Russian | English |
в полном распоряжении его величества | at his majesty's devotion |
ваше величество | sire (обращение к королю) |
ваше величество | your grace (обращение к английским королевским особам до XVI века и шотландским – до начала XVIII века КГА) |
ваше величество | Your Majesty |
Ваше Величество | Your Highness (Ralana) |
верная оппозиция Её Величества | Her Majesty's Loyal Opposition (PanKotskiy) |
верноподданные его величества | His Majesty's loving subjects |
волею её Величества императрицы | by decree of Her Imperial Majesty (SirReal) |
да будет благоугодно вашему величеству | may it please your majesty |
"до тех пор, пока будет угодно Ес Его Величеству" | "till Her Majesty's pleasure " (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |
"до тех пор, пока будет угодно Её Его Величеству" | "till His Majesty's pleasure " (формула английского уголовного права, применяемая при назначении судом бессрочного лишения свободы) |
Его Британское Величество | His British Majesty (титул английского короля) |
Его Британское Величество | His Britannic Majesty (титул английского короля или королевы) |
его величество | his grace (титулование английских королей до XVI века и шотландских – до начала XVIII века КГА) |
Его Величество | His Majesty |
его величество | His Majesty |
Его Величество Король Бельгийцев | His Majesty the King of the Belgians (ABelonogov) |
Его Величество Король Испании | His Majesty the King of Spain (ABelonogov) |
его величество случай | fortuity (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
его дьявольское величество | his devilship |
его императорское величество | His Imperial Majesty |
Его Императорское Величество | His Imperial Majesty |
его католическое величество | the catholic king (титул испанского короля) |
его королевское величество | His Royal Majesty |
его сатанинское величество | his sable Excellency (Taras) |
его сатанинское величество | his sable Majesty (Taras) |
его сатанинское величество | His Satanic Majesty |
Его Христианнейшее Величество | Sa Majeste Tres-Chretienne |
Её Британское Величество | HBM |
Её Британское Величество | Her Britannic Majesty |
Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным делам, делам Содружества и развития | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign, Commonwealth and Development Affairs (Johnny Bravo) |
Её Величества Главный Государственный Секретарь по иностранным и Содружества Наций делам | Her Majesty's Principal Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs (Johnny Bravo) |
её величество | her grace (титулование английских королев до XVI века и шотландских – до начала XVIII века КГА) |
её величество | Her Majesty |
Её Величество Королева | Her Majesty the Queen |
Её Величество Королева Дании | Her Majesty the Queen of Denmark (ABelonogov) |
Издательство Его / Её Величества | TSO |
издательство Её Величества | Her Majesty's Stationery Office (Управление по издательству официальных документов) |
Издательство Её / Его Величества | Stationery Office (правительственное издательство в Лондоне) |
императорское величество | imperiality (в обращении) |
инспектор Её Величества | Her Majesty's Inspector (государственный школьный инспектор; Великобритания) |
инспекторат корпуса констеблей, пожарной и спасательной служб её величества | HMICFRS (Her Majesty's Inspectorate of Constabulary, Fire and Rescue Services: Winsor, head of Her Majesty's Inspectorate of Constabulary, Fire and Rescue Services (HMICFRS), said the attitudes, inclinations and motives of new recruits need to be assessed. theguardian.com ReneS) |
Инспекция Её Величества в сфере образования | Her Majesty's Inspectorate of Education (Шотландия britishcouncil.org ABelonogov) |
Исправительное Учреждение Её Величества для Малолетних Преступников | Her Majesty's Young Offenders Institution (HMYOI Vladimir71) |
кабинет Его Величества | star |
кабинет Его Величества | chamber |
казначейство Её Величества | Her Majesty's Treasury (министерство финансов Великобритании) |
Казначейство Её Королевского Величества | HM Treasury (Bartek2001) |
как будет угодно вашему величеству | so please your Majesty |
Королевский патент на право именоваться поставщиком двора Его / Ее величества или членов королевской семьи | Royal Warrant of Appointment (UK) |
королевское величество | majesty |
на службе Её Величества | Her Majesty's Service (обозначение принадлежности к вооружённым силам Великобритании) |
на службе Её королевского величества | on Her Majesty's Service |
Налогово-таможенная служба её Величества | HM Revenue and Customs (либо Соединенного Королевства – тут дело вкуса 4uzhoj) |
оскорбление величества | crime of high treason |
оскорбление величества | high treason |
оскорбление величества | lгse majestэ (французский scherfas) |
Паспортная Служба Её Величества, Паспортный Отдел Её Величества | Her Majesty's Passport Office (Odnodoom) |
"Поставщик Двора Его Императорского Величества" | a Supplier of His Imperial Majesty Court |
поставщик Её Величества | by appointment to Her Majesty the Queen (Anglophile) |
Постоянный секретарь Казначейства Ее Величества | Treasury's Permanent Secretary (Amanda) |
правительство Её Величества | HM Government (russiangirl) |
правительство Её Величества | Her Majesty's Government (официальное название правительства Великобритании при правлении королевы/короля) |
преступление в оскорблении величества | Leze-Majesty |
преступление в оскорблении величества | Lese-Majesty |
службы его величества | His Majesty's service |
службы ея величества | Her Majesty's service |
Тюрьма Её Величества | Her Majesty's Prison (HMP Vladimir71) |
Управление Её Величества по налогам и таможенным пошлинам | HM Revenue and Customs (Johnny Bravo) |
Управление по налоговым и таможенным сборам Его Величества | HM Revenue and Customs (SergeiAstrashevsky) |
Управление по налоговым и таможенным сборам Его Величества | HMRC (wikipedia.org SergeiAstrashevsky) |
Управление по налоговым и таможенным сборам Её Величества | Her Majesty's Revenue and Customs (wikipedia.org SergeiAstrashevsky) |