Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
Dutch
English
Estonian
French
Georgian
German
Hungarian
Italian
Japanese
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
вгонять
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
English
Makarov.
вгонять
букву
take back
Игорь Миг
вгонять
в гроб
be
one's
undoing
Gruzovik
вгонять
в гроб
be the death of
slang
вгонять
в депрессию
bring down
(
Shakermaker
)
gen.
вгонять
в депрессию
sap the soul
("reading of horror and foreboding hour by hour, day after day, can sap the soul." –
gtr
)
fin.
вгонять
в долги
be pushing into debt
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
вгонять
в дрожь
palpitate
Gruzovik
вгонять
в краску
make blush
Makarov.
вгонять
в краску
blush
gen.
вгонять
в краску
make
someone
blush
Gruzovik
вгонять
кого-либо
в краску
put
someone
to the blush
proverb
вгонять
в краску кого
make blush
gen.
вгонять
кого-либо
в пот
make someone sweat
gen.
вгонять
в пот
make
someone
sweat
(from hard work)
gen.
вгонять
кого-либо
в пот
make someone go hot and cold
gen.
вгонять
кого-либо
в сон
make sleepy
gen.
вгонять
в трепет
palpitate
Игорь Миг
вгонять
в штопор
send into a tailspin
Makarov.
вгонять
, всаживать, вбивать
drive in
gen.
вгонять
гвоздь в стену
knock a nail into a wall
leath.
вгонять
до конца
press home
(напр., гвоздь)
tech.
вгонять
до отказа
force home
mech.eng.
вгонять
клин
drive in a cotter
mech.eng.
вгонять
клин
drive in a key
mech.eng.
вгонять
клин
drive-in wedge
transp.
вгонять
клин
drive-in a cotter
forestr.
вгонять
набивку в паз
pack a joint
polygr.
вгонять
строку
take in a line
Makarov.
вгонять
строку
take back
libr.
вгонять
строку
get in
mech.eng.
вгонять
шпонку
drive in a cotter
transp.
вгонять
шпонку
drive-in a cotter
Игорь Миг
вгоняющий
в депрессию
depressing
Игорь Миг
вгоняющий
в ступор
hard-hitting
Игорь Миг
вгоняющий
в тоску
depressing
slang
что-либо
настолько скучное, что
вгоняет
в сон
snooze
(The play was a snooze. I left before it was over. Игра была скучная, что вгоняла в сон. Я ушёл до того как она окончилась.
Interex
)
gen.
не
вгоняйте
её в краску!
spare her blushes!
gen.
не
вгоняйте
меня в краску
spare my blushes
(
Anglophile
)
gen.
плотно
вгонять
impact
gen.
я постараюсь не
вгонять
её в краску
I'll try to spare her blushes
Get short URL