DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing верен | all forms
RussianEnglish
верить в приметыbelieve in jinxing things (I don't believe in "jinxing" things. I almost think that you're kind of jinxing yourself. 4uzhoj)
верить в счастливую звездуbelieve that one was born under a lucky star (VLZ_58)
верить в счастливую звездуbelieve that luck is on one's side (VLZ_58)
верить в счастливую звездуbelieve in one's lucky star (VLZ_58)
верить во что-тоput store on (To have faith, confidence, or belief in someone or something; to care about, appreciate, or respect someone or something. КГА)
верное делоstrong card (Bobrovska)
верное средствоstrong card (Bobrovska)
верный другfriend in need (Nico_Robin)
верный себеin character (The one thing I like about Colin is that he's always in character. (J. Lindsay, ‘Betrayed Spring', ch. 1) – Люблю Колина за то, что он всегда верен себе. VLZ_58)
верю тебе, пока ты в поле зренияI trust you about as far as I can throw you (Часто используется в негативном ключе в значении "я тебе не верю". stackexchange.com Deska)
вижу цель, верю в себяlet nothing stand in your way (cnlweb)
глазам своим не верю !I think I'm going off my rocker! (Andrey Truhachev)
глазам своим не верю!Well, I never! (Andrey Truhachev)
демонстративно быть на верном путиtake the high road (негативный оттенок, с намеком на ханжество или притворство MariaDroujkova)
люди охотно верят тому, что сами желаютthe wish is father of the thought
не верь тому, что тебе говорятdo not drink the kool-aid (wikipedia.org wandervoegel)
они сами не верили в то, что говорилиthere was no sense of conviction behind their recitations (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
оставаться вернымstay true (to something) e.g., "By staying true to the series' heritage..." 4uzhoj)
очень верныйtrue as steel (Yeldar Azanbayev)
поддерживать то, во что веришьput money where your mouth is (также финансово ivatanya)
пример верной пожилой супружеской парыdarby and joan (Yeldar Azanbayev)
просто не веритсяbeyond all belief (Ivan Pisarev)
с трудом верить своим глазамcan hardly believe his eyes (Alex_Odeychuk)
свято веритьtake something as the gospel truth (People are uninformed and ignorant propaganda whores. They take the MSM as the gospel truth without thought or question Alexander Oshis)
свято веритьtake something as gospel (We took every word of his as gospel, but in fact he was often mistaken. Alexander Oshis)
сытый голодному не веритthe full man does not understand the wants of the hungry
сытый голодному не веритthe full stomach does not understand the empty one (Voledemar)
твёрдо верить во что-либоfive will get you ten (Interex)
Умных не надобно. Надобны верныеwe do not need intelligent people. we need loyal people (Alexander Oshis)
я в это особо не верюI'm not holding my breath (Alex_Odeychuk)