DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing вас беспокоит | all forms | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вам не нужно никого беспокоитьyou needn't disturb anybody
gen.вам не нужно никого беспокоитьyou needn't disturb anyone
tel.вас беспокоитthis is ... calling
tel.вас беспокоитthis is
cliche.вы можете себе представить, как мы беспокоимсяyou can imagine how worried we are
gen.вы не подведёте меня. – Нет, не беспокойтесьyou will not fail me. – No fear
Makarov.вы об этом и беспокойтесьthat's your headache
gen.вы об этом и беспокойтесьthat's your headache
Makarov.давно это вас беспокоит?how long has it been troubling you?
Makarov.ей неудобно вас беспокоитьshe is sorry to bother you
gen.ей неудобно вас беспокоитьshe hates to bother you
gen.если вы уйдёте, кто присмотрит за ребёнком? – Не беспокойтесь, всё будет устроеноif you go out, who will attend to the baby? – don't worry, everything will be attended to
gen.какой зуб вас беспокоит?which tooth aches?
gen.мне бы не хотелось беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
gen.мне жаль вас беспокоитьI am sorry to bother you
gen.мне жаль и т.д., что мне приходится беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
Makarov.мне очень жаль беспокоить васit distresses me to give you any trouble
gen.мне очень жаль, что приходится вас беспокоитьI hate troubling you
gen.мне очень не хочется вас беспокоитьI hate troubling you
gen.мне очень неловко беспокоить васI hate to trouble you
gen.мне очень неудобно беспокоить васI hate to trouble you
gen.не беспокою ли я вас?I am afraid I introvert?
Makarov.не хотел бы вас беспокоитьI don't like to disturb you
Makarov.не хочу вас беспокоитьI don't like to disturb you
gen.не хочу хотел бы вас беспокоитьI don't like to disturb you
Makarov.они беспокоятся о вас / волнуются за васthey worry about you
gen.Простите, что беспокою ВасI am sorry to disturb you (z484z)
gen.пусть моя болезнь вас не беспокоитdon't let my illness concern you
Makarov.пусть моя болезнь не беспокоит васdon't let my illness concern you
Makarov.пусть это вас больше не беспокоитnow don't let it trouble you any more
gen.пусть это вас не беспокоитdon't let that worry you
jarg.чего вас беспокоит?what's the trouble? (MichaelBurov)
med.что Вас беспокоит?what seems to be your trouble? (Andrey Truhachev)
med.что Вас беспокоит?what's the trouble? (Andrey Truhachev)
med.что Вас беспокоит?what ails you? (Andrey Truhachev)
gen.я не желаю вас беспокоитьI don't wish to introvert upon you
Makarov.я не осмелюсь вас беспокоитьI won't presume to disturb you