Russian | English |
дождь льёт, как из ведра | it's raining cats and dogs |
лить как из ведра | it's raining cats and dogs |
кидать ведро в пустой колодец | drop a bucket into an empty well |
лить как из ведра | it rains cats and dogs |
не всё ненастье, будет и вёдро | after rain comes fair weather (дословно: После ненастья наступает хорошая погода) |
после грозы – вёдро | after rain comes fair weather (, после горя – радость) |
после грозы – вёдро | after a storm comes a calm (, после горя – радость) |
после грозы – вёдро, после горя – радость | after a storm comes a calm |
после грозы-вёдро, после горя-радость | after a storm comes a calm (дословно: После бури наступает затишье) |
после ненастья и вёдро бывает | after rain comes fair weather |
с утра гроза, к вечеру -вёдро | rain at seven, fine at eleven |
с утра гроза, к вечеру – вёдро | rain before seven, fine before eleven |