DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ввязываться | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Игорь Мигввязываться вget tied up in
Игорь Мигввязываться вjump into
Игорь Мигввязываться вget into (Ввяжусь в драку, мне набьют рожу – If I get into a fight, they'll smash my face in --- (Michele Berdy) US 2-017)
Игорь Мигввязываться вget entangled in
mil.ввязываться в бойengage in combat
mil.ввязываться в бойintervene
Gruzovik, mil.ввязываться в бойbecome engaged
mil.ввязываться в бойengage in battle
Игорь Мигввязываться в войнуget involved into a war
Игорь Мигввязываться в войнуget into a war
Игорь Мигввязываться в войну сtake up arms against
Игорь Мигввязываться в дракуpick fights
inf., amer.ввязываться в дракуrumble (между бандами)
Игорь Мигввязываться в дракуpick a fight
Makarov.ввязываться в неприятную историюget oneself into trouble
Игорь Мигввязываться в перепалку сspar with
Игорь Мигввязываться в противостояниеengage
inf., amer.ввязываться в разборкуrumble (между бандами)
gen.ввязываться в разговорbreak into a conversation
Makarov., inf.ввязываться в сомнительные отношения сbe tangled with (кем-либо)
Makarov.ввязываться в спорembroil in an argument
gen.ввязываться в ссорыpick squabbles (triumfov)
idiom.ввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованноеlet oneself in for (dj_formalin)
idiom.ввязываться в что-нибудь неприятное, сложное или рискованноеlet oneself in for (dj_formalin)
fig.ввязываться в эти делаwade into those waters (q3mi4)
gen.ввязываться воweave one's self into (что-л.)
gen.впутываться, ввязыватьсяlet yourself in for (во что-либо Polyakova)
Makarov.мне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игреI wouldn't like to start in and plug his game
gen.не ввязывайся в драку с Робертом – он тебе не по зубамdon't pick up a fight with Robert: he will run rings around you
gen.не ввязывайтесь!disengage! (bigmaxus)
gen.не ввязывайтесь в ссоры влюблённыхdon't take sides in lovers' quarrels
Игорь Мигне ввязыватьсяstay out of the fray
Игорь Мигне ввязыватьсяforget about it
gen.не ввязыватьсяcool it
Игорь Мигне ввязываться вsteer clear from
hockey.не ввязываться в дракиplay between the whistles (VLZ_58)
idiom.не ввязываться в неприятностиtread warily (Solidboss)
gen.не ввязываться в ссоруstay above the fray (bookworm)
idiom.не хотеть ввязыватьсяwash hands of (I wash my hands of the whole deal. george serebryakov)
gen.он не хочет ввязываться в это делоhe doesn't want to become mixed up in the affair
gen.он решил не ввязываться в политикуhe decided not to mix in politics
Makarov.пентагоновское начальство совершенно не радует идея ввязываться в миротворческую операцию в Косовоthe Pentagon top brass hates the idea of getting embroiled in Kosovo peacekeeping
Makarov.поступив в колледж, он стал ввязываться в уличные драки-потасовкиhe went to the High School, and joined in the street fights called bickers
gen.ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into