believes in the power of prayer |
он верит в силу разума | he puts his faith in reason |
он верит в то, что за добро надо платить добром | he believes in showing his gratitude |
он верит в успех | he believes in success |
он верит в чудеса | he believes in miracles |
он не верит в бога | he is not religious |
он не верит в то, чего он не может увидеть или отметить по времени, или измерить, или взвесить | he does not believe in what he cannot see, or time, or measure, or weigh |
он не верит в чудеса | he is no believer in miracles |
он не верит в чудеса | He's no believer in miracles (Taras) |
он очень сильный человек и непоколебимо верит в Бога и в систему правосудия | he is very strong and he has a strong faith in God and the justice system |
он твердо верил в её способность добиваться успеха | he had perfect confidence in her ability to succeed (Franka_LV) |
он твёрдо верил в её способность добиваться успеха | he had perfect confidence in her ability to succeed |
он твёрдо верил в свой ум | he had a fond belief in his own cleverness |
она твёрдо верила в его способность добиваться успеха | she had perfect confidence in his ability to succeed (bigmaxus) |
они верят в то, что | it is their belief that (bigmaxus) |
они не верят правительственным заверениям в том, что | they are unconvinced by government assurances that (bigmaxus) |
перемены, в которые можно верить | change we can believe in (предвыборный лозунг 2008 г. и книга Б.Обамы Beloshapkina) |
склонность верить в невероятное | propensity to believe the improbable (The human propensity to believe the improbable is the reason that confidence tricksters live well. Alex_Odeychuk) |
те, кто верят в первичность мыслей по отношению к словам | those who believe in the antecedency of ideas to words |
тот, кто верит в прогресс | progressionist |
тот, кто верит в то, что всё в конце концов обойдётся | agathist (не оптимист bigmaxus) |
эти люди не очень верят в благотворительность Запада | these people are not wholly reliant on Western charity |
я в вас верю | I believe in you |
я верю в вас | I believe in you |
я верю в то, что их счастье никогда не будет нарушено | it is my belief that nothing will ever ruin their happiness |
я на вас полагаюсь. я верю в вас. | I bet you did (Сomandor) |
я, например не верю в это | I for one don't believe it |
я не верю в докторов | I don't believe in doctors |
я не верю в телесные наказания | I don't believe in corporal punishment (murad1993) |
я не очень-то верю в это лекарство | I haven't much faith in this medicine |
я не слишком верю в его честность | I haven't much belief in his honesty |
я очень верю в то, что | I strongly believe that (kee46) |
я по-настоящему верю в призраков и сверхъестественные явления | I am a very true believer in ghosts and the paranormal (Taras) |
я, скажем, не верю в это | I for one don't believe it |
я твёрдо верю в это | it is my firm belief |