DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Formal containing ваше | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в ответ на Ваше письмоin pursuance of your letter
в продолжение Вашей встречи с г-ном N, во время которой происходил обмен мнениямиFollowing your exchange with Mr. N (Soulbringer)
в связи с Вашим письмомin pursuance of your letter
в целях вашей личной безопасностиfor your own protection (ART Vancouver)
Ваш покорный слугаyours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver)
ваш покорный слугаyour faithful servant
ваше письмо было получено нами вчераyour letter reached us yesterday
глубоко признателен Вам за Вашу доброту / щедростьyour kindness / generosity towards me is very much appreciated (вежливая формула после получения бонуса или иной любезности ART Vancouver)
имею честь быть Ваш покорный слугаyours very truly (формула, завершающая официальное письмо ART Vancouver)
искренне Вашcooperatively yours (одна из форм окончания официальной корреспонденции Tion)
искренне Вашиcooperatively yours (Tion)
настоящим доводим до вашего сведенияall to whom these presents shall come, greetings (It is a very formal (or dated) version of "to whom it may concern". You write it in particular on letters patent, such as royal, presidential, diplomatic proclamations. Because these are not sent to a named recipient, but open letters intended to proclaim or attest of something, and thus be presented to the public at large. As you noted, they are also used in diplomas and academic degrees. (см. tinyurl.com/ngyrz2t) 4uzhoj)
не по Вашей винеthrough no fault of You (information which has entered the public domain through no fault of You or any persons to whom You have provided Confidential Information ART Vancouver)
обращаем ваше вниманиеbe aware (Be aware that every report filed through this hotline will be listened to and fully evaluated by one of our inspectors. Abysslooker)
просим подтвердить ваше телефонное сообщение письмомplease confirm your telephone message by letter
Спасибо за Ваш интерес, проявленный кThank you for your interest shown to (Soulbringer)
ссылаясь на ваш ответwith reference to your reply
ссылаясь на ваше письмоreferring to your letter
требуется ваше присутствиеyour presence has been requested (Tion)